кто-то из торговцев невольно да притопывал, а раздававшая суп кухарка качала головой под музыку.
Этим людям не был нужен праздник. Им просто требовалось напоминание о той, размеренной и привычной жизни. И хотя вагранийцы никогда не слыли хорошими музыкантами, плясать они наверняка умели с присущей им страстью.
— Мастер Белингтор!
К нему шла Лашкея. Черсо торопливо доиграл и убрал лютню.
— Нас примут, — объявила глава гильдии. — Если вы в действительности те, кем представились, новости для вас хорошие: с вами будет говорить сама Рошана нар Толл. Она заинтересовалась сослуживцами Шано Артанны. Мы идем в Валг дун Толл немедленно.
— Валг дун Толл?
— «Дворец Толлов», если по-вашему.
— Значит, Валг дун Шано — это «Дворец Советников»?
— Вот видите, мастер Белингтор, у вас явные способности к вагранийскому языку. Еще немного — и заговорите по-нашему, — сказала Лашкея и поманила их с Раллом за собой. — Не отставайте, здесь творится сущее безумие. Хуже только на невольничьем рынке в Даджирате.
* * *
— Нравится?
Лашкея уверенно шагала по ступеням столь широкой лестницы, что по ней могла проехать шеренга из четырех конников.
— Это место похоже на город в городе, — ответил вагранийке Черсо. Ралл, оправдывая свое прозвище, молча скользил по ступеням за спиной менестреля.
— Так и есть. Когда-то Старшие Дома обустраивали свои жилища таким образом, чтобы те могли выдержать нападение или длительную осаду. Колодцы, подземелья, хранилища, тайные ходы… В такой предусмотрительности уже давно не было смысла, времена изменились. И Валг дун Толл — один из немногих сохранившихся образцов старой архитектуры.
— И все же это место пригодилось как нельзя лучше.
— Валг дун Толл чудом не пострадал, учитывая его размеры. Имение моей семьи на порядок скромнее, и именно размеры да расположение позволили дому устоять. Но остальные… Не знаю, что на этот счет думают советники, но вот мое мнение — надо строить город рядом, но не на этих руинах. Только реку очистить…
Их проводник — высокий даже для вагранийца воин, вооруженный двумя короткими клинками, остановился перед массивной дверью и перекинулся несколькими отрывистыми фразами с охранниками, затем повернулся к Лашкее и кивнул.
— Нас приглашают. Идем. Скорее.
Черсо шел следом за ней, стараясь держаться на почтительном расстоянии. Войдя внутрь, Белингтор огляделся: прямоугольное помещение было поделено аркой на две части. Их с Раллом попросили подождать в передней зале. Лашкея ан Даор зашуршала мягкими туфлями по каменным плитам и прошла в дальнюю залу. Там, за восьмигранным каменным столом, восседала другая вагранийка, возраст которой Черсо определить не смог. Та часть помещения утопала в полумраке, и лишь свет одного канделябра рассеивал тьму. Женщины говорили по-вагранийски, и Черсо, не понимая ни слова, занялся изучением обстановки.
В Валг дун Толл было пустовато, но Белингтор не мог понять, было ли это местной традицией или же семья Артанны сэкономила на мебели. Из украшений только резные колонны, изысканная мозаика на полу да каменная ваза в стенной нише. Строго, но не скупо. Черсо всегда полагал, что вагранийцам не была свойственна манера украшать себя сверх меры.
Разговор женщин затянулся, да так, что Белингтор начал замерзать. По полу гулял сквозняк. Наконец Лашкея вышла из-за стола, хозяйка дома обняла ее и, казалось, смахнула слезу. Пожав руку собеседницы, Лашкея попрощалась и направилась к наемникам.
— Ее зовут Рошана нар Толл, — напомнила она имя хозяйки. — Можете называть ее леди на имперский манер. Я подожду вас за дверью.
Черсо кивнул и шагнул в дальнюю залу.
Она вышла им навстречу, и он смог рассмотреть ее получше: усталое заостренное лицо с резкими скулами, глубокие тени под глазами, опасная худоба. Казалось, эта женщина не здорова, но Черсо думал, что она просто смертельно вымоталась. Однако даже в таком состоянии держалась она царственно.
Они с Раллом поклонились почти синхронно.
— Леди Рошана…
— Я мать Шано Фештана нар Толла и исполняю его обязанности, пока он в отъезде. Назовитесь.
— Черсо Белингтор и Ралл Тень, — ответил за обоих менестрель. — Я ищу Артанну нар Толл. Она была моим командиром в Гивое и Эллисдоре. Долгое время мы думали, что она погибла, но затем дошли слухи о том, что она объявилась в Рантай-Толле. Мы прибыли сюда, едва открыли Тоннели.
Рошана помрачнела и молча указала гостям на стулья. Те подчинились. Сидения оказались холодными и жесткими.
— Артанна действительно была здесь, но она не появлялась в Рантай-Толле больше полутора лет. Боюсь, пока что я ничем не могу вам помочь.
— Быть может, вы знаете, куда она направилась?
— Артанна и мастер Симуз покинули нас через пару лун после восстания. Как только мастер Симуз окреп после ранения. Они отправились в Эннию.
— Кто такой этот Симуз?
— Эннийский эмиссар, он помогал с организацией… — вагранийка на миг умолкла, подбирая подходящие слова, — смены власти. И, насколько понимаю, он тоже ваш бывший сослуживец. Артанна говорила, что они были вместе в Эллисдоре.
У Черсо засосало под ложечкой. Из всех, кто тогда отправился вместе с ней в Ваг Ран по поручению Волдхарда только один мог с натяжкой назваться эннийцем.
— Можете его описать? — попросил менестрель.
— Больше похож на имперца. Высокий, сложен как воин, медные волосы, иногда нагловат… Хорошо говорит на нескольких языках.
— Джерт, — заключил менестрель. — Надо же, выжил. Значит, Артанна и этот… энниец отправились морем в Эннию?
— Да. И успешно прибыли. А затем отбыли в империю. Там след Артанны потерялся. Относительно недавно получла новости, что она погибла.
— Мы много раз ее хоронили, — ответил Черсо. — Тело нашли?
Вагранийка устало откинулась на спинку стула.
— Я не знаю, мастер Белингтор. Если вы хотите знать больше, придется дождаться возвращения моего сына. Фештан отбыл в империю на переговоры, но должен вернуться в следующую луну.
Ралл впервые за встречу нарушил молчание.
— Мы останемся, — сказал он. — Можете рассчитывать на две пары рабочих рук. А мой друг еще и талантливый музыкант. Думаю, успеем пригодиться, пока ждем вашего сына.
Вагранийка мягко улыбнулась.
— Я благодарна за вашу помощь. Распоряжусь, чтобы для вас выделили постели.
— О, мы уже нашли ночлег, благодарю, — осклабился Ралл. — Достопочтенная Лашкея ан Даор любезно согласилась разместить нас у себя. Но за разнарядкой будем приходить к вам.
— Хорошо. — Черсо показалось, что леди Рошана вздохнула с облегчением. Вероятно, имение и без того трещало по швам от обилия постояльцев. — Найдите мастера Тушая, он заправляет разбором завалов и ремонтными работами первой очереди. Еда для рабочих дважды в день: в полдень и после заката. Готовим сменами.
— Спасибо, госпожа.
— Вам спасибо. До завтра, друзья.
Наемники вышли из-за стола и поклонились. Хозяйка имения тут же отвлеклась