— Ты прекрасно знаешь, Алистер.
— Нет-нет-нет! — покачал головой Кроуфорд. — Даже идиоту должно бы уже стать понятно, что вампиры не имеют отношения к убийству чертовых магов Ковена! А ты у нас далеко не идиот. Не-ет. Кто угодно, но только не идиот. Поэтому я повторю свой вопрос еще раз: что тебе понадобилось в Квартале Склепов, Сет Слотер? Зачем пожаловал? Я слышал, ты собирался что-то у нас просить?
— За впечатлениями.
Барон недоуменно поднял бровь.
— Я здесь за впечатлениями, Алистер. — повторил я. — У меня есть стойкое убеждение, что решить загадку мне помогут именно впечатления. Я последние пару дней только и делаю, что набираюсь их, где получится. Общаюсь с магами, которых убивают. С вампирами-служаками, которые должны бы охотится на убийц. С «колосажателями», которые рады бы переколоть все ваше племя в гробах. С офицерами городской стражи, которые делают вид, что стерегут вампиров от людей, но на деле занимаются прямо противоположным. Потом снова с вампирами, которые специализируются на убийстве себе подобных. Теперь вот дошла очередь до тебя, Алистер — вампирского барона. Далее останется только пообщаться с Некромейстером и впечатлений мне хватит по самое не могу. Тут и разгадка забрезжит.
— Я не совсем улавливаю, к чему ты клонишь, Сет, — нахмурился Алистер Кроуфорд. — Что ты хотел просить у баронов и Некромейстера?
— А тебе и не нужно улавливать. Просто будь уверен, что очень скоро я назову убийц. А, может, и сразу откручу им голову. Как получится.
— Хватит шутить шутки, Слотер!
Вампирский барон начинал злиться.
По-настоящему.
— Если ты знаешь что-то, чего не знаем мы, почему бы не сказать об этом?! Носферату больше смертных заинтересованы в том, чтобы найти убийц!
Я вперил в него тяжелый немигающий взгляд:
— Если это так, Алистер, то хотелось бы знать, почему ты не позволил мне встретиться со всеми баронами, предпочтя устроить западню? И даже привлек с этой целью своего клоуна с плетками?
Вампиры настороженно загудели.
— Да будь ты проклят, Выродок! — взорвался Алистер Кроуфорд. — Ты намекаешь на мою причастность к убийству?! Это тебе дорого встанет! Дороже, чем оскорбление, которое ты нанес Кварталу Склепов, искалечив его Ликвидатора.
— Я всего лишь спросил, Алистер. Все выводы ты сделал сам. А что касается вашего Ликвидатора… следовало лучше подбирать кандидатуру. Жидковат.
Два Кнута — жуткое пугало, зияющее дырами в окровавленной пасти — шагнул вперед и выразительно провел ребром ладони по шее, а затем ткнул пальцем в мою сторону. Кажется, я действительно спалил Ирвину Коу Дагдомаром горло так сильно, что он больше не мог говорить.
— Знаешь, что, Ублюдок? Ты мне крепко надоел, — с неожиданной задумчивостью в голосе, произнес Алистер. — Да, именно так. Я знаю, что Ковен нанял тебя для раскрытия преступления, но вижу, что это был неудачный, а скорее — сознательно неудачный (со смертных станется!) — выбор. Не стоило смертным нанимать охотника на нежить для того, чтобы снять подозрения с нежити. В этом прослеживается какая-то извращенная логика. Ты ничего не сделал для того, чтобы найти тех (или того), кто подставил мое племя. И ничего не собираешься делать. Вместо этого ты заявился сюда, чтобы паясничать и оскорблять меня. А днем тебя видели якшающимся с «колосажателями»! Надумал воспользоваться поводом и отвести душу после нашей предыдущей стычки? Что ж, у меня тоже кое-что на душе накопилось. Полагаю, я должен преподать тебе урок!
— Ты кое-что забыл, барон. У тебя нет души.
— Язвишь? Ну-ну. Сейчас я все-таки попытаюсь увернуться от твоих пуль, Слотер. Почти уверен, что мне это удастся. А потом вытрясу из тебя душу… не до конца, конечно. У меня нет желания связываться с твоим больным семейством. Но, клянусь кознями Вельзевула, эту трепку ты надолго запомнишь.
— Сколько тебе лет, Алистер? — с насмешкой, которая далась не без усилия, спросил я. — Пятьсот? Шестьсот? Ты уверен, что готов рискнуть ими всеми в одну секунду?
— Слишком велико искушение, Сет. Я рискну.
— Ну так, давай!
Я потверже расставил ноги, приготовившись после первых же выстрелов швырнуть пистолеты в оскаленные морды атакующих носферату и взяться за Дагдомар и кол, заткнутый за пояс. Победа над Сетом Слотером будет Кварталу недешево стоить.
— ДОВОЛЬНО!
Глубокий, обволакивающий голос зазвучал не справа и не слева, не со спины и не спереди. Он шел одновременно отовсюду.
Прямо между мной и Алистером вдруг пролегла тень — как будто с неба кто-то сбросил ком мрака. В одно мгновение он уплотнился, обрел очертания крупной мужской фигуры и рассеялся, оставив вместо себя человека, облаченного в строгий черный камзол, тщательно застегнутый на все пуговицы. В одной руке человек держал замшевую перчатку с серебряной пряжкой, другая, в такой же перчатке, небрежно лежала на рукояти длинного и широкого меча, древнего даже на вид. Голова пришельца оставалась непокрытой.
На ней собственно, не было не только головного убора, но и вообще чего бы то ни было — растительности, ушных раковин, век, носа. Только несколько прорезей-отверстий на месте рта, глаз и ушей. Они выглядели так, будто кто-то выколупал их ножом в бледной пористой серой массе, которой казалось лицо носферату.
Вампиры, подбиравшиеся ко мне со всех сторон, замерли и притихли. Многие опустились на колено. Другие, включая Алистера Кроуфорда и Ирвина Коу, просто склонили головы.
Некромейстер Алан.
Наконец-то.
«Спасибо, Тихоня», — пробормотал я и опустил пистолеты.
* * *
Одну и ту же фразу мне приходилось слышать последнее время с завидной постоянностью.
— Ты разочаровываешь меня, Слотер.
На сей раз это произнес хозяин Квартала Склепов.
Когда он говорил, безгубая щель рта почти не двигалась, но за ней поблескивали белые ряды зубов, и мелькала красная змея языка.
— Обычно ты идешь к цели напролом и достигаешь ее в кратчайшее время. Сейчас же топчешься вокруг да около. Для чего нужен был весь этот балаган с Кроуфордом? Чем бы все завершилось, если бы я не вмешался?
— Это нужно было для вас, Алан, — очень вежливо (вот с этого момента грубить и паясничать в гетто и в самом деле надлежало прекратить) сказал я. — И я надеялся, что в самый ответственный момент вы вмешаетесь.
— И какой тайный смысл я должен был извлечь из этой сцены? — без тени интереса спросил Некромейстер. — Ты и в самом деле обвиняешь в убийстве моего барона?
— Милорд… — дернулся Алистер Кроуфорд, но повелитель вампиров остановил его раздраженным жестом.