52
"Брат" и «сестра» — название двух клинков особой школы фехтования, распространенной в Гарраке, обычно только среди знати. Во время боя оружие находится на разных вертикальных уровнях друг от друга. «Братом», узким обоюдоострым клинком, находящимся в правой руке на уровне живота, рубят и колют противника. «Сестрой», более коротким клинком, не имеющим режущей кромки, наносят только колющие удары. «Сестра» располагается в левой руке. Рука поднята вверх и согнута в локте. «Брата» и «сестру» носят либо за спиной, либо в одних сдвоенных ножнах.
Глаза смерти — когда после броска кости показывают одни единицы.
Защитник Рук — одна из высших должностей в иерархии жрецов Сагота.
Цранты — логическая военная игра. Аналог шахмат.
Тех, кого казнили в Рачьем герцогстве, с места казни увозили на санях. Отсюда такая поговорка.
Крудр — доралисская водка с резким запахом.
Стальные лбы — подразделение тяжелой пехоты Диких Сердец.
Шипы, или Шиповники — разведчики Диких Сердец. Совершают рейды в глубь Безлюдных земель.
Стихи Петра Овчинникова — Примеч. автора
Веселые висельники — солдаты, набираемые в армию из бывших каторжников, преступников и пиратов. При вступлении в ряды армии Валиостра им прощаются все бывшие прегрешения. Выполняют функции морской пехоты. Славятся своими боевыми навыками и бесшабашностью.
Арнх (орк.) — буквально Шрам.
С'каш (орк.) — или Крюк. Ятаганообразный клинок, но в отличие от ятаганов орков имеет заточку на внутренней, вогнутой стороне клинка.
Отрывок из «Прощения» — погребальной песни Диких Сердец.
Листва — центральный эльфийский город в Заграбе. Принадлежит главному дому темных эльфов — дому Черного пламени.
Больница Десяти мучеников — городская больница Авендума, cозданная на месте, где прорвавшийся через оборону людской армии отряд орков остановили десять воинов из гарнизона Авендума (640 г. Э. С. Война Весны).
"Дракон" Гаррака — гвардия короля Гаррака.
Плотина Союза — Союз Валиостра, Пограничного королевства и домов темных эльфов Заграбы, заключенный для сдерживания орков в Золотом лесу.
Дралан — простолюдин, которому король или высшее дворянство жаловали дворянский титул. Дралан имел право на титул, герб и земли, но не мог передавать их по наследству.
Буквы «сса» в имени у эльфов означают принадлежность к правящей семье дома. Чем больше букв в имени, тем выше положение эльфа в обществе.
Травка-красавка — наркотик, получаемый из Пурпурного флага, растения, цветущего на отрогах Хребта Мира.
Исилийский мрамор добывают на южных отрогах Стальных шахт. Во время хождения по такому камню рождается оглушительное эхо.
Халлас (гном.) — счастливчик судьбы (от слова: хала — счастливчик, лас — судьба).
Стихи Михаила Федорова — Примеч. автора
Огр-шач (орк.) или огролом — оружие, внешне напоминающее тяжелый боевой цеп. Та часть, которой наносится удар, имеет грушевидную форму, и на ней находятся шипы.
Чемпион — победитель турнира.
"Легенда о мягком золоте" — древняя эльфийская песнь, которая предупреждает, что не стоит доверять людям.
Пятка — обратная сторона копья.
Джок-принесший-зиму — Джок Имарго, знаменитный лучник прошлого. Человек, которого обвинили в убийстве эльфийского принца дома Черной розы. Был выдан эльфам и казнен ими. После этого королевство Валиостр и Пограничное королевство с 501 по 640 г. Э. С. не поддерживали отношений с темными эльфами Заграбы. Как впоследствии выяснилось, Джок был невиновен. С тех пор бытует выражение: невинен, как Джок-принесший-зиму. То есть ложно обвиненный.
Дикобраз — огромный арбалет, в который можно одновременно заряжать и выстреливать до сорока стрел. Используется для обороны замков.
Пол во всех комнатах замка выстилали тростником.
Женская стойка — одна из стоек, используемых в фехтовании на тяжелых двуручных мечах линейной пехоты. Разновидность подвешенной стойки. Меч находится за спиной и параллельно ей, защищая от удара противника. Острие смотрит в землю.