Эш понимал, что подло пользоваться ее больным местом, но он и так столько уже натворил и отчаянно не хотел оставаться в одиночестве.
— Не хочешь, чтобы я передал что-нибудь кое-кому? — крикнул он ей вслед.
Анджела не обернулась, в отличие от Кэми. Она стояла на пороге Дома Ауример, а огни лежащего внизу городка, словно звезды, сияли в темных, как ночь, волосах девушки.
— Хочу, — сказала Кэми. — Можешь передать Джареду, если он хочет извиниться, то знает, где меня найти. Если он не собирается извиняться, тогда пусть не утруждает себя.
Она помедлила, и внезапно Эш сообразил, что она приняла его предложение за проявление доброты. Она улыбнулась, хотя для этого ей пришлось приложить слишком много усилий и вложить в улыбку слишком много великодушия, которого Эш не заслуживал, и, наконец, помахала ему рукой. Эшу хотелось сохранить эту улыбку, зажать ее между книжных страниц, как могла бы поступить девушка с цветком, чтобы потом вытащить его и вспомнить, каким сладким когда-то был аромат, и подумать о своем возлюбленном. Он хотел попросить Кэми дать ему еще один шанс, хотел пообещать, что больше не причинит ей боли. Даже если эти слова и были пустыми, в мире, где, казалось, каждый так и норовит сделать больно другому.
Девушки отвернулись и вместе пошли по одной дорожке. Шаги Анджелы были широкими и ленивыми против коротких, быстрых, энергичных шажков Кэми, поэтому они практически не шли в ногу. За исключением тех случаев, видимо, когда это было важно.
Эш видел, что Кэми расправила плечи, и понял: даже если сейчас она и уничтожена, она восстановится. Если бы его отец только знал, как сильно Эш завидует тому, кто даже не был чародеем, он бы разочаровался в нем еще больше.
*
Он не только завидовал. Эш чувствовал себя одухотворенным. Он ушел из коридора, оставив открытыми двери, через которые вышли девушки, и пошел в комнату своего кузена, сначала медленно, а потом все быстрее. Их отношения никогда не станут такими же, как у Анджелы и Кэми, ведь между ними не могло пролечь связи, появившейся благодаря годам взаимной поддержки, но теперь они оба остались одни, и, возможно, могли стать кем-то друг для друга.
Джаред хотел перейти на сторону Роба не больше, чем сам Эш. Они оба были чародеями, а теперь еще и ни один из них не обладал источником. Вообще-то, ни у одного из них никого не осталось.
Эш подошел к комнате Джареда. Он постучал в дверь, но, не получив ответа (вполне возможно, Джаред и не слышал о том, что такое стучаться в дверь; казалось, что он был вообще слабо проинформирован о хороших манерах), аккуратно ее толкнул, позволив двери распахнуться.
В комнате было темно, словно в пещере. Шторы были задернуты. На кровати на корточках сидел Джаред. Эш едва его видел, различая лишь очертания его фигуры, судя по которым, Джаред готов был вскочить, и его странные, настороженные глаза.
— Значит, узнал уже, что моя мать ушла, — произнес Джаред бесцветным голосом.
— Ушла? Куда?
В то же мгновение, когда слова сорвались с языка, Эш понял, насколько глупо они прозвучали, насколько наивно и совершенно уязвимо. Именно поэтому он осторожно следил за всем, что говорил. Слова напоминали плохих любовников, которым нужны были лишь острые ощущения: либо ты используешь слова так, как выгодно тебе, либо они тебя предадут.
Джаред не сказал: «К твоему отцу» или «Мне жаль». Он не приложил никаких усилий, чтобы смягчить удар, и это доказало: если ты покажешь свою уязвимость, это ничем не поможет.
Он взглянул на Эша и презрительно проговорил:
— А ты как думаешь?
Эш отвел взгляд, не в силах вынести тяжести презрения Джареда, а потом сглотнул и снова посмотрел на него.
— Я хотел поговорить, — сказал он.
— А я не хочу разговаривать, — ответил Джаред. — И не захочу. Никогда.
— Мы можем просто...
— Поговорить? — спросил Джаред. — Хорошо, раз ты так настаиваешь. Давай поговорим о множествах определений слова «нет».
Джаред всегда был грубым и по отношению к Эшу вел себя холодно. В те редкие моменты, когда Джаред смягчался, он все равно грубил, но ухмылялся, отчего становился больше похожим на парня, чем на монстра, или смотрел на Кэми в поисках одобрения и подтверждения того, что не перегнул палку.
Сейчас же его ярость не казалась мальчишеской и даже холодной. Под взглядом Джареда Эш ощущал себя так, словно балансирует на канате, натянутом над огнем, и горит в сильном жаре.
— Дело в Кэми? — спросил Эш.
Джаред подтянул одну ногу к себе и положил руку на колено, а потом опустил на нее голову, словно не мог вынести собственного веса и ему необходима была пауза, даже если это означало выказать слабость.
— Заткнись, — произнес Джаред. Его голос заглушила прижатая к лицу рука.
— Девчонки ушли, — сказал Эш. — Полагаю, они больше не захотят тусоваться с нами. И, наверное, я не могу их в этом винить.
Джаред поднял голову и свирепо на него взглянул. В комнате было настолько темно, что ясно различимы были лишь холодные, бледные глаза Джареда, из мрака наблюдающие за Эшем. Ощущение было сродни тому, когда натыкаешься на непонятное создание, притаившееся в темноте, а его взгляд уже устремлен на тебя.
— Эш. Умоляю тебя, заткнись.
— Нет... — начал Эш. Он запустил пальцы в волосы и глубоко вдохнул.
Джаред поднялся в полный рост, обрамленный алыми бархатными занавесками, и рыкнул:
— Да.
— Я все говорю не так. Мне надо...
Неожиданно пошел дождь, словно камешками забарабанив по скрытым подоконникам. Эш передернулся. Он готов был поспорить, что дождь пошел при ясном и чистом небе.
— Больше у тебя нет неограниченного запаса магии, — сказал Эш в надежде, что Джаред не видел, как он передернулся. — Если используешь слишком много, причинишь себе вред.
— И отлично! — заорал Джаред. — Я хочу себе навредить! Хочу, чтобы мне было так больно, что я не смог бы даже думать и вспомнить, почему! Вот чего я хочу! Все, чего я хочу!
За бархатными шторами, такими же, как на кровати Джареда, раздался удар от распахнувшихся окон, и Эш услышал, как они раскололись, выбитые ветром. Словно паруса в шторм, шторы надулись, втянувшись в оконный проем, а потом резко метнулись в комнату взрывом цвета: красные знамена, подсвеченные неземным светом молний, за которыми не последовало раскатов грома.
— А теперь пошел вон.
*
Эш вернулся в спальню своей матери, потому что казалось, будто ему больше некуда было идти.
Её там не было.
Эш замер на мгновение, уставившись на смятую подушку и лунный свет, падающий туда, где она лежала. А потом помчался туда, куда, он знал наверняка, она бы отправилась, проснувшись.