— Приветствуем, тебе наследник моря, Саранар, — сказал Буланат.
— Приветствую вас Боги морской стихии, — Санар склонился в легком поклоне. — Пришла пора зажечь огонь возмездия.
— Да будет так! — сказал Буланат.
— Да будет так, — тихо сказала Севея.
— Да будет так! — кивнул Караса.
— Да будет так! — подытожил Саранар и поднял руку навстречу яркой звезде. Та полыхнула ослепительно белым отблеском и засияла зеленым светом, будто кто-то оправил в небо изумруд.
— Знак дан. Командоры соберутся на острове Пиратская корона, — сказал Санар, и боги исчезли, а изумрудно-зеленая звезда осталась.
— А долго плыть до Пиратской короны? Мы успеем к суду? — спросила я у Санара.
— Мы доплывем за три дня, как раз к совету, — ответил капитан и ушел за штурвал.
Команда не спешила расходиться и почти в полном составе смотрела на горизонт. Неожиданно я услышала тихий напев. Пел Кориди:
— Пиратская судьба — пиратский флаг.
Укажешь ли, судьба, мне верный знак?
Моря и океаны пред тобой
Судьбу мою пиратскую ты мне открой!
Припев подхватили и остальные члены команды:
— Йо-хо, йо-хо и бутылка рома,
Йо-хо, йо-хо мачта и корма!
Йо-хо, йо-хо Пиратская корона!
Значит это пиратская судьба…
И дальше запели уже все, а я слушала с открытым ртом.
— Пиратская судьба поморю плыть.
Компас ведет туда, где нужно быть.
Дорогу в море мы всегда найдем
И клад со дна морского мы легко возьмем!
— Йо-хо, йо-хо и бутылка рома,
Йо-хо, йо-хо мачта и корма!
Йо-хо, йо-хо Пиратская корона!
Значит это пиратская судьба…
— Пиратская судьба куда ведешь?
Сокровища нам дашь или убьешь?
Что будет впереди? Шторм или штиль?
И сколько до конца осталось морских миль?
— Йо-хо, йо-хо и бутылка рома,
Йо-хо, йо-хо мачта и корма!
Йо-хо, йо-хо Пиратская корона!
Значит это пиратская судьба…
— Пиратская судьба! Вот наш удел!
Свобода лишь для тех, кто горд и смел.
Биенье сердца моря слышит лишь тот,
Кто через вихрь и воду невредим пройдет.
— Йо-хо, йо-хо и бутылка рома,
Йо-хо, йо-хо мачта и корма!
Йо-хо, йо-хо Пиратская корона!
Значит это пиратская судьба…
— Пиратская судьба нашла нас всех,
Мы будем ей верны, и мстить за тех,
Кто канул навсегда в пучину вод,
И дьявол бы морской побрал законов свод!
— Йо-хо, йо-хо и бутылка рома,
Йо-хо, йо-хо мачта и корма!
Йо-хо, йо-хо Пиратская корона!
Значит это пиратская судьба…
— Пиратская судьба, лево руля!
И в жизни смысла нет без корабля!
Вознесся черный парус над водой,
И не хотим мы для себя судьбы другой!
— Йо-хо, йо-хо и бутылка рома,
Йо-хо, йо-хо мачта и корма!
Йо-хо, йо-хо Пиратская корона!
Значит это пиратская судьба…
Значит это пиратская судьба!
— Пиратская корона! — воскликнул кто-то из пиратов.
— Да! Пиратская корона!!! — поддержали все, зазвенели мечи, вынимаемые из ножен и возносимые верх, к зеленой звезде.
Я учила магию, Санар ходил по кораблю мрачнее тучи. Я ни разу не заметила, чтобы он спал. Это, конечно, не показатель, может быть, он просто позже меня ложился и раньше вставал, но все же настораживало.
Корабль мчался с удивительной скоростью, как будто за нами гнались все рыбы разом, или наоборот несли нас. К утру четвертого дня мы приплыли к большому горному острову. На корону он был похож меньше всего, хотя пиратской короны я не видела, может быть, она такой и является. Вскоре мы заплыли под навес скал и дальше двигались почти в полной темноте. Лично я видела только светящиеся глаза Санара, стоящего у штурвала. Вскоре я увидела и свет, как не прискорбно, в конце туннеля. Красноватое зарево все приближалось, и, наконец, мы увидели, что так горят сотни факелов, освещающих огромную каменную залу. Перед ней находилась гигантская пристань, где уже стояли семь кораблей. Командоры приплыли на суд, приплыл и тот, кто их созвал.
Санар чинно сошел с корабля и направился в глубь залы, где его уже ожидало семь командоров с командами. Мы последовали за Санаром.
— Приветствую, уважаемые командоры, — сказал Санар и сел за стол. — Я, тот, кто подал сигнал. В море снова запахло предательством.
— Приветствуем тебя, капитан, — ответил низенький, толстенький и лысенький командор с подстриженной седой бородой. — Кого же ты обвиняешь в предательстве.
— Николсона. Мага огненной стихии и чернокнижника, захватившего корабль капитана Брента. Он напал на меня три полных дня тому назад близ Мертвых островов.
— Но твой корабль в порядке.
— Я его починила, — я вышла из толпы пиратов.
— Ведьма?
— Да, я маг. И дело не только в предательстве.
— А в чем еще? — ехидно поинтересовался другой командор, тощий мужчина в огромной шляпе.
Санар начал рассказывать о нашей вылазке, умолчав предысторию знакомства и выяснение, кто на чьей стороне.
— Теперь мы здесь и ожидаем вашего решения, — сказал Санар и замолчал.
С минуту в зале стояла мертвая тишина, все дружно переваривали информацию, а потом тишина взорвалась голосами обсуждающих новости пиратов.
— Так что? — возвысил голос Санар, когда гвалт голосов не прекратился и через пять минут.
Все разом притихли и стали с прежним энтузиазмом переглядываться.
— Надо обсудить, — наконец, сказал главный толстяк.
Интересно, а они что до этого делали?
— Предателя убить, корабль передать другому капитану! — выкрикнул один из командоров.
Тут же шум возобновился. Одни были за, другие против.
— Тихо! — к порядку призвал главный командор. — Здесь спешить нельзя! Ясно только одно, из братства пиратов Николсон выпадает! Будем ли мы отвоевывать корабль?
— Да! Это наш корабль и мы его возьмем!
— Нет! С черным магом лучше не связываться!
Так они ни до чего не договорятся. Пора брать быка за рога!
— Уважаемые командоры! На мой взгляд, безрассудно пытаться победить черного мага, — половина пиратов меня одобрила. — Но еще безрассуднее сидеть, сложа руки и ждать, когда он сам придет вас побеждать, — вторая половина закивала. — По одиночке от вас не останется даже памяти, ибо некому будет вспоминать. А вот если вы соберете все свои немалые силы вместе! Тогда вам представится замечательная возможность показать нахалу, кто на море хозяин. Тем более что пока у него еще только один корабль.