света. Фауст подкинул веток и сел поближе к костру, протянув руки к огню.
Он начал осозновать, что теперь в полной мере познает все тяготы жизни беглеца. В темноте леса казалось, что каждый звук, каждый шорох — это знак приближающейся опасности. Но хотя фантомы его охранников и не были видны в ночи, он знал, что они на страже, готовые защитить его.
Фауст задумался о своем будущем. Если слухи о поселениях некромантов в Диких Землях правдивы, то он может найти там союзников. Возможно, даже тех, кто изучил магию смерти глубже, чем он сам. Ему нужно больше знаний, больше силы, чтобы выжить и отомстить врагам. Архиепископ Бельмонт, герцог Эдмунд и все, кто предал его, еще заплатят за свои проступки.
Беглец сидел у костра, огонь танцевал перед его глазами, и мысли снова вернулись к прошлому. Он вспомнил первое занятие с Ярашем, когда тот показал ему магические струны, пробивающиеся сквозь материю. Теперь он знал, что сила смерти, которую он выбрал, была не просто путем к знанию, а судьбой, тенью, которая преследует его с детства.
Утром Фауст проснулся с ощущением тяжести в теле и усталости. Прохладный воздух окутывал его влажной пеленой, которая, кажется, так и не высохла за ночь. Он собрал остатки своих припасов и понял, что их совсем мало. Будучи королем, он никогда не задумывался о подобных вещах — всегда были слуги, которые обо всем позаботятся. А теперь он осознал, что недолго протянет без еды, если только не найдет способ добывать ее самостоятельно.
Однако он едва ли сможет охотиться. Фауст видел дичь только на королевской охоте, для которой животных готовили заранее и ловля оленя или кабана была лишь ритуалом. Настоящая же охота требовала навыков и терпения, которых у него не было. Лука у него тоже не было, и он не знал, как правильно выслеживать диких животных. Конечно, можно попытаться натравить на зверей своих фантомов, но животные наверняка почувствуют их присутствие раньше, чем те смогут подобраться на расстояние атаки.
Фауст мрачно вздохнул. Его одежда была грязной и мокрой, холод пронизывал до костей. Будь он более опытным в магии смерти, возможно, знал бы какие-то хитрости, чтобы согреться и добыть пищу, но Фауст остался недоучкой. Яраш успел обучить его лишь основам, прежде чем был изгнан. С этими печальными мыслями бывший король продолжил свой путь, упрямо шагая вперед, несмотря на холод и голод.
Он задумался о том, что сейчас происходит в его бывшем королевстве. Герцог Эдмунд, вероятно, уже готовится к коронации. Он не просто сверг короля, но и раздобыл давно утерянную корону Ерласа Великого, основателя первой человеческой державы. Этот древний артефакт, считающийся символом легитимности власти, добавит Эдмунду веса в глазах соседних королей, которые наверняка признают его правителем Агорана. Так новая династия займет трон, а сам Фауст останется всего лишь забытой страницей истории.
Он продолжал идти, погруженный в свои мрачные мысли, когда впереди появились три фигуры. Выйдя из-за деревьев, они преградили ему путь. Главный из них, высокий мужчина с густой бородой и в накинутом на голову капюшоне, держал в руках двуручный топор. Он ухмыльнулся, разглядывая Фауста, и громко заявил:
— Ого, сам король здесь! Грязный и мокрый! Король без королевства!
Фауст сначала не понял, кто перед ним и что ему нужно, но потом узнал в мужчине бывшего князя Руфера Виллрана. Некогда тот был могущественным феодалом, но за свои многочисленные преступления был лишен земель и титулов. Однако Руфер сбежал до того, как королевская гвардия смогла арестовать его.
— Руфер Виллран, — спокойно сказал Фауст, нахмурившись. — Ты был лишен титулов и земель за свои преступления. Ты заслужил свое наказание.
Лицо Руфера исказилось от гнева, копившегося в нем долгие годы, и он зарычал:
— Молчи, жалкий изгнанник! Думаешь, можешь судить меня? Я лишился всего из-за тебя и твоих прислужников! А теперь я покажу тебе, что значит потерять всё!
Руфер поднял топор, готовясь броситься на Фауста, но тот уже знал, что делать. Не теряя ни секунды, он призвал своих фантомов. Из тени деревьев вырвались призрачные воины, их фигуры были окутаны неестественным холодным светом. Они окружили Руфера, прежде чем тот успел сделать хоть шаг. Фантомы обрушились на него, их тени смешались в одну, и Руфер с криком упал, выронив топор.
Оба его сообщника, испуганные и дрожащие, рухнули на колени и принялись умолять о пощаде.
— Пощади нас, милорд! — кричал один из них, отчаянно трясясь. — Мы всего лишь следовали за Руфером и не знали, что встретим вас здесь!
Фауст, хмурясь, смотрел на них, а затем его взгляд упал на тело Руфера. Он знал, что не может позволить себе милосердие. Ему нужно было выжить, а эти люди могли быть полезны.
— Я пощажу вас, если скажете, где мне найти убежище, — тихо сказал он, голос прозвучал хрипло, но властно.
Разбойники, закивали, изо всех сил пытаясь показать свою преданность.
— В той стороне поселок Свободное Пристанище, — сказал один из них, указывая направление. — Там можно найти еду и приют, только не убивайте нас, милорд!
Фауст кивнул, удовлетворенный ответом. Затем он сосредоточился, чувствуя, как сила смерти вновь пробуждается. Он поднял руку, и тени вокруг Руфера начали сгущаться. Тело бывшего князя дернулось, а затем медленно поднялось. Его глаза теперь были пустыми, а движения — медленными и неестественными. Руфер стал зомби, слугой Фауста.
— Вы свободны, — сказал некромант двум разбойникам. — Исчезните, пока я не передумал.
Они убежали, не оглядываясь, оставляя бывшего короля наедине со своими мыслями и новым слугой. Фауст взглянул на зомби и ощутил удовлетворение. Он стал сильнее, чем раньше, и теперь знал, куда двигаться дальше. Свободное Пристанище могло