Ознакомительная версия.
— Наоборот. Как минимум она утверждает, что сразу же даст развод, едва я сочту момент подходящим.
— Вот так легко выпустит из рук одного из самых завидных женихов Настрии? Она у тебя что, дура?
— Восхитительная логика, — тихонько рассмеялся Сэнд. — Если не согласна, то стерва, если согласна, то дура.
— А женщины как раз и делятся на эти две категории, — отозвался Ричард. — И, если хочешь знать, я предпочитаю первых.
— Это я заметил, — фыркнул Сэнд. — Что, так и не отыскал ту красотку с бала?
— Ну почему? — Интонации, засквозившие в голосе Ричарда, отчего-то наводили на мысль о коте, завидевшем крынку сметаны. — Считай, что почти отыскал. Она имела неосторожность наведаться к Астальди.
— И что, хочешь сказать, он что-то заподозрил? — с сомнением протянул Сэнд.
— Нет. Он выложил ни больше ни меньше пятьдесят тысяч.
— Ого! — присвистнул Сэнд.
— Да, девочка не работает по мелочи. Можно сказать, мне крупно повезло. Ты представляешь, она нарассказывала ему сказок о том, что собирается открыть дом для сирот. При этом составила план работы со всеми деталями — с цифрами, сроками, названиями контор и даже именами. Ну, Астальди вообще человек не самый умный, а уж после такого сдался с потрохами.
— Я не удивлен.
— Но это еще не все! — воодушевленно воскликнул Ричард. — Ты представляешь, весь этот план, разработанный ради того, чтобы облапошить старого тупицу, она за бесценок продала одной крупной благотворительной организации! Практически подарила. Теперь те получили детально разработанный проект, даже с предварительной договоренностью на строительство. Единственное, деньги им придется искать у кого-нибудь другого. Но мало ли в столице богачей, готовых вложить средства в благое дело, а заодно раструбить об этом на всю страну?
— Ого. Своеобразная дама, ничего не скажешь. И что, теперь ты знаешь, где ее искать?
— Почти. Она, конечно, осторожна и хитра, но от меня тоже уйти не так просто. Есть одна зацепка. Мои люди сумели выяснить, по какому адресу она направилась непосредственно от Астальди. Так что теперь они идут по следу и, думаю, в скором времени ее возьмут.
— И что тогда? Станешь ее наказывать? — с усмешкой спросил Сэнд.
— Еще как стану, — довольно заверил Ричард. — Надо же внушить девушке хоть какое-то уважение к закону.
— Наказание, как я понимаю, станет активным и продолжительным, к удовлетворению обеих сторон.
— Почему бы и нет? Однако, кроме шуток, перстень ей придется вернуть. Это фамильная драгоценность. Кроме того, я отвечаю за происходящее в Иллойе. И постоянные происшествия такого рода совершенно меня не устраивают. Так что этой красавице действительно придется изменить свое отношение к закону, в противном случае ее ждут вполне реальные неприятности.
Сэнд хмыкнул, как мне показалось, скептически.
Больше разговор к интересующим меня темам не возвращался, и постепенно я перестала прислушиваться.
Два дня спустя стражники ввели Пантеру в зеленую гостиную, расположенную во дворце лорда Ричарда Мэдисона. Эффектная женщина лет двадцати пяти на вид, с белоснежными волосами, глубокими омутами темно-синих глаз и внушительным бюстом была одета в оранжевое платье, навевавшее на мысль о спелых, сочных апельсинах, столь редких в нынешнюю дождливую пору. Руки Пантеры были надежно связаны за спиной.
Лорд Мэдисон, доверенное лицо самого короля, выглядел не менее внушительно в своем темном, расшитом золотом камзоле, когда с суровым видом взирал на доставленную к нему преступницу.
— Ну, вот ты и попалась, — с мрачным удовлетворением констатировал он, когда стражники и конвоируемая остановились. — Это закономерно. Тебе не следовало затевать игру против такого противника, как я. Я — не лорд Астальди, и от меня так просто не уйти.
— Я, право слово, не знаю, о чем вы говорите, милорд, — красивым грудным голосом откликнулась Пантера, она же Иден, она же леди Эрсон, известная также под многими другими именами. — Я не имею чести быть лично знакомой с лордом Астальди.
— Зато он до сих пор под впечатлением от вашего общения, — отозвался Ричард. — Все это бессмысленно, сударыня. Вы можете тысячу раз говорить, что мои утверждения бездоказательны. Однако, во-первых, — он устремил на нее прямой, пронизывающий взгляд, — я могу доказать вашу виновность. А во-вторых — и это куда более важно, — мне и не нужно ничего доказывать. Я знаю, что вы — Пантера, и у меня достаточно полномочий для вынесения приговора. Вам есть что сказать в свое оправдание?
— Может быть, мне все-таки развяжут руки? — кротко осведомилась Иден, будто до нее не доходила вся серьезность только что сказанного.
Стражники переглянулись.
— Не думаю, что это будет целесообразно, — заметил один из них, устремив, однако же, вопросительный взгляд на хозяина дворца.
— Но это очень неудобно. — Девушка просительно сложила брови домиком. — Право слово, не думаете же вы, что я сумею вас задушить?
На ее губах мелькнула тень насмешки.
— Задушить — нет, а вот ударить кинжалом или еще чем-нибудь в этом роде — запросто, — отозвался Ричард. — Знаю я вас, женщин.
— Кинжалом? — переспросила Иден, нарочито внимательно оглядывая собственную одежду. Платье, плотно облегающее фигуру, вряд ли позволило бы спрятать какое-либо оружие. — Что ж, в таком случае прикажите вашим людям меня обыскать.
И она окинула охранников откровенно дразнящим взглядом. Один покраснел и полуотвернулся, другой, напротив, с надеждой посмотрел на начальника. Третий со спокойной отстраненностью ожидал приказа Ричарда.
— Развяжите ее, — махнул рукой тот, поморщившись. — И оставьте нас. Часть разговора будет конфиденциальна.
Стражники один за другим покинули комнату. Кто с разочарованием, кто с сомнением, но хозяина все знали достаточно хорошо, чтобы не оспаривать его приказы.
— Где перстень? — грозно спросил Ричард, едва они с преступницей остались наедине.
— Лорд Мэдисон, я понимаю, что виновата перед вами, — с улыбкой произнесла Иден. — Но я готова искупить свою вину.
— Интересно, и каким образом вы намереваетесь это сделать? — изогнул брови Роберт.
Улыбка девушки стала чуть шире. Приблизившись к собеседнику и глядя ему прямо в глаза, она медленно опустилась на колени, сложила руки за спиной и наконец склонила голову. Белоснежные кудри разметались по плечам.
— Делайте со мной все, что вам заблагорассудится, — произнесла она таким тоном, словно не отдавалась на милость победителя, а, наоборот, наслаждалась производимым эффектом.
Ознакомительная версия.