My-library.info
Все категории

Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia". Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Фальшивая принцесса (СИ)
Дата добавления:
23 октябрь 2020
Количество просмотров:
2 226
Текст:
Заблокирован
Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia" краткое содержание

Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia" - описание и краткое содержание, автор Соломахина Анна "Fjolia", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Чтобы спасти принцессу Коринии, мне пришлось занять её место. Выйти замуж за сурового правителя далёких земель. От одного взгляда моего мужа я цепенею, от его прикосновений, кажется, забываю, как дышать, а голос и вовсе вызывает дрожь.

Ох, только бы он не узнал, что я — фальшивка! Ведь на этот счёт у меня строгие инструкции от моего короля, но смогу ли я им следовать? Потому что, похоже, моё сердце уже не моё…

В книге будет:

#подмена

#вынужденный брак

#невинная героиня

#суровый герой

#любовь и страсть

#опасности и приключения

#магия

#подстава подстав

Фальшивая принцесса (СИ) читать онлайн бесплатно

Фальшивая принцесса (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Соломахина Анна "Fjolia"
Книга заблокирована

Ну как шепнул, рокотнул.

— Братья мои! — возопил в это время Зигвальд. — Соратники! Объявляю новый Турнир открытым! Да прибудет с нами Размар!

В ответ ему вновь понеслись те кошмарные звуки, которые они здесь песней называют. Не знаю как у других, но у меня возникло чувство, что петь подобным образом — это попросту издеваться над связками.

Я закашлялась, не в силах вынести вибраций, а потом поймала себя на мысли, что за всё время так ни разу и не спела ничего для Крайла. Стоны удовольствия не в счёт.

Интересно, понравится ли ему мой вокал, учитывая какие у них тут традиции?

Виви, кстати, уже перестала сжимать уши и даже выглядывала поверх ограждения, явно выискивая кого-то в толпе. С учётом масок — так себе занятие. Но я подозревала, что высматривает она именно Кларка, пусть и всячески отрицает свою симпатию к нему.

Ответная песнь оказалась недолгой, как и процесс ношения масок. Наконец, все, кто стоял на ринге, а они заполонили собой практически всё пространство, вновь стали выглядеть, как нормальные люди, маски же отдали зрителям. Я обратила внимание, что то были сплошь пожилые мужчины — наверное, главы семейств. Все они сидели в первых рядах, дабы их ослабшие глаза могли хорошенько всё разглядеть.

Хм, кажется, один из них слишком бодр для старика. Вон, с каким рвением принял у Кларка маску!..

От лицезрения подозрительного мужчины меня отвлёк голос жреца. Неожиданно сильный, несмотря на огромные размеры Колизея и обилие народа.

— Начинаем распределение! Все, чьи имена я буду называть, незамедлительно покидают арену и ждут свою очередь в воинской комнате. Сражаться будете в том же порядке, в каком прозвучат ваши имена.

Я вопросительно посмотрела на Крайла, мол, что это за воинская комната?

— Там вход в большую залу, где сидят воины в ожидании своей очереди и дежурят целители, — он кивнул в противоположную от нас сторону, и я увидела, что есть ещё один проход, помимо того, через который мы вошли.

Тоже арка, куда уже уходили те, кого объявил Жрец.

— Кларк из рода Варасов, — услышала я знакомое имя. — Его сегодняшний противник — Огаст Драммер.

Оба воина подошли к жрецу, поклонились и чеканным шагом отправились в противоположную от нас сторону.

— Достойные противники, — отметил Зигвальд. — Бой должен быть интересным.

Я бросила взгляд на Виви — она стоял, поджав губы.

Наконец, арена опустела, не считая первой пары противников. Они и не уходили никуда, лишь отступили в сторону. Теперь они встали в центр, пожали друг другу руки, сделали по два шага назад и… снова запели.

Розочки-кактусы, я скоро от их песнопений с ума сойду! А ещё спрашивала когда-то Крайла, мол, есть же у вас песни для танцев. Так вот они! И песни и танец, да какой жуткий!

Воины двигались по кругу, рыча друг на друга, делая обманные выпады, но пока не атакуя всерьёз. Видимо, искали друг у друга слабые стороны. Из оружия у них было по мечу и кинжалу, последний пока висел в ножнах, ожидая своего часа. Наконец, один из них сделал какой-то хитроумный финт и… клинки ударились друг о друга, разнося по округе весть: турнир действительно начался.

Народ взревел, радостно приветствуя любимый их суровым армарийским сердцами звук, а вот я присела на своё кресло. Виви притулилась сбоку, схватила меня за руку и вроде успокоилась.

Так мы и сидели, слушая лязг клинков, вопли болельщиков и песнопения новых соперников. С каждым поединком я чувствовала, как сила сгущается, как она обволакивает нас, делая сильнее. Правда! Я даже не заметила, как в какой-то момент встала и подошла к Крайлу. Переплела наши пальцы, спокойно взглянула на ринг и даже не поморщилась, когда одного из участников взвалил себе на плечи победитель и понёс к лекарю.

— Сейчас будет биться Кларк, — сообщил мой супруг, отчего Виви дёрнулась.

Подскочила, подбежала к перилам ограждения, впилась взглядом в докучливого северянина, как раз выходившего на ринг, и, кажется, перестала дышать.

Прежде чем жать противнику руку и приступать к устрашению, мой охранник повернулся лицом в сторону королевской ложи, вынул меч, поднял его над головой и прокричал:

— Посвящаю победу в этой битве Виветте из Страны Цветов!

По народу прошёлся недовольный гомон. Слова тех, кто сидел ближе к нам, мы смогли расслышать. И лично мне они не понравились!

— Было бы из-за кого! — воскликнул один.

Причём голос был похож на Ортоса, но это не точно.

— Да не говори, какая-то чужеземка, — вторил ему другой.

— К тому же служанка, — поддакивал третий.

Щёки Виви полыхали как самый настоящий огонь. Она готова была провалиться от стыда и в то же время не спешила отходить, потому что прямо ей в глаза смотрел Кларк.

Пронизывающе, требовательно, с вызовом.

— Если Размар позволит, и я одержу победу, то она станет моей женой! — завершил он краткую речь и поклонился.

— Мы принимаем твоё слово, — крикнул Крайлах.

— Да разрешит твоё дело великий Размар! — добавил Зигвальд.

— Что он творит? — прошептала Виви.

К счастью, её услышали только мы.

— Если он действительно победит, то у тебя не будет выхода, — ответил ей Крайл, повергая нас обеих в шок. — А победить он сможет только в том случае, если Размар сочтёт тебя достойной его, в противном случае воспрепятствует.

— Рисковый парень, — хмыкнул Зигвальд. — Обидно будет проиграть по такому глупому поводу.

Я сжала кулаки. С какой стати моя Виви вдруг недостойна его? Да она лучше всех! Это он, Кларк, хам и наглец, которого надо учить уму-разуму!

— Слушай, а победа считается общая или в данном поединке? — дотошно уточнила у Крайла.

— По итогам всех сражений за три дня Турнира, — выдал муж. — Иначе было бы слишком просто.

— Надеюсь, его поражение не скажется пагубно на репутации Виви, — не хватало, чтобы их мужские игры испортили ей жизнь.

— Причём здесь она? — не понял Зигвальд. — Это он рискует своей воинской честью. Ей-то что? Этот опозорился, другой найдётся, вон у неё какая за…

Последнее слово он проглотил, но я и так поняла.

Сдалась им задница Виви! Ну красивая, ну круглая, неужто они больше ни на что не смотрят? Хотя нет, Крайл меня полюбил и без столь выпуклого филея.

Как бился Кларк! Его меч так и мелькал то тут, то там, не давая противнику даже шанса на победу. Мужчина успевал только отбиваться, даже вспомогательный кинжал не помог, Кларк выбил оружие из его рук, не прошло и пяти минут.

— Ничего, я и без меча тебя одолею! — воскликнул противник и бросился тому в ноги. Не тут-то было! Словно горный козёл, Кларк подскочил на добрые полметра, приземлился на полусогнутые, отбросил меч и так впечатал свой кулак в недовольную физиономию партнёра, что тот отлетел и больше не вставал.

— Удар Размара! — пронесся восхищённый ропот по рядам.

— Надо же, ради какой-то коротышки, — поразился один из тех, кто сидел чуть ниже королевских мест.

И это был точно Ортос — я его окончательно узнала.

— Значит, есть в ней смак, раз так легко одолел такого сильного соперника!

— Подожди, сегодня только первый день, посмотрим, что будет потом, — не успокаивался дознаватель.

— Да-да, в «стенке» много голов летит, — поддакнул ему кто-то.

— Со зместами бои тоже тяжёлые, ведь там ещё и звери участвуют, — раздался спокойный голос Урлуха.

Надо же, все собрались! Что же сами не участвуют?

Я посмотрела на Виви и не нашла её. Опустила взгляд — так и есть. Опять присела, чтобы никого не видеть и её никто не видел, и испуганно глядела на меня.

— Госпожа, что мне делать? — прошептала она.

— Тебе нравится Кларк? — я вроде бы спросила, но в моём голосе было много уверенности, ведь я сама всё видела.

— Не настолько, чтобы выходить за него замуж, — служанка затравленно взглянула на моего мужа, потом на Зигвальда, который тоже обратил внимание на наш разговор.

— Боюсь, у тебя не будет выбора, — пророкотал первый король. — Вас соединит сам Размар.


Соломахина Анна "Fjolia" читать все книги автора по порядку

Соломахина Анна "Fjolia" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Фальшивая принцесса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фальшивая принцесса (СИ), автор: Соломахина Анна "Fjolia". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.