— Но мы же время от времени отправляем на рудники пойманных воров. Мы даже казним их!
— Да, мы делаем это, — в голосе королевы не было ни тени смущения.
— Но ты только что говорила… — я растерялась.
— Да, мы делаем это, — повторила она, — мы делаем это, чтобы они не «зарывались», чтобы чувствовали на чьей стороне сила, чтобы не смели даже подумать о том, что можно позволить себе большее…
Разговор состоялся давно, но странный осадок на душе и пустота на сердце остались. Сейчас мне не было бы никакого дела ни до воров, ни до их потенциальных жертв, если бы один из крутившихся рядом мальчишек уже не прицеливался к висевшему на моем поясе кошелю. Видимо, одинокая девушка показалась ему подходящей кандидатурой для отъёма денег. Предпринять что-либо заранее я не могла, показать, что насквозь вижу его намерения, означало обратить на себя лишнее внимание. Оставалось лишь ждать, а уж в последний момент завизжать, изобразив полную беспомощность.
Когда двое кучерявых мальчишек вцепились друг другу в волосы и, меся друг друга, покатились мне под ноги, стало понятно, что сейчас начнётся… Но ожидаемого посягательства на кошелёк не последовало. Ещё через мгновение яростное лупцевание между драчунами закончилось. Они вскочили на ноги и, не оглядываясь, прыснули в разные стороны. Я украдкой огляделась вокруг, того мальчишки нигде не было, и мысленно развела руками — кто-то более старший и опытный безошибочно распознал потенциальную опасность, а может, что совсем скверно, и угадал во мне королевскую воительницу. Остаётся надеяться, что у него хватит ума не делиться своими соображениями и догадками с собратьями по ремеслу… Но во всём надо видеть положительное — теперь за свой кошель я могла не опасаться…
Конь мне понравился сразу. В нем, конечно, не было той чистоты кровей, что так бросалась в глаза в моём Орлике, но и он заслуживал поцокивания языком и восхищенных возгласов собравшихся вокруг знатоков. Чтобы протолкаться поближе, пришлось вспомнить некоторые старые навыки и немало поработать локтями.
В перипетии борьбы за передний ряд я не заметила, что настоящих покупателей на коня не было. Никто из восхищающихся зевак не спешил раскрывать толстые кошельки и наперегонки друг с другом отсчитывать тяжелые золотые монеты. Никто не торговался, пытаясь сбить непомерную цену. Может у коня существовал какой-то едва заметный, но явный изъян?
— Такой красивый девушка, — подал свой голос тщедушный кареглазый продавец, — хочет иметь такой красивый конь?
— Красивый? — стараясь сразу сбить цену, я окинула коня насмешливо презрительным взглядом, — и сколько сольди хочет господин за эту беспородную скотину?
Подбородок продавца вздернулся праведным негодованием. Потомок степных хызров1 знал толк в лошадях. Конь для степняка — жизнь. И безопаснее было бы оскорбить его жену, чем посмеяться даже над самой захудалой лошадью. Он хотел ответить, но, сообразив, что резкие слова — всего лишь прелюдия к торгу, сдержался. Теперь хызр натужно сопел и отвечать на мой вопрос не собирался.
— Сколько просишь за этого коня? — Повторила я, и смуглый продавец, ощерив зубы в щербатой улыбке, негромко выдохнул:
— Услугу…
Все возгласы вокруг на мгновение стихли. Конь мне понравился, но цена действительно могла оказаться непомерно высока. Услуга — формула старинного договора купли-продажи — могла означать всё, что угодно. В просторечии она выглядела как обязательство продавца предоставить оговорённое имущество в обмен на обязательство покупателя в определенный срок выполнить что-либо, то есть оказать продавцу ответную услугу. Проще говоря, покупатель отдавал себя в рабство на определённое договором, пусть и незначительное, время. Он мог оговорить, казалось бы, всё: и время, и срок действия договора, и характер услуг, от выполнения которых он мог отказаться, и многое-многое другое. Продавец либо соглашался с этими условиями, либо искал нового покупателя. Беда в том, что первый, в отличии от второго, всегда знал, какая услуга будет им потребована, ведь в договоре всегда имелись подводные камни, обойти которые покупатель был не в состоянии. И что бы не говорилось о взаимной выгодности подобного договора, в выигрыше всегда оказывался продавец (о случаях, когда наивные покупатели поплатились буквально всем, в столице ходили легенды). Договор закреплялся наложением чар, и разорвать его было невозможно. За отказом выполнить услугу следовала неотвратимая смерть…
Я, словно раздумывая, постояла некоторое время, переминаясь с ноги на ногу, затем коротко бросила:
— Условия?
— Твои, — холодно буркнул степняк и недружелюбным взглядом окинул собравшуюся вокруг толпу.
Народ, сочувственно поглядывая в мою сторону, стал медленно рассасываться по базарной пощади. Становиться свидетелями сделки не хотелось никому, так как никто не мог поручиться, что его не коснётся осколками договорной магии.
Итак, условия должна была предложить я, точнее зафиксировать на бумаге действия, от которых отказываюсь однозначно и безоговорочно. Вот ведь чёрт, всегда легче выкрутиться из условий, заранее определённых продавцом, чем писать свои собственные.
"Ну, что ж, я уж тебе расстараюсь! Такого понапишу, что ты невольно вынужден будешь оговорить свои собственные условия", — со злостью подумала я, усаживаясь за невесть откуда взявшийся столик. Пергамент лежал на столешнице, чернильница стояла рядом.
Значит так: "Я отказываюсь выполнять действия, сопряженные с посягательством на мою жизнь, честь и достоинство; отказываюсь воровать, грабить и совершать убийства; отказываюсь…" И так ещё тридцать три и три пункта.
Хызр взял в руки почти полностью исписанный свиток и быстро, пробежав его глазами сверху донизу, довольно кивнул. Странно. Значит, я что-то упустила? Что именно? Я мысленно перебрала все написанные мной оговорки и ограничения. Вроде бы всё верно, но почему продавец не выглядит расстроенным? Что-то здесь не так. Я ещё раздумывала, когда степняк поднёс к договору магический светильник. Пламя пыхнуло и мгновенно опало, на землю полетели небольшие хлопья пепла.
— Договор заключён, товар твой, — в руку легли кожаные поводья. — Услуга за услугу, — закончив ритуал этой фразой, степняк повернулся и опрометью кинулся вон с площади.
— Имя коня? Ты забыл сказать имя коня!..
— Верный, — донеслось сквозь возрастающий гул голосов.
Верный… Хм, не слишком подходящее имя для лошади, скорее собачья кличка… Но ничего не поделаешь. Верный, так Верный.
Зелёная тюбетейка торговца уже затерялась среди пёстрой толпы народа. Я же осталась стоять, растерянная, даже слегка ошеломлённая быстротечностью сделки. Ладно, что случилось, то случилось. Договор отменять поздно. К тому же, если продавцом и затеяна какая-то скрытая пакость, то со мной этот номер не пройдёт. Я тоже не так проста — магия на меня не действует, а значит и договор мне постольку-поскольку. Впрочем, неважно. Мне ещё предстояло запастись провизией и выбраться за пределы города.