My-library.info
Все категории

Дэвид Уилсон - Крыса на козлах

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дэвид Уилсон - Крыса на козлах. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Крыса на козлах
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
283
Читать онлайн
Дэвид Уилсон - Крыса на козлах

Дэвид Уилсон - Крыса на козлах краткое содержание

Дэвид Уилсон - Крыса на козлах - описание и краткое содержание, автор Дэвид Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
…Фея выбрала одну, самую крупную и усатую крысу, тронула её волшебной палочкой, и крыса превратилась в толстого кучера с пышными усами, который отвез Золушку на бал.

Задумывались ли вы, что стало с кучером-крысой потом, после бала? А после того, как закончилась сказка? Читайте подлинные записки необыкновенного грызуна!

Крыса на козлах читать онлайн бесплатно

Крыса на козлах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Уилсон

25

От реки мы свернули направо, и вошли в город с противоположной от дворца стороны. Кругом не было ни одного солдата. Когда мы вошли в город, было всееще темно и вскоре между стен домов заметалось эхо от грохота моей армии, от голосов и топота моих солдат.

Девлин все же не бросил город на произвол судьбы. Я видел, что все ставни на окнах, все двери наглухо закрыты, и кругом так призрачно пустынно не только из-за раннего часа. Кругом были расставлены ловушки, и хотя каждая из них была камешком по сравнению с морем, но я знал, что Девлин начеку.

Перед тем, как отправиться за Девлином, мне нужно было заглянуть в два места. Сначала я отправился на Рыночную улицу. Я отправил свои войска буйстовать прочь, мне хотелось побыть одному. Я нашел это место и заиграл мелодию, которой никогда не играл прежде. Это была мелодия детства, возвращения, почти молитва. И они вышли. Это они? Они стояли у моих ног, а я не мог отличить их друг от друга. А они выходили, все больше и больше. Но только те несколько, что вышли первыми, продолжали стоять рядом, а одна все время даже терлась мордочкой о мой сапог. Я не умел передавать музыкой фактов — лишь чувства, не то я простоял бы там до следующей ночи.

Но мне нужно было идти дальше. Я опустил флейту и заспешил к второй цели. Крысы растеклись по улицам, как наводнение, и стоял сильный шум. Скоро они заполонят весь город, и Девлин узнает, что война началась. Он будет ждать меня, только в этот раз не убежит.

Как и все остальные, Дженкинс накрепко закрыл свои ставни. Я снова отослал солдат прочь и забарабанил в дверь.

— Дженкинс! Откройте! Это я, Роберт! Откройте дверь!

Заскрипел засов и дверь приоткрылась.

— Роберт? Что происходит?

Я вошел внутрь и он закрыл ее за моей спиной. Дженкинс держал в руке зажженную свечку и ее огонек только усиливал выражение страха на его лице.

— Я собрал армию, — ответил я. — Город обречен, Девлин — тоже. Вы должны пойти со мной, чтобы я смог защитить вас.

— Нет, Роберт! — вскричал Дженкинс. — Только не город! Девлин — да, но не целый же город!

— Они не заслуживают остаться в живых, — покачал я головой. — Я отдам этот город своему народу.

— Роберт, но там же женщины, дети… ты не сделаешь этого!

— Ваш народ плакал по моему?

— Что ты имеешь в виду?

— Когда моего отца убили, эти ваши люди пролили хоть слезинку? Они не плачут даже по своим. Вы слышали, как они ликовали, когда зашумел костер.

— Но ты же теперь человек, Роберт! Это и твои люди.

— Нет, они не мои. Я человек и крыса.

— Ты обрекаешь этот город из-за того, что они убили Амадею. Но то, что делаешь ты, еще хуже! Они убили из незнания, а ты убиваешь из ненависти! Ты станешь уже не наполовину крыса, Роберт. Ты станешь наполовину человек, наполовину — дьявол. Даже крысы не убивают из ненависти.

— Дженкинс, я пришел, чтобы спасти вас. Но если вы хотите остаться оставайтесь.

Пока мы разговаривали, я снял свою накидку кучера и принялся натягивать рваную, запятнанную кровью форму, которую принес с собой. Подняв глаза, я ответил на немой вопрос:

— Предосторожность. На случай, если Девлин выкинет что-то неожиданное.

— Роберт, я умоляю тебя, сжалься над нашим городом. Поверь мне не все люди такие уж злые. Девлин не образец. Здесь есть и добрые люди, и невинные души.

— Дженкинс, этим миром правят люди. Что им нравится, они оставляют, что нет — разрушают. Люди правят благодаря своему разуму — вот что делает их царями зверей, помнишь, ты сам говорил так? А если бы у псов были мозги человека, а у людей — ум собаки, тогда миром бы правили псы, и псы убивали бы то, что ненавидят они. И то, что хорошо для них, стало бы хорошо для всего остального мира, а что плохо для них — было бы плохо для всех остальных. Вы зовете крыс паразитами и поэтому убиваете их. Ну что ж, теперь я называю паразитами людей. И если за мной сила, то я прав. Это урок, которому научили меня люди, и я не забуду его. Не может быть исключительного и абсолютного закона или суждения. Кто правит, тот судит, а кодекс меняется вместе с правителем. В этом городе крысы — это добро, а люди — зло.

Я собрался уходить, но Дженкинс загородил дверь.

— Нет, Роберт! Я не позволю тебе. Если ты хочешь идти с этим, то тебе придется сначала убить меня.

— Когда я уйду, я отправлюсь за Девлином. Но мое присутствие ничего не изменит в судьбе этого города — ибо он уже обречен. Здесь крысы, Дженкинс. И они не уйдут. Теперь меня беспокоит только Девлин.

— А что же будет потом?

— Я еще не думал над «потом». Возможно, я поселюсь во дворце.

— А ты сможешь увести отсюда крыс?

— Они подчинятся мне, если ты это имеешь в виду. А теперь пропустите меня, Дженкинс. Если не хотите идти со мной, то не выходите на улицу. Помните, я все еще люблю вас, как брата.

Он отступил в сторону, давая мне пройти.

— Роберт, Девлин очень опасен. И если он убьет тебя, то тогда уже никто не сможет спасти нас. Будь осторожен.

Он открыл дверь. Выходя за порог, я на мгновение удивился, а не стукнет ли он меня чем нибудь по голове, чтобы хоть так попытаться остановить. Но он не пошевелился.

За дверью уже толпились крысы, но я отогнал их прочь мелодией войны и они оставили дверь Дженкинса в покое. Я заглянул в конюшню в соседнем доме, но лошади были уже мертвы. Снова пришлось идти пешком, и потерянное время стало вызывать у меня раздражение. Кажется, уже не осталось ничего, что мог бы предпринять Девлин, но чем меньше я даю ему времени, тем вернее будет мой успех. А если он просто убежит — как я буду искать его? Но куда ему бежать? Вряд ли он отправится в город, и по той дороге, что мы ехали вместе, он тоже не побежит — из страха, что моя армия может оказаться там. Есть, однако, и другие пути. И чем больше времени я потрачу, чтобы добраться до него, тем больше шансов у него будет на побег. Хотя я все равно найду его. И он знает, что я буду охотиться за ним, пока не найду. Нет, он не сбежит. Он не должен, не может сбежать. Он останется и в этот раз будет сражаться со мной до конца.

Сомнения заставили меня прибавить шагу, а постоянный визг и шуршание начинали действовать на нервы. Я уже начинал жалеть, что не пошел прямиком во дворец. Было ошибкой искать тени прошлого, когда будущее все еще так неопределенно. Я должен был действовать безотлагательно. Дженкинс тоже меня обеспокоил. Я-то так рассчитывал на его поддержку, а вместо этого он повел себя, как какой-то незнакомец.

В небе повисла красноватая заря. Солнце еще не встало, но рассвет уже наступал. Все, все было неправильным. Это был бы день моего триумфа, но Дженкинс испортил его, я сомневался, станет ли Девлин сражаться со мной, а в довершение всего мир перевернулся и солнце встает на западе! Если бы только у меня была лошадь, я не нервничал бы так. Вместо того, чтобы пытаться спасать Дженкинса, мне нужно было бы спасти хотя бы одну лошадь.


Дэвид Уилсон читать все книги автора по порядку

Дэвид Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Крыса на козлах отзывы

Отзывы читателей о книге Крыса на козлах, автор: Дэвид Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.