На этом записи Броно закончились. Дальше в ящичке лежали только листы чистой бумаги и «Книга Митроса», но Али все равно проверила их, просто чтобы удостовериться – все чисто. Никаких следов магии или кодов не было. Али еще раз убедилась, что она не оставила никаких следов вторжения, и только потом спустилась по черной лестнице, переоделась в свою обычную одежду и вошла в кухню.
«Теперь мне будет о чем поразмышлять», – думала она, уплетая остатки ужина. Как только дом утихнет, герцог и герцогиня тоже получат новую пищу для размышлений.
Али прикорнула у кухонного очага, пока ее не разбудили служанки, которые вносили грязную посуду. Пембери сообщила Али, что герцог и герцогиня хотят дать ей какое-то поручение. Али пробормотала что-то в ответ и снова потащилась наверх по черной лестнице.
Герцог и герцогиня ждали ее в своей личной гостиной. К удивлению Али, рядом с отцом сидела Сарэй.
Старшие Балитанги верно поняли настороженный взгляд Али.
– Сарэй уже взрослая, – твердо сказал герцог, – и ей надо знать, как выживать в этом мире. Мы уже рассказали ей о тебе.
Али крепко сжала губы.
– Чем больше знаешь, тем больше рискуешь. – Этот девиз она всосала с молоком матери.
Но все же они с Сарэй ровесницы. Ей пора знать, что сюрпризы могут поджидать повсюду. Али заставила себя успокоиться и окинула комнату Зрением. Как она и подозревала, они были не одни. Она немедленно усилила свою магическую способность и поняла, кто их подслушивает. Али бесшумно пересекла комнату и рывком открыла дверь. В комнату ввалилась Дов. Али подхватила ее под руку, не дав упасть.
Герцогиня вскочила с кресла, затем снова села и закусила нижнюю губу. Мекуэн нахмурился.
– Довасари, подслушивать под дверью – самый дурной тон. Такой поступок ниже твоего достоинства.
Закрывая ковром щель между полом и дверью и затыкая замочную скважину лоскутком из швейной корзинки герцогини, Али поглядывала на Дов. Она хотела знать, какой эффект произвели на девочку слова герцога. Дов с любопытством и удивлением посмотрела на Али и решительно подошла к отцу.
– Ты же сам говорил, что любопытство – здоровое чувство, – сказала она, – или это относится только к книжкам и наблюдениям за природой? Сарэй все равно все бы мне рассказала. Я бы ее заставила.
– Да уж, конечно, – фыркнула старшая сестра.
Али не обращала внимания на перепалку и старательно затыкала щели под остальными дверями и затыкала замочные скважины. Опасаясь, что кто-нибудь из шпионов Броно осмелится спуститься по веревке и подслушать за окном, Али закрыла ставни и задвинула засовы. К тому моменту, когда она закончила, дискуссия завершилась. Дов старательно скрывала торжествующую улыбку. Она придвинула стул поближе к Сарэй.
– Вы готовы? – спросила Али. Герцог кивнул. – Сегодня вечером я обыскала вещи принца и его слуг, – сообщила она слушателям.
Мекуэн нахмурился.
– Что-то не так, ваша светлость? – спросила Али.