My-library.info
Все категории

Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Восьмая могила во тьме
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 август 2018
Количество просмотров:
206
Читать онлайн
Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме

Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме краткое содержание

Даринда Джонс - Восьмая могила во тьме - описание и краткое содержание, автор Даринда Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Восьмая могила во тьме читать онлайн бесплатно

Восьмая могила во тьме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даринда Джонс

Усмехнувшись, он отдал ей свой шоколад и спросил у Куки:

- Тебе принести?

Куки так погрузилась в работу, что не сразу поняла, чего от нее хотят. Подняв голову, она поморгала и ошеломленно застыла, уставившись на стоявшую перед ней красоту. На Рейесе были домашние штаны в черно-красную клетку и темно-серая футболка, льнувшая к телу, как вторая кожа. Я ощутила от Куки горячую вспышку, а переплюнуть жар Рейеса – тот еще подвиг.

Куки так и не ответила, и Рейес сжалился, подарив ей знаменитую кривоватую ухмылочку:

- Сейчас принесу.

Подмигнув мне, он ушел обратно в кухню. На мгновение показалось, что на спине я заметила странные линии, но мысль мигом улетучилась, как только Куки вернулась с небес на землю.

- Он что-то сказал?

- Блин, он забыл самое главное! – Выбравшись из-под огромного ботинка, Эмбер побежала за «дядей Рейесом». – Ты забыл зефирки!

- Он делает тебе какао, - сказала я подруге.

- А-а, ясно. – Она тряхнула головой, чтобы прояснить мысли. – Рядом с этим человеком невозможно сосредоточиться.

- Есть такое дело. Можно кое о чем тебя спросить?

- Конечно. – Куки развернулась ко мне вместе со стулом.

- По поводу твоего предмедовомесячного медового месяца.

- Ну правда, ничего страшного.

- А я думаю, что очень даже страшно, но не в том смысле, в каком думаешь ты.

Она поерзала.

- Что ты имеешь в виду?

- Мне показалось, что ты испытала облегчение от того, что не придется никуда ехать.

- Чего? Чарли, пропала девочка. Какое уж тут облегчение?

- Вот и я о том же. Потому и беспокоюсь.

- А ты не беспокойся.

- Ну что ж, – я решила удариться в реверсивную психологию, - когда все это закончится, вы поедете в настоящий медовый месяц.

И опять Куки внутренне содрогнулась.

- Точно.

- Кук, - сказала я, когда она отвернулась к компьютеру, - в чем дело?

Сделав глубокий вдох, она бросила взгляд на коридор, а потом снова посмотрела на меня:

- Брак с Робертом не второй, а третий.

От шока я приросла к полу.

- Боже мой! Поверить не могу, что ты мне об этом не рассказывала!

Куки прижала к губам указательным палец, и я перешла на громкий шепот:

- Я тебе все рассказываю! Даже о том, как однажды Тимоти Тидмор пытался сделать из Вирджинии лунку для своих шаловливых шаров!

- Знаю, - стыдливо поникла Кук. – Но мой первый брак длился несчастных два дня.

- Ушам своим не верю! – Воспылав любопытством, я подалась ближе. – Так как это было?

- Я поехала в Вегас с тетей и дядей. В тот день мне исполнилось восемнадцать, а тетя и дядя сутками пропадали на какой-то выставке. В общем, у нас с кузинами была куча свободного времени. Ну и как-то возле бассейна я познакомилась с парнем. Мы отлично провели день, а под конец… ну… поженились.

Я ошалело моргнула, не в силах представить себе Куки в образе беззаботной оторвы.

- В тот же вечер… - Она помолчала, ожидая, что я перебью, но я не посмела, и Куки продолжила: - Короче, позже тем же вечером мы сидели в номере его родителей. Вроде как отмечали наш медовый месяц. И у него… то есть на нем…

- Что у него и что на нем?

- У него штаны горели.

- Ясное дело. Вам же было по восемнадцать.

- Да нет же, буквально горели.

- В смысле загорелись? По-настоящему?

- Ага. Мы ужинали при свечах. За счет его родителей, разумеется. Он пролил на штаны вино. Я бросилась на помощь и сбила со стола свечу. Ну а дальше… сама понимаешь.

- Мамочки! Больно, наверное.

- Даже не сомневаюсь. И после этого случая он совсем изменился. Стал вести себя, как натуральный козел. Слава богу, как только он рассказал родителям, что мы натворили, они тут же аннулировали брак.

- Ну ладно. Первый медовый месяц у тебя вышел не очень, но наверняка с отцом Эмбер все было иначе.

- Второй был еще хуже.

- Не может быть! – Во мне опять разгулялось любопытство.

Куки кивнула:

- Мы жили вместе целый год, и все было чудесно, пока мы не поженились. После этого все изменилось.

- И что произошло?

- Начиналось все хорошо. Была свадьба. Огромное, надо сказать, событие. Приехали все чудики с моей стороны, а его родственникам и вовсе не было числа. В общем, хорошая была свадьба, только не совсем в моем духе. Понимаешь?

- Еще как.

- Я так нервничала, что перед свадьбой выпила немножко вина.

- Вот бли-и-ин…

- Нет-нет, сама церемония прошла без сучка без задоринки. Я чуть-чуть шепелявила на клятвах, но в остальном все было идеально.

- Ясненько, - вставила я, но все равно разволновалась.

- Потом был прием, и я выпила еще немножко…

Куки и алкоголь – это всегда тревожно.

- Нас осыпали рисом, мы сели в лимузин и поехали в отель, где должны были переночевать, а наутро улететь в Канкун. 

- Ну, пока все звучит шикарно. Мне нравится.

- По пути я выпила еще немного. Точнее даже переборщила. То есть мы оба напились в стельку, и Ноа решил посветить задом из окна. Попугать, так сказать, народ.

- Минуточку! А кто такой Ноа?

- Отец Эмбер, - раздраженно ответила Куки.

- А, ну да. Я же знала. Значит, он светит задом в окно…

- И тут меня начинает тошнить.

- Неудивительно.

- Ну и я потянулась к ближайшей двери.

- Не может быть!

- Может. Я открыла дверь, когда Ноа показывал проезжающим машинам задницу. Он выпал из лимузина прямо на шоссе I-25.

В полном ужасе я сидела, боясь пошевелиться.

- В южной части, - добавила Кук.

Я все еще прикидывалась статуей.

- Возле поворота на Гибсон.

- Дальше-то что было? – наконец пробормотала я.

- Множественные переломы, разрыв селезенки и сотрясение мозга.

Я обеими руками прикрыла рот.

- Вот-вот. После этого все изменилось. Даже через десять лет брака мы так и не сумели обрести то, что когда-то было между нами.

- Мне очень жаль, солнце.

- Не везет мне с медовыми месяцами.

- А вот и нет. Это были всего лишь случайные совпадения.

- Ты не веришь в совпадения, - печально улыбнулась Куки.

Я сжала ее ладонь.

- Теперь верю.

- Вот так намного лучше, - заявила Эмбер, усаживаясь обратно на диванчик.

- Поверить не могу, что ты такой была, - тихонько сказала я, пока Эмбер пыталась опять положить на себя ботинок Квентина и не пролить при этом шоколад.

- Какой – такой?

- Познакомиться с парнем, а через двенадцать часов выйти за него замуж…

- Через девять.

С большим трудом мне удалось не улыбнуться.

- С половиной.

Я наклонилась вперед и крепко обняла подругу:

- Зато теперь у тебя есть дядя Боб. А его уж точно не переубедить в том, что ты – невозможно прекрасный идеал.


Даринда Джонс читать все книги автора по порядку

Даринда Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Восьмая могила во тьме отзывы

Отзывы читателей о книге Восьмая могила во тьме, автор: Даринда Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.