My-library.info
Все категории

Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бал Лун-Близнецов
Издательство:
неизвестно
ISBN:
ISBN 4-8401-1707-1
Год:
неизвестен
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
198
Читать онлайн
Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов

Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов краткое содержание

Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сайто - ученик старшей школы, который был призван в параллельный мир в качестве фамильяра. Из-за войны Тристейна с Альбионом он был вынужден расстаться со своей милой хозяйкой Луизой, однако, в конце концов, повторная встреча осуществилась. Ощущая, что по сравнению с прошлым дистанция между ними словно бы сократилась, Луиза хочет стать более честной в своих чувствах. Однако ее беспокоит существование Сиесты и спасшей Сайто девочки Тифании, отношения между ребятами становятся натянутыми, и Луиза не осуществляет свой замысел удачно. Когда Сайто и компания, тем или иным способом поддерживая на первый взгляд неизменные отношения, возвращаются в Тристейн, на этот раз даже Королева Анриетта проявляет особое отношение к мальчику?! С одной стороны - любовная ситуация в состоянии грандиозного поединка, а с другой - невидимый враг понемногу начинает действовать... Фэнтези о параллельном мире и о фамильярах, девятый том!

Бал Лун-Близнецов читать онлайн бесплатно

Бал Лун-Близнецов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути

Тогда сделанный вывод...

О-о-она в меня влюбилась? Несомненно", - размышлял Сайто, самозабвенно прижавшись губами к губам Луизы.

Влюблена.

Для него это был волшебный звук.

Любимая девочка в меня влюбилась.

В существование такого феномена невозможно поверить. Это - почти что мифическое чудовище. Дракон с длинным именем СУКИНАОННАНОКОГАДЗИБУННИХОРЕТЕРУ[2]. Ах, разве это не напоминает имя древнего дракона, который, выдыхая пламя, истребляет богов...?

Медленно их губы разъединились... и ребята обменялись взглядами.

Луиза со смущенным видом отвернулась.

- Не смотри на меня так пристально... В-вот же дурак. Х-хх-хоть и являешься псом...

- Извини пса.

- Не извиняйся. Пес... глупый пес. Ведь хотя ты и являешься псом, что мне делать с тем, каким взглядом ты смотришь на свою хозяйку... - надув губы, Луиза произнесла это таким голосом, словно она сейчас расплачется, и можно было подумать, что она действительно не знает, как дальше поступить, поэтому Сайто, не имея возможности больше терпеть, набросился на нее и повалил на кровать.

- Ах!

Когда он поцеловал ее в шею, все тело хозяйки резко дернулось, словно через нее пропустили электрический ток.

- Извини. Больше не могу. Извини. Знаешь, больше не могу, - когда, бормоча это, словно в бреду, он попытался залезть рукой в вырез ее рубашки, девочка отразила это поползновение.

- Луиза?

Хозяйка проговорила тихим голосом, словно готова была расплакаться:

- Разве сейчас не очень светло?

В окно падали сверкающие солнечные лучи.

Все так же придерживая ночную рубашку, Луиза даже не шевелилась.

- Ладно, хорошо, а когда настанет ночь...? - дрожа, спросил Сайто.

- П-пп-после того, как я спрошу у богов и у матушки, - дрожа, ответила девочка.

- Каким же образом ты у них спросишь? - когда фамильяр заявил это глупым голосом, хозяйка заорала:

- В моих мыслях! Вот же! Не заставляй меня говорить подобные вещи! Я не знаю! Идиот! Дурак, идиот!

Она схватила подушку и ударила Сайто.

После этих слов мальчик осознал, что глупо спрашивать что-либо еще, поэтому резко кивнул.

И тут он обратил внимание, что у него из носа текла кровь.


* * *

Когда Сайто и его хозяйка, достигнув крайне напряженных отношений благодаря обмену обещаниями относительно предстоящей ночи, направились в гостиную, там уже находились Сиеста, Аньес и Тифания.

- Доброе утро.

Глядя на появившихся Луизу и ее фамильяра, служанка приветливо улыбнулась. Мальчик не смог прямо смотреть в это улыбающееся лицо, поэтому отвел взгляд в сторону. Независимо от этого Сиеста продолжала сиять, однако ее улыбка была теперь слегка горьковатой.

Тифания готовила завтрак.

Аньес занималась техническим обслуживанием пистолетов и меча.

- Итак... - девушка-мушкетер скрестила на груди руки, после чего спросила у вошедших ребят. - Та компания, которая напала на вас прошлой ночью, - кто они такие?

Сайто и его хозяйка переглянулись. Они колебались, как рассказать это Аньес.

- Кто-то управлял странными куклами.

- Мьедвитнир... У него есть способность управляться со всевозможными магическими предметами... - тотчас же честно ответила Луиза.

Она ответила, как ей показалось, совершенно искренне, предположив, что уж эта информация не несет в себе больших секретов. Что касается этой части, даже если я это расскажу, полагаю, проблем не возникнет.

- В лицо видели?

Сайто и его хозяйка замотали головами. Было темно, и противник глубоко надвинул на голову капюшон, и те, с кем они напрямую сражались, являлись магическими куклами, носящими название "скирнир"[3]. Ребята почти не соприкасались с тем, кто так умело управлял горгульями, поэтому не узнали его.

- У вас есть какие-либо соображения по поводу человека, так умело управлявшего всеми теми куклами?

Луиза замолчала. Она на мгновение заколебалась, можно ли рассказать о Пустоте или нет.

Заметив такое поведение девочки, Аньес покачала головой:

- Это имеет отношение к стихии, которой управляете вы, мисс Вальер? Если это так, то я не буду задавать неудобных вопросов. Прошу прощения.

- Вы все знаете?

- Нуу. Когда находишься рядом с Ее Величеством, даже если не желаешь, а все равно многое услышишь. Ладно, не беспокойтесь. Разумеется, я не буду это разглашать, да и у меня нет интереса к распространяющимся при Дворе слухам и интригам. Ведь, в конечном счете, я - всего-навсего военный, - произнесла Аньес, полируя клинок. - Я - не более чем "меч" Ее Величества. Поскольку вы являетесь друзьями Ее Величества, полагаю, я буду обнажать свой клинок и ради вас. Однако я не собираюсь расследовать вопросы о том, что происходит, или кто является вашим врагом, да и, кроме того, у меня нет к этому интереса.

Девушка-мушкетер со скрипом провела последний раз промасленной тряпкой по лезвию и вложила меч в ножны.

- Ладно, не отдохнуть ли нам денька два-три? Полагаю, вы ведь устали?

От этих слов и Луиза, и Сайто покраснели.

"Как бы там ни было, хотя я собираюсь поговорить о Тифании... полагаю, не будет поздно, даже если мы сегодня отдохнем. Имеется важная причина, из-за которой мы не сможем поговорить..." - мальчик мысленно кивнул в знак согласия.

За спиной Аньес стояла напряженная Сиеста. Она принесла чай, однако совершенно упустила возможность подать его всем присутствующим. Заметив, что на нее переместились взгляды трех человек, служанка замотала головой:

- М-мне совершенно ничего не понятно, поэтому, пожалуйста, не беспокойтесь! Именно так!

- Вчера вы смогли спокойно заснуть? - Аньес внезапно сменила тему разговора. И как-то загадочно улыбнулась. У Сиесты сузились глаза.

Луиза покраснела до корней волос, после чего заорала:

- М-мы смогли спокойно заснуть, разве это не было очевидно?!

- Вот как? В таком случае все в порядке. Именно так, - Аньес загадочно улыбалась. Сохраняя приветливое выражение на лице, Сиеста приблизилась к ребятам и сильно наступила Сайто на ногу:

- Вы занимались "этим"?

- Чем "этим"?

- М-мои уста не могут произнести такое слово.

- М-мы этого не делали!

Однако сегодня ночью действительно... это могло произойти. Когда мальчик подумал об этом, он не мог прямо смотреть Сиесте в лицо.

- Что вы имеете в виду, говоря "это"? Вот же, вы все, знайте же меру! - Луиза, ворча, неуклюже двинулась вперед. Оказалось, что ее руки и ноги действуют одновременно.

- У вас руки и ноги двигаются синхронно, - заметила служанка.


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бал Лун-Близнецов отзывы

Отзывы читателей о книге Бал Лун-Близнецов, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.