Элайн стянула с себя одежду. Ее кожа зудела. Как мучительное превращение гусеницы. Превращение смерти в новую жизнь. Ненавидит ли гусеница бабочку?
Она думала об Аллене.
Она думала о себе.
Любовь и ненависть.
На двери в кладовку висело зеркало в полный рост. Элайн уставилась на свое отражение, гладя свою грудь и лобок. Она придвинулась к стеклу, приникая к своему отражению. Как будто любила его.
И ненавидела.
Прижимаясь к отражению, Элайн не могла не увидеть тончайшие шрамы, там, где был вживлен силикон в ее когда-то плоскую грудь. Ощупывая свое созданное хирургией влагалище, она не могла уже остановить воспоминания об операции по смене пола, уничтожить знание о собственном прошлом в образе мужчины.
Теперь она помнила каждое мгновение – радости, боли, страсти, гнева, ненависти. Отвращения к самоё себе. К тому, что было Алленом.
Ее кулак врезался в отражение, разбивая его на сотни хрупких мгновений.
Кровь заструилась из ее пальцев, потекла по рукам, нарисовала ветвистые дорожки на ее груди и животе.
Она слизнула свою кровь и нашла ее прекрасной на вкус. Она пролила ее за себя.
Схватив длинные осколки зеркала, Элайн бросилась к своей незаконченной картине и встала перед созданными ею фигурами в натуральную величину, любящими и ненавидящими.
Ее руки двигались вдоль полотна, рассекая его в безумный узор. Получай. Это мое тело. Данное мне!
* * *
Доев пиццу с холодными анчоусами и черными маслинами, Блэклайт посмотрел на свои руки, заляпанные жиром и соусом, и вытер их о джинсы, что ничуть не исправило положения. Тогда он просто облизал свои татуированные костяшки.
Где-то шел дождь, свет под крышей старого склада монотонно мигал. Блэклайт наблюдал за Кейном, напоминавшим то ли гориллу Лайонелла Атвилла [13], запертую в клетке лаборатории, то ли Рондо Хэттона в роли мистера Хайда [14].
– Так что такое лакуны?
– Провалы, каверны, пустое пространство, – Кейн изучал каталог биохимических материалов.
– Пространство важно, – сказал Блэклайт. Он сплел свои изгвазданные пиццей пальцы. – Ты знаешь, как работает атомная бомба?
– Когда-то сделал такую, – отозвался Кейн. – Их переоценивают.
– Берешь два куска плутония, или чего-то там, – сообщил ему Блэклайт. – Размером с кулак. Пока держишь их на расстоянии друг от друга, они безопасные, – и он столкнул кулаки, – а потом пространство убирают, сшлепывают их вместе. Критическая масса. Бееэмс! – он проиллюстрировал свою лекцию взрывной отрыжкой. – Вот почему всегда должно быть пространство, – заключил он. – Это как половинки мозга. Я и Оно. Инь и Янь. Мужчина и Женщина. Даже в твоих мыслях должны быть пространства – замечтался, что-нибудь забыл по рассеянности, что-то упустил из виду. Что получится, если убрать все пробелы?
– Критическая масса, – пробормотал Кейн.
* * *
Зеркало было порталом, туманным и скользким, с привкусом крови. В гневе зажав в руках куски стекла, Аллен и Элайн ждали по разные стороны, когда один из них первым пройдет сквозь него.
[1] То есть Вьетнаме. (Saneshka)
[2] Увольнение с военной службы в связи с профессиональной или психологической непригодностью, психическими отклонениями и т.п. на основании раздела VIII армейского устава 615-360 (Section VIII, Army Regulation 615-360). Уволенные таким образом лишаются обычных привилегий. (Lingvo)
[3] Хайт-Эшбери, район в центральной части городе Сан-Франциско, ставший известным в 60-е гг. как место сборищ хиппи и центр наркокультуры, что отразилось в одном из его прозвищ – "Гашишбери". Центром района считается пересечение улиц Хайт и Эшбери, что и определило его название. Место проведения "Лета любви" (1967) и других эпатажных акций тех лет. Название практически стало синонимом понятия "контркультуры" (Lingvo)
[4] Фильм по одноименной книге Дэвиса Грабба. У одного из персонажей, Гарри Пауэлла, на фалангах пальцев одной руки вытатуирована надпись «LOVE», на другой «HATE». Информация о книге http://en.wikipedia.org/wiki/Night_of_the_Hunter и фильме http://en.wikipedia.org/wiki/The_Night_of_the_Hunter_(film) (Saneshka)
[5] Актер, сыгравший в фильме «Ночь охотника» роль Гарри Пауэлла. (Saneshka)
[6] Видимо, имеется в виду все-таки Сохо в Нью-Йорке. (Saneshka)
[7] Видимо, пиво St. Pauli Girl http://en.wikipedia.org/wiki/St._Pauli_Girl
[8] Сленговое название кокаина. (Saneshka)
[9] Хэдшоп – магазин «для наркоманов», продающий принадлежности для употребления, а так же литературу и символику, связанные с культурой употребления конопли. http://en.wikipedia.org/wiki/Head_shop и http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%8D%D0%B4%D1%88%D0%BE%D0%BF
[10] Фильм «Plan 9 From Outer Space» http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_outer_space
Актер Тор Джонсон http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_outer_space
[11] Бела Лугоши – актер венгерского происхождения, прославившийся ролью Дракулы в одноименном фильме 1931-го года. Должен был сниматься в фильме «План 9», но умер, когда съемки только начались. Появляется лишь в нескольких кадрах.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bela_Lugosi и http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%88%D0%B8,_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B0
[12] Liebfraumilch – белое полусладкое вино. Кое-где название почему-то переводится как «Молоко любимой женщины», хотя следует переводить скорее как «Молоко Богоматери». http://en.wikipedia.org/wiki/Liebfraumilch
[13] http://en.wikipedia.org/wiki/Lionel_Atwill и фильм «Горилла» http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gorilla_(1939_film)
[14] http://en.wikipedia.org/wiki/Rondo_Hatton мне не удалось найти какие-либо упоминания о том, когда и в каком фильме этот актер играл мистера Хайда.