— Кто это?
Саймон пожал плечами:
— Я не знаю, она еще не фехтовала.
Может, эта девочка — подруга их сестры? Возможно, ей потребовалось что-нибудь одолжить у Мэл? Девочка воровато оглядывалась и прекращала копаться в сумке, когда кто-либо из команды смотрел в ее сторону. Это убедило Джареда, что у нее дурные намерения. Да и что могло кому-нибудь понадобиться в сумке Мэллори — среди грязных носков и запасных щитков?
Джаред встал. Он должен был сделать что-нибудь. Неужели больше никто ничего не замечает?
— Куда ты собрался? — спросила мать.
— В туалет, — автоматически соврал Джаред, не задумываясь о том, что мама сможет увидеть его идущим через зал.
Он хотел бы сказать ей правду, но мама найдет какое-нибудь оправдание для девочки. Миссис Грейс верила в лучшее во всех, кроме него.
— Ты же пропустишь матч!
Джаред спустился с трибуны и вдоль стены направился к тому месту, где девочка все еще проводила тщательный досмотр сумки Мэл. Но как только Джаред приблизился к стульям, его остановил тренер команды Мэллори. Этот невысокий жилистый человек с проседью в волосах удержал Джареда за плечо:
— Извини, парень. Во время матча сюда нельзя.
— Та девочка пытается стырить вещи моей сестры!
Тренер обернулся:
— Какая девочка?
Джаред собрался было показать на нее, как вдруг обнаружил, что девочка исчезла. Растерявшись, он промямлил:
— Я не знаю, кто она. Она еще не фехтовала.
— Все уже фехтовали, парень. Я думаю, тебе лучше вернуться на свое место.
Джаред повернул к трибунам. Так стыдно ему еще никогда не было. Может быть, если сейчас пойти в туалет, мама задаст меньше вопросов, когда он вернется?
Перед тем как выйти через голубые двери зала в коридор, он остановился и оглянулся. Теперь Саймон рылся в вещах Мэллори. И при этом Саймон был одет в его, Джареда, вещи! Так что всякий мог бы подумать, что это он сам. Джаред даже зажмурился, не находя объяснения увиденному.
Ужасное подозрение закралось ему в голову. Посмотрев вверх на трибуну, он увидел брата, который сидел рядом с мамой и преспокойно жевал свои крендельки.
Значит, у сумки Мэллори был кто угодно, но только не Саймон!
Глава 2
В которой двойняшки Грейсы становятся тройняшками
Джаред так и застыл в дверном проеме. Звон клинков, выкрики и шумное одобрение трибун доносились до него, казалось, откуда-то издалека. Он с ужасом смотрел на тренера, который сцепился с его двойником. Взрослый человек уже покраснел от раздражения, некоторые из членов команды в шоке смотрели на Не-Джареда.
— Отлично! Просто отлично, — поморщился Джаред. Он никак не мог объяснить происходящее.
Тренер указал нарушителю порядка на большие двери спортивного зала, и Джаред увидел, как Не-Джаред направился к ним, а значит, и к нему. Приближаясь, неизвестное существо недобро ухмылялось. Это поразило Джареда до глубины души.
Не-Джаред прошел мимо Джареда, даже не взглянув. Джареду до смерти захотелось стереть эту ухмылку с его лица. Он последовал за странным существом и вышел в коридор, уставленный шкафчиками.
— Эй! Ты кто? — крикнул Джаред. — И что тебе здесь надо?
Не-Джаред обернулся, и что-то в его взгляде заставило Джареда покрыться мурашками.
— Разве ты меня не знаешь? Разве я не ты сам, собственной персоной?
Было очень странно наблюдать со стороны, как твой собственный рот кривится в презрительной усмешке.
С близкого расстояния стало видно, что их с братом двойник (или тройник?) уже меньше напоминает Саймона с его прилизанными волосами и вечными остатками зубной пасты на губах. Но и не выглядит в точности как сам Джаред — волосы у парня взъерошены больше, чем обычно, а глаза темнее и какие-то… другие.
Джаред отступил на шаг, мечтая о том, чтобы в его руке сейчас оказалось что-нибудь красное, или кусок янтаря, или любое другое из средств волшебной защиты. И тут он вспомнил про перочинный нож у себя в заднем кармане брюк.
Обитатели волшебного мира ненавидят железо, а сталь, как известно, выплавляют именно из железа. Он открыл одно из лезвий и направил его на своего противника.
— Почему бы вам всем не оставить нас в покое?!
Не-Джаред откинул голову назад и громко расхохотался:
— Тебе никогда не удастся уйти от себя самого!
— Заткнись! Ты не я.
— Спрячь свою игрушку, — угрожающе произнес Не-Джаред низким хриплым голосом.
— Я не знаю, кто ты и кто тебя послал, но я знаю, что ты ищешь, — сказал Джаред. — «Путеводитель» Артура. Что ж, к твоему великому огорчению, ты его никогда не получишь!
Существо оскалило зубы в такой широкой ухмылке, какая не бывает в реальности. Затем неожиданно отшатнулось, будто бы в испуге. Джаред в изумлении смотрел, как тело его противника стало уменьшаться, темные волосы посветлели до песочного цвета, а глаза — теперь уже голубые — расширились от ужаса.
Джаред не успел до конца сообразить, что он видит, как услышал позади себя женский голос:
— Что здесь происходит? Сейчас же убери нож!
Заместитель директора школы налетела на Джареда и схватила его за руки. Нож выпал на покрытый линолеумом пол… Джаред стоял и пялился на него, в то время как светловолосый мальчишка с плачем удирал по коридору. До ушей Джареда доносились его всхлипы, но звучали они скорее как насмешка.
— Мэллори выиграла свой последний бой в финале, — прошептал Саймон брату, когда они сидели рядом у двери в директорский кабинет.
Джаред уже несколько раз объяснял руководителям школы и даже представителю полиции, что он всего лишь показывал ребенку перочинный нож. Однако при этом никто и нигде не мог найти того самого мальчугана, чтобы он подтвердил рассказ Джареда. Потом директор вызвал к себе миссис Грейс. Мама уже долгое время находилась в директорском кабинете, но братьям не было слышно, о чем там говорят. Соревнования уже закончились. Джаред надеялся, что кто-нибудь скажет Мэллори, где сейчас все ее семейство.
— Как думаешь, кто из фантастических существ это был? — допытывался Саймон.
Джаред пожал плечами:
— Не знаю. Будь у нас сейчас «Путеводитель», можно было бы посмотреть там.
— А ты не можешь вспомнить, читал ты о ком-нибудь, кто способен так менять облик?
— Не помню.
— Слушай! Я сказал маме, что ты не виноват. Ты просто должен ей все объяснить.
Джаред издал короткий смешок:
— Ага. Как будто ей можно рассказать, что произошло.
— Я подтвердил бы, что мальчишка копался в сумке Мэл. — Поскольку Джаред промолчал, Саймон продолжил: