Френсис сделал выпад вперед, целясь в живот соперника, но затем, не дожидаясь блока, тут же отвел меч вправо и, выворачивая руку в локтевом суставе, неожиданным движением обвел клинком тело противника и нанес удар в шею. Он сделал эту связку нарочито медленно, что позволило Сандро вовремя парировать коварный удар. Френсиса все еще вело то же самое чувство, оно и не дало ему закончить поединок так просто.
Через какое-то время воин повторил тот же самый маневр, на сей раз чуть быстрее. Наемник уже успел осознать, что ему противостоит противник намного опытнее его самого. Теперь Сандро действовал значительно осторожнее, но даже это едва ему помогло. Удар был слишком коварен, невидим при защите на короткой дистанции. Такой удар не мог быть сильным, но для незащищенной шеи противника и его было бы вполне достаточно.
И все же Сандро успел среагировать, парировать и на этот раз. Френсис тут же повторил связку, и теперь уже на полной скорости. Лезвие меча застыло в дюйме от шеи Сандро.
Окружающие их наемники загомонили. Представление явно пришлось им по душе.
— Ты понял свою ошибку? — спросил Френсис.
— Нет, — мотнул головой его соперник. — Просто ты слишком хорош для меня. Слишком быстр. Такой удар невозможно остановить.
— Невозможно, — согласился отставник, — хотя дело тут и не в моей скорости. Но его и не надо останавливать. Дело в другом, — ты держишься немного ближе к сопернику, чем надо. Самый простой способ избежать такой ловушки и любых подобных "невидимых" ударов — это сделать шаг назад еще в начале чужой атаки. Не обязательно каждый выпад встречать своим мечом. Иногда достаточно просто уклониться и посмотреть, не ошибется ли противник.
— Разумно, — подал голос командир наемников. — Всегда тебе говорил, Сандро, что ты не держишь дистанцию.
— Хорошо. Ты принят, — повернулся он к Френсису, — принят в охрану каравана, с дорогой в один конец, без принятия в гильдию. Оплата — еда в дороге и шесть золотых, если покажешь себя хорошо. Как тебя называть?
* * *
Караван неспешно двигался по тракту. Френсис выполнял привычную для него работу, рутинную и нудную, но именно ту, которой больше всего и приходится заниматься солдатам. Ночные караулы, передовые дозоры. Командир наемников, как оказалось, очень тщательно относился к выполнению своих обязанностей. Он посылал своих людей даже во фланговое охранение, которому приходилось идти лесом. А караван, тем временем, понемногу двигался по мощеной дороге.
Полторы дюжины наемников вполне справлялись с ежедневной рутиной, так что эта нудная работа не была слишком тяжелой. Тем более для воина, побывавшего в настоящих схватках. Который понимал, что это лучшая часть службы, хорошая, хоть и скучная работа. Зато не надо держать ничью жизнь на острие клинка. Зато не надо хоронить товарищей.
Большую часть свободного времени Френсис, как ни странно, начал проводить не с наемниками, а с купцами. Их разговоры и странные подсчеты, складывания и вычитания неожиданно увлекли его. Он бы никогда не поверил, что может заинтересоваться подобными экзотическими темами. Но теперь постоянно сравнивал разговоры, которые вели купцы, со своими мыслями о предсказании сражения. И оказывалось, что между этими, на первый взгляд несовместимыми, вещами находилось много общего.
Купцы обсуждали, как обмануть конкурентов, а Френсис думал о том, как подобные уловки могут помочь ему в бою. Купцы спорили о том, какие цены будут на полотно в следующем году и не стоит ли придержать товар, а Френсис думал о том, что может сказать это лучше них.
Впрочем, он старался не досаждать нанимателям, все время молчал и вообще всегда был в сторонке, стараясь не привлекать к себе ненужного внимания.
Так было и сейчас. Караван перемещался неспешно, и Френсис, находящийся во внутреннем охранении, неторопливо шел за фургоном, на котором сидели двое купцов. Его глаза были устремлены на окружающие дорогу деревья, хотя сам он в это время прислушивался к разговору.
Темой беседы, как обычно, были цены. На сей раз цены на пшеницу перед осенним урожаем. Купцы обсуждали, не стоит ли оставить побольше запасов на складах, чтобы продать их осенью с максимальной выгодой. Но в этом был риск — все зависело от погоды и от того, когда именно крестьяне начнут жатву. Френсис, уже вдоволь наслушавшийся подобных бесед, и неплохо разбирающийся в погоде, мог бы им сказать, что придерживать старые запасы этим летом будет ошибкой. Что они потеряют много денег, из-за хорошего и раннего урожая.
Но, конечно, он не стал совершать подобной глупости. Купцы подняли бы на смех своего охранника, и этим бы дело и закончилось. Тем более что, несмотря на внутреннюю уверенность в своей правоте, как только он пытался произнести свои мысли и расчеты вслух, они казались глупыми ему самому.
Дорога медленно изгибалась. И вместе с ее изгибом Френсис все меньше думал о ценах на зерно и все больше о своих прямых обязанностях. Его беспокойство, ничем не объяснимое, нарастало.
Взгляд воина теперь непрерывно метался по окрестностям. Поэтому он был, наверное, первым, кто среагировал на нападение. Когда стрела вылетела из-за деревьев, он уже выдергивал меч из ножен. Когда стрелы накрыли караванщиков, он уже был под защитой деревьев и выискивал лучников. Бандитов было много, иначе они не решились бы напасть на крупный караван, сопровождаемый сильной охраной, да еще и на одной из самых людных дорог королевства.
Краем глаза Френсис заметил, что урон от первой волны стрел оказался сокрушительным. Он увидел по крайней мере троих наемников, уже выбывших из игры. Хорошо было только то, что все остальные опомнились быстро и тоже ринулись в лес, не дожидаясь, пока их изведут стрелами с безопасного расстояния.
Первый разбойник не успел отбросить лук, когда его участие в нападении прервал удар воина. Френсис не останавливался, но при этом не переставал просчитывать свои дальнейшие действия. Просчитывать значительно дальше, чем он мог раньше.
Вообще, что-то изменилось в нем, в его отношении к схваткам. Он ощутил эти изменения в предыдущем проверочном поединке. А сейчас почувствовал еще сильнее. Он почти совсем не думал о том, какой удар нанесет прямо сейчас, а старался прикинуть сразу картину в целом.
Он мог двинуться влево, и разом избавиться от разбойника, еще не успевшего схватиться за меч. Но слева от него бежал командир наемников, и было разумным предположить, что с этой стороны он справится и без Френсиса.
Поэтому воин свернул чуть правее и вступил в поединок с другими двумя грабителями, которые уже были готовы к схватке. В этом месте больше всего наемников полегло под первыми стрелами. Резкими движениями меча откинув короткие клинки врагов, солдат прорвался прямо между ними, развернулся и рубанул по незащищенной спине ближайшего. Взглянул на повернувшегося к нему второго. Не просто взглянул — посмотрел ему прямо в глаза и коротко мотнул головой. "Не стоит оно того" — сказал он этим движением.