— У меня есть новости, Высший владыка, — сообщил Хиларин. — О Сновидце.
— О Сновидце? — переспросил Джаред, тотчас забыв о пофузке.
— Да, Высший владыка. Увы, боюсь, они не радуют. — Продолжайте.
— Сновидец огражден от обнаружения. Его невозможно отыскать колдовством.
— Откуда вы это узнали?
— Назовем это маленькой любезностью магистра Леваса, — пояснил Хиларин.
Джаред понимающе кивнул. Если Сновидца не может отыскать кайвир третьего ранга, то колдовство тут бессильно.
— Он будет с Эрельваром, — заключил Джаред. — Уничтожив войско, мы получим и его.
— Да, Высший владыка, — согласился Хиларин.
* * *
У Цадхока они узнали, что Эрельвар разбил бивак примерно в трех часах дальше по дороге. Такой разброс войск Стивена озадачил, но задавать вопросов он не стал. Артвир неохотно согласился отпустить Стива вперед, и тот сразу же пустил Эрилинн галопом, быстро оставив смертную лошадь Артвира позади. Дорога буквально летела под копыта не знающей усталости Эрилинн, и три часа сократились до одного. Артвир же успеет нагнать их, пока Стив будет 0еседовать с Эрельваром.
Как и говорил король Арвен, ни ее, ни Стива эта гонка ни капельки не утомила. Стив не сомневался, что таким аллюром можно доехать до самого Дельг-рота и обратно без единой остановки. Правда, это не отменяет потребности в сне. Интересно, а не способна ли Сила Эрилинн восполнить и недостаток последнего?
Как только впереди показался бивак, Стив придержал Эрилинн, но часовые окликнули его лишь для проформы, узнав его с первого же взгляда.
— Артвир ап Мадаук отстал на пару часов, — предупредил их Стив. — Как только он подъедет, направьте его к шатру владыки Эрельвара.
— Мы будем его поджидать, мой господин, — заверил его часовой.
Въехав на бивак, Стив усмехнулся, когда увидел, что и шатер Эрельвара, и его собственный установлены на опушке небольшой рощицы. Если бы знать об этом заранее, можно было бы сэкономить не один час пути.
Эрельвар встретил Стива у входа в шатер.
— Стивен! Какие ты несешь вести из Ольванора?
— Боюсь, и хорошие, и дурные.
— Что Дракон?
— Танк уничтожен, — сообщил Стивен, входя в шатер Эрельвара. — А заодно шесть из восьми грузовиков обоза и почти две сотни морвов.
— Так это же отличная новость! — заметил Эрельвар.
— Стивен! — обрадовалась Глориен, когда Стив ступил в главное помещение шатра. Но тут ее взгляд упал на его перстень, и она прикрыла рот ладонью, широко распахнув глаза от ужаса.
— Арвен, а вместе с ним изрядная часть ольвий-ской армии погибли, — поведал Стив.
— Нет, — выдохнула Глориен.
— Я послужил его ипостасью во время Обряда Успения, моя госпожа. Арвен просил заверить вас в своей любви.
— О нет, нет, — повторила Глориен.
— Ты был ипостасью Арвена? — вклинился Эрельвар.
— Да, — подтвердил Стив.
— И готов побыть снова? Ради Глориен.
— Конечно, но здесь же нет священника…
— Арвен, король ольвийский! — возгласил Эрельвар. — Десница Смерти взывает к тебе. Приди!
Стив охнул. В отличие от прошлого раза, когда обряд совершал жрец, вместо плавного перехода Избранник Мортоса пронзил барьеры между жизнью и смертью, как меч. Стив даже пошатнулся, как от удара.
«Я здесь», — произнес голос Арвена в рассудке Стива.
«Да, — подумал Стив в ответ, — я заметил. Прошу!»
— Племянница, — сказал Арвен, — не горюй так. Я по-прежнему с тобой.
— Дядя? — Встав, Глориен сделала шаг к нему. Арвен открыл ей свои — Стивена — объятия.
— Это я, — заверил ее Арвен. — Я по-прежнему с тобой, и в свое время ты присоединишься ко мне. Это всего лишь преходящая разлука, обещаю тебе. А теперь я должен идти. Стивену предстоит многое обсудить с Эрельваром.
— До свидания, дядя.
— До свидания, фелга. Я горжусь тобой. Я всегда тобой гордился.
И Арвен удалился так же стремительно, как и прибыл. Стив разомкнул объятия.
— Благодарю тебя, Стивен, — сказала Глориен.
— Не за что. — Стив обернулся к Эрельвару. — Нельзя ли в следующий раз хотя бы предупреждать?
— Я думал, лучше проделать это быстро. То, что делаю я, не похоже на водворение ипостаси.
В самом деле, во время обряда Арвен и Стивен совместились, став чуть ли не одним разумом. На сей же раз это больше походило на пережитое с Белеверном — телом распоряжался другой человек, а Стив был сторонним наблюдателем.
— Ты сказал, что принес и добрые, и дурные вести, — вырвал его из раздумий голос Эрельвара. — Это все или еще что-нибудь?
— Еще две вещи. Флот Терона потоплен пиратами близ ольвийского побережья.
— Как?! АТерон?..
— Жив. По счастливой случайности. Изрядная часть Веранской рати уничтожена. Пираты знали, где их искать. Терон считает, что Морванор заключил союз с Побережьями со всем отсюда вытекающим.
— Побережья некогда были нимранскими каторжными поселениями, — пояснил Эрельвар. — Они ухитрились отделиться от Империи и с тех пор живут пиратством. Северное Побережье практически граничит с Морванором. Если они действительно заключили союз, он в конечном итоге может привести к весьма серьезным последствиям.
— Смахивает на то, что он привел к крайне серьезным последствиям уже в начальном итоге, — заметил Стив. — Погибла почти вся Веранская рать. У Терона осталось около трехсот человек.
— Да, это скверно для Валидуса. Империя наверняка двинет войска против него. Ты сказал, что еще две вещи. Я уж и боюсь спрашивать, что осталось на второе.
— Танк не был Драконом, — заявил Стив. — В крайнем случае только частью.
— Как это?
— Эрельвар, кто по пророчеству должен обезглавить Дракона?
— Я…
— Правильно! Но танк-то уничтожен, и это сделал я.
— Это противоречит пророчеству! — промолвил Эрельвар, постигая, что из этого воспоследует.
— Откуда вытекает, что танк Драконом не был, — завершил Стив.
— Тогда… где же Дракон?
— Танк был его частью, — растолковал Стив. — Остальное являет собой морвийская армия, и вся эта проклятая тварь направляется сюда.
Армия готовилась к маршу. По приказу Высшего владыки Джареда броневик и заправщик поставили в самом центре войска. Броневик уже не провалится в Умбрии в яму, как это произошло с танком в Ольваноре.
Феландор и Кефас уже отправились вперед на разведку. Джаред хотел убедиться, что по пути к замку Олдуин не заготовили никаких сюрпризов. Сновидец и так уже нанес изрядный ущерб их планам. Из всех Северных королевств наибольшую опасность Морванору представляет Умбрия, потому-то Умбрийская кампания жизненно важна.
После дельвов охотнее всех двинут войска в Морванор именно умбрийцы. А раз Дельвийская Королевская рать находится в Умбрии, значимость этого похода удваивается. За стенами почти неприступных дельвийских твердынь королевская рать становится такой же легкой мишенью, как и умбрийская.