— Это… Сарит? Он убил?
— Пока не знаю, мой господин.
— Так узнай. Из-за чего началась драка?
— У того тупого заравийца, который держит погребок, в невольницах девка с Равнин. Драконы полезли к ней, а Ланнец и Сарит решили помешать им изнасиловать ее.
— Тебе, конечно, такое не укладывается в голову, — заметил Катаос.
— Вы знаете мои взгляды на баб, мой господин.
— Сейчас ее раса интересует меня больше, чем пол. Сколько Висов отважится заступаться за степняков, когда здесь Амрек?
— Заравийцы и ланцы питают слабость к степнякам.
— Но наш охотник вряд ли заравиец, как мы уже установили раньше. Куда ты поместил этих двоих?
— В подвал под дворцом.
— Пускай посидят там ночку. Приведешь ко мне охотника завтра в полдень. До этого времени вытянешь из него все, что сможешь, но руки особенно не распускай. От Амрека что-нибудь слышно?
— Ничего.
— Тем лучше. Но ничего удивительного. Вне всякого сомнения, ему не захочется, чтобы это происшествие получило широкую огласку. Ведь Гвардия королей считается непобедимой, а миф никогда не следует развенчивать.
После подвального мрака полуденный свет верхних комнат особняка резал ему глаза. Стражники оставили его в небольшой светлой комнатке, развязав руки, и через некоторое время появился Катаос.
Это был первый раз, когда Ральднор находился так близко от него, этого человека, бывшего его хозяином все три месяца этой суровой жизни. Ригон был грубым символом; сейчас же перед ним стояла реальность. Сдержанное лицо, явная смесь разных кровей, чтобы за этой привлекательной аристократической внешностью можно было угадать царственное происхождение.
Он уселся и принялся рассматривать Ральднора с непонятным выражением на лице, за которым могло скрываться что угодно и, бесспорно, скрывалось что-то.
— Ну, Сарит, что ты мне скажешь?
— Все, что вы захотите от меня услышать, мой господин, чтобы извинить мой проступок.
— Красивые слова ничего не исправят, Сарит, уверяю тебя. Ты знаешь, что натворил? Ты оскорбил короля. Из всех людей Драконья гвардия Повелителя Гроз может делать все, что им заблагорассудится. Их права уступают только его. А ты, охотник, перешел им дорогу. Не слишком разумно.
— Ваша светлость, полагаю, осведомлены о моих причинах.
— Какая-то девчонка из кабака…
— Совсем дитя, мой господин. Они убили бы ее.
— Она была с Равнин. Король не считает их чем-то важным.
— Но дитя… — вспыхнул Ральднор.
— Скажи-ка мне, — сказал Катаос, и его голос заледенел, — кто из вас свернул шею дракону?
— Это удовольствие имел я.
— Удовольствие, значит. А почему убил только одного, а остальных оставил в живых?
— Он был их главарем.
— Не был. — Катаос нарочито затянул паузу. — Хозяин погребка видел, как Ланнец сжал шею стражника руками и свернул ее, как куренку.
Ральднор ничего не ответил. В конце концов Катаос сказал:
— Твой альтруизм заходит чересчур далеко, а то, что заходит чересчур далеко, теряет свою ценность. Тем не менее, я не собираюсь отдать тебя на растерзание Амреку. Для этого вполне сойдет Яннул Ланнец. Ригон проследит, чтобы его наказали за преступление. Ты получишь помилование.
Ральднор остолбенело уставился на него.
— Накажите и меня тоже. Это я начал драку.
Катаос позвонил в небольшой колокольчик, стоявший у его локтя. Двери распахнулись, и в комнату снова вошли стражники.
Опустошенное презрение лишило Ральднора последних остатков надежды. Придавленный грузом своей вины перед Яннулом, он не обратил внимания на то, что предлагал ему Катаос, сочтя это ничего не стоящим.
— Я благодарю вашу светлость, — сказал он спокойно, — за эту беспристрастную справедливость.
Этого с лихвой хватило бы для того, чтобы отправиться на виселицу, но ничего не произошло. Стражники просто отвели его обратно в темницу, в которой Яннула уже не было.
Но Катаос еще некоторое время сидел в комнате. Весь эпизод показался ему забавным; кто знает, что за ним крылось. С самого начала он решил, что не стоит бросать этого парня в горнило королевской ярости. Это означало бы подтолкнуть Амрека к действиям, а если Сарит действительно был шпионом, тогда его просто со временем заменят кем-нибудь другим, вычислить которого будет уже труднее. На этом этапе он стал чем-то вроде пешки в игре между королем и его Советником, и эту пешку вполне можно будет разыграть чуть позднее.
— И я не ошибся, — сказал себе Катаос. — Этот наивный петушок действительно один из принцев Корамвиса.
Именно неожиданный ледяной порыв имперского высокомерия убедил его в этом. Возможно, этот задира и мог быть настолько глуп, чтобы плевать в глаза своему господину, как это сделал Ральднор, но только не с такой невероятной самоуверенностью и презрением. Катаос очень хорошо знал это выражение. Он терпел его со своих самых первых сознательных часов. Отчасти оно был фундаментом, на котором стояла его жизнь, и сейчас, когда оно неожиданно мелькнуло в глазах человека, который по справедливости должен был бы ползать перед ним на брюхе и умолять, чтобы ему оставили жизнь, все барьеры, которые он так тщательно возводил, рухнули. Он, Катаос эм Элисаар, внутренне съежился, и этот факт скорее заинтересовал, чем расстроил его.
Ночь прошла как в черном бреду. Ральднор мерил шагами свою камеру, полуобезумевший от гнева. Еще одна вина. Ему что, и без того мало? Черные крысы мыслей хватали друг друга за хвост, глодали его.
Утром он стряхнул с себя остатки сонного дурмана и увидел, что железная дверь его тюрьмы открыта.
Он поднялся по лестнице в нестерпимый свет. Прошел мимо стражников и слуг с непроницаемыми лицами. В верхнем коридоре он наткнулся на одну из казарменных проституток, хорошенькую растрепу, которая обычно относилась к нему с теплотой. Он поймал ее за руку и спросил:
— Ты знаешь, где Яннул? — Она покачала головой и поспешила прочь.
В спальне, где жили они с Яннулом, он увидел небрежно царапавшего какое-то письмо парня, который при его приближении немедленно оторвался от своего занятия и спросил:
— Ты слышал, как наказали Яннула?
— Нет. Расскажи.
— Зря он напал на Избранного. И тебе тоже не стоило делать этого вслед за ним. Дружба дружбой, а голову на плечах тоже надо иметь.
Значит, вот как Катаос переиначил эту историю. Ральднор пропустил его дурацкий непрошеный совет мимо ушей.
— Ты говорил о Яннуле, — грубо напомнил он.
Парень покачал головой.