заранее, и Джодах безжалостно скоблил себя, стремясь избавиться от остатков соли и грязи перед тем, как забраться между свежевыглаженными простынями и быстро уснуть.
Проснувшись, он обнаружил, что его мантия пропала вместе с превратившейся в лохмотья одеждой, их сменила новая, вполне подходившая ему, но не подогнанная по фигуре. Ему положили синюю рубашку из ткани, похожей на шелк, и более темные штаны из легкой шерсти. К этому прилагался малиновый жилет с большими медными пуговицами. Тихие и полезные слуги оставили его сапоги, но отчистили их от глины и тщательно высушили.
Джодах высунул голову за дверь и посмотрел по сторонам. Внутренний коридор был без окон, но через каждые пять ярдов в альковах висели маленькие лампы. Джодах сначала подумал, что это вставленные в стеклянные лампочки свечи, но при ближайшем рассмотрении выяснилось, что это лишь имитация, их фитили и пламя на самом деле были драгоценными камнями в форме слезы, светившиеся своим собственным светом. Джодах нашел эту идею замечательной, и не услышал напавшего на него до того момента, пока не оказалось слишком поздно.
На его правое плечо опустилась тяжелая рука, отчего Джодаха едва не упал. Пока он падал вперед, другая мясистая рука поднялась и удержала его.
– Не собирался тебя удивлять, – бодро сказал нападавший, сжимая молодого человека своими огромными лапами.
Перед ним стоял человек огромного роста, но если Барл был маленьким, и вокруг него ощущалась аура большого человека, то этот был большим, но для своего размера выглядел менее впечатляюще. Его живот свисал над ремнем, нижние пуговицы неглаженной рубахи растянулись. Его борода была больше, чем у Джодаха, и покрывала большую часть его лица, но казалась меньше из-за огромных залысин и участков, покрытых одной или двумя прядями очень длинных волос. Прямые волосы грязно-белого цвета на голове падали ему на блестевшие глаза. Они были единственной его частью, казавшейся свежей и проснувшейся.
– Они послали меня разбудить тебя и притащить вниз завтракать! Ну же! – Он отпустил Джодаха и быстро пошел по коридору. На полдороги к ступеням он крикнул через плечо: – Там подают ветчину!
Джодах моргнул и неуверенно побрел за бодрым сотоварищем. Когда он дошел до середины коридора, его новый друг был уже у лестницы, а когда Джодах оказался у ступеней, то услышал, как гигант топает внизу своими огромными сапогами. Было очень удачно, что лестница выходила прямо в столовую, иначе бы Джодах мог никогда не получить завтрака. Когда он туда добрался, его товарищ уже выбрался из-за буфетной стойки и теперь уютно устроился с тарелкой с крекерами, соусами, оладьями, приготовленными различными способами яйцами, и ягодами, прилипшими со всех сторон к возвышающейся куче еды так же, как горовосходители, опасающиеся лавины. Ну и, конечно, там была ветчина.
Джодах взял несколько ломтиков ветчины, мягкую булочку и два оладушка. Он размышлял, не взять ли густого, сладкого кофе, но предпочел настойку из листьев сладкого дуба, которую разливал один из слуг с ошейником. Отходя от стойки, Джодах искал среди заполненных столиков место, куда бы присесть. Он уже увидел знакомое мелькание грязно-белых волос, но не успел среагировать, поскольку напавший на него здоровяк размахивал обеими руками на тот случай, если Джодах его не заметил.
Джодах поставил тарелку напротив здоровяка, которому мысленно успел дать прозвище Счастливая Колесница. Мужчина сунул в рот остатки крекера, политого соусом, и протянул липкую руку. – Буздоров, Яшаннон! – пробормотал он, крошки посыпались на его рубашку.
Джодах взглянул на руку, и человек осознал свою бестактность. Он быстро схватил часть скатерти (его салфетка куда-то пропала, возможно он ее съел), проглотил еду и начал заново.
– Кстати, – сказал он, – меня зовут Шаннан. Мне сказали, что появился новый парень, и чтобы я помог тебе устроиться на новом месте. Ты хочешь эту булочку?
Джодах сказал Шаннану, что тот может ее взять, и это было правильным решением, так как гигант уже схватил выпечку еще до того, как Джодах закончил давать разрешение. Его не могло оттащить от сдобы ничего, кроме вилки в тыльной стороне ладони, да и то вряд ли.
Джодах представился и спросил, какая же помощь, которую может оказать друг Шаннан, может потребоваться новым ученикам, таким как он.
– Удостовериться, что ты знаешь, где еда и туалет, – сказал Счастливая Колесница, дополняя свои слова энергичным пережевыванием завтрака.
Может быть через час здесь закрывают столовую, подумал Джодах, поэтому ему приходится есть так быстро.
– И отвести тебя в библиотеку. Они мне так сказали. Ты работаешь в библиотеке.
– А ты работаешь в библиотеке, друг Шаннан? – спросил Джодах, почти испугавшись ответа.
Шаннан покачал головой, его рот все еще был чем-то набит, затем он ткнул пальцем в Джодаха, чтобы тот подождал, пока он проглотит еду.
– Я работаю у Барла. Ну, на самом деле, у одного из его помощников. И как раз продвинулся по службе. Я занимаюсь изготовлением маленьких зубчатых колес из нефрита. Это более твердый вид жадеита, ты же знаешь.
Джодах кивнул, затем спросил: – А для чего ты изготавливаешь маленькие зубчатые колеса из жадеита?
– Из нефрита, – сказал Шаннан. – Я не знаю, но они нужны Барлу для чего-то по-настоящему большого. Вот так здесь обычно и принято – вокруг всегда что-то происходит, а мы узнаем лишь о маленьких фрагментах. Но если будешь слушать, то можно многое услышать. Посмотри-ка туда.
Джодах проследил взглядом за пальцем размером с сосиску и увидел двух людей в мантиях, мужчину и женщину, говоривших шепотом.
– Офения и Сан-Ло, – сказал Шаннан, не потрудившись объяснить, кто есть кто, – Два месяца назад они настолько ненавидели друг друга, что все опасались как бы в залах не начался поединок на заклинаниях или, по крайней мере, не прозвучал официальный вызов на арене. Но тут из одного из своих путешествий вернулся Барл с какой-то магической хренью, темным шаром из неизвестного дерева. Сан-Ло хочет его заполучить, но исследовать эту штуку Барл поручил Офении, при этом все требуемые ей книги находятся в личной библиотеке Сан-Ло. Последнюю пару недель они с невинным видом играют друг с другом – одна пытается заполучить книги, а другой – шар. Долго это, конечно, не продлится, но мне кажется, что Барл надеялся заставить этих двоих вести себя не как дикие кошки. Сработало, по крайней мере, до нынешнего момента.
Джодах посмотрел на стол. Он видел лишь двух человек, мужчину и женщину, разговаривающих за маленькими чашечками кофе. Не было видно ни