Была только одна дверь, через которую можно пройти дальше, и она находилась в дальнем конце коридора. Никто из четверых не произнес ни слова, пока они шли, пылинки танцевали в свете ламп, комната была такой большой, что скорее поглощала их шаги, чем отдавала эхом.
Дверь была из того же темного дерева, что и предыдущая, но у этой нигде не было ручки и не было видимого способа открыть ее. Вместо этого к нему были прикреплены металлические буквы, поблескивающие в свете лампы.
НЕ ХОДИ ДАЛЬШЕ БЕЗ…
— КЛЮЧ ~
— ИСТИННАЯ КРОВЬ ~
— ИСТИННАЯ ЦЕЛЬ ~
— Что все это значит? — прошептал Тео, когда они все уставились на него.
— Она, должно быть, думала, что мы узнаем, — тихо сказала Рейна. — Мы бы, наверное, так и сделали, если бы она нас вырастила.
Все долго молчали, а потом Кесс мяукнула из своей перевязи в груди Андерса, нарушив оцепенение.
— Она права, — сказала Рейна. — Нам лучше просто покончить с этим. Есть идеи?
— Давайте посмотрим внимательно, нет ли там еще каких-нибудь зацепок, — предложила Лисабет. — И подумай, что могут означать эти слова.
— Интересно, какой ключ вы используете, чтобы открыть дверь, — сказал Андерс, делая шаг вперед. — Я нигде не вижу замочной скважины.
— Возможно, это не ключ, — сказал Тео, наклоняясь, чтобы изучить буквы. — С артефактами есть все способы оживить их. Обычно нужно что-то еще, что является артефактом или частью более крупного творения. Или он связан с человеком, но это, вероятно, «кровь», а не «ключ».
— Кто-то подделал? — спросил Андерс, глядя на себя сверху вниз, как будто что-то могло появиться.
— Обычно, — ответил Тео. — Я имею в виду, что всего несколько недель изучаю, как драконы классифицируют артефакты. Прямо сейчас мне повезет, если я даже смогу понять, на какой полке они лежат. В идеале мы закончили бы эти поиски через пять или шесть лет, но это я точно знаю. Вероятно, на нем была бы, по крайней мере, одна руна, знак.
— Я не могу… — начала Лисабет. Андерс никогда еще не слышал в ее голосе такого отчаяния. — Я не могу думать ни о чем подобном. Может быть, мы должны были собрать что-нибудь из дома на острове. Или ты просто должен был владеть им, потому что она отдала бы его тебе, если бы у нее было время. Но твоя мать никогда ничего тебе не давала.
Андерс и Рейна застыли, их взгляды метнулись в поисках друг друга.
— Она оставила! — сказал Андерс, пока Рейна возилась со своими волосами, сдалась с рычанием разочарования и согнулась пополам, как будто кланялась, представляя Андерсу свою макушку.
— Что? — одновременно воскликнули Лисабет и Тео, уставившись на это странное зрелище.
— Шпильки Рейны! — сказал Андерс, виновато игнорируя вопли сестры, когда он вытащил сначала одну, а затем другую из ее волос, стараясь быть как можно осторожнее. — Мы никогда не знали, откуда они взялись, но они всегда были у нее. На них есть руны.
— И они преобразились вместе со мной в тот первый раз, — сказала Рейна, протягивая руку. — Когда я потеряла всю свою одежду, разорвав ее, потому что у меня еще не было амулета, я сохранила шпильки.
— Я знал, это артефакты, — взволнованно воскликнул Тео. — Я говорил тебе об этом в архиве, в тот день, когда мы нашли зеркало.
— Может быть, они где-то влезают в дверь, — сказала Лисабет, наклоняясь, чтобы начать поиски снизу. — Место не должно быть большим.
— Вот, — сказал Тео, указывая на место под надписью «ключ» на двери. — Смотри, вот эти две маленькие щели, как знак равенства. Они могут вместить шпильки.
Андерс и Рейна подняли заколки и поднесли их к прорезям, его — сверху, а ее — снизу. Они выглядели так, как будто подходили.
— Рунами внутрь, — предложил он.
Как один, они втиснули их в неглубокие окопы в двери.
Кончики его пальцев покалывало, как всегда, когда активировался артефакт, наполненный сущностью, и со щелчком где-то глубоко внутри дверь беззвучно распахнулась, открывая длинный коридор. Одна за другой пыльные лампы по всей его длине оживали, открывая дверь за дверью и сотни полос металла, покрывающих каменный пол и стены, как будто превращая все это место в один огромный артефакт.
Они были внутри.
— Истинная кровь, — сказала Лисабет, прерывая внутреннее торжество Андерса.
— А? — Он моргнул, глядя на нее. — О, следующий пункт в списке.
— Как ты думаешь, это значит, что у тебя чистая драконья родословная? — спросила Рейна. — Это место было построено очень давно, возможно, тогда это было возможно.
— Не знаю, есть ли она у кого-нибудь из нас, — нахмурился Андерс. — Может быть, ближе всего подойдет Эллюкка, у нее нет семьи ни в Холбарде, ни даже за пределами драконов, насколько я знаю.
— Может быть, — согласилась Лисабет, — ему нужен потомок создателя этого места, кем бы он ни был.
— Или кто-то, кто здесь работал? — предположил Тео. — Я имею в виду, что Дрифа забралась сюда, чтобы спрятать кусок Скипетра, и она оставила вас двоих, так что это заставляет меня думать, что у вас есть правильная кровь, чтобы попасть внутрь.
В конце концов, они решили, что единственный вариант, который у них есть — это экспериментировать. Тео и Лисабет взяли Андерса за руки, готовые оттащить его в безопасное место, и с колотящимся сердцем Андерс приготовился сделать шаг назад, на первый камень внутри туннеля. Он надеялся, что у них будет время, если что-то пойдет не так.
Он взглянул на остальных, затем отступил назад, крепко держа их за руки.
Ничего не произошло.
Все выдохнули.
— Хорошо, — сказала Лисабет. — Давай посмотрим, сможем ли мы с Тео войти, на всякий случай. Мы будем полезны в поисках. — Она вежливо не сказала, что и она, и Тео знали об артефактах больше, чем Андерс или Рейна, она — за годы учебы, а Тео — за его недавнюю работу исследователя. Но Андерсу пришлось согласиться.
Андерс завис за спиной Лисабет, когда Рейна и Тео взяли ее за руки. Издав тихий нервный звук, она отступила назад.
Мгновенно каменная плита под ее ногой рассыпалась в пыль, и меньше чем через мгновение она уже стояла на пустом месте. Она закричала, когда Рейна и Тео оттащили ее назад, в безопасное место, а Андерс изо всех сил пытался помочь, не ступая в пустоту, и в два удара сердца все было кончено. Андерс моргнул, когда каменная плита, на которой она стояла, начала перестраиваться, пыль осела на место и превратилась в камень, металлические полосы, уложенные в камень вокруг нее, мягко светились.
— Значит, только мы вдвоем, — сказала Рейна в наступившей тишине. Они были столь же осторожны, когда она вошла, но через мгновение стало ясно, что пол позволит ей встать позади Андерса.
— Третий шаг — истинная цель, — сказал Тео. — Может быть, сказать ему, чего ты хочешь?
Андерс поправил сумку, которую носил на плече — в ней лежали карта и три части Солнечного Скипетра — и повысил голос.
— Мы ищем последнюю часть Солнечного Скипетра, — сказал он, надеясь, что его голос прозвучал уверенно.
Сначала он думал, что ничего не произойдет. Но затем полоски металла на полу, руны и лампы на стенах потускнели, оставив зал в почти полной темноте, освещенной только светом ламп в прихожей, где стояли Лисабет и Тео. Прежде чем Андерс успел выразить свое разочарование, свечение начало возвращаться. На этот раз это была всего лишь одна длинная полоска чего-то похожего на железо, выложенная на каменном полу и вырезанная самыми замысловатыми рунами, которые он когда-либо видел.
Она стала бледно-голубой и уводила вдаль.
— Наверное, так оно и есть, — сказала Рейна с нервным смешком.
— Мне неприятно это говорить, — сказала Лисабет, — но нам следует поторопиться. То, что Миккель и Эллюкка не подняли тревогу, еще не значит, что Дракон-сход не в пути.
Она была права. Андерс осторожно поправил Кесс внутри перевязи — она хотела вылезти, но он не был уверен, подойдет ли кошачья кровь, поэтому они пошли на компромисс, позволив ей высунуть голову, чтобы посмотреть, куда они идут — и близнецы отправились вслед за синей полоской металла.