— Ик, — икнула девушку, чуть сильнее сжав мою руку.
После этого мы пошли в торговый центр, где я сразу же повел Миюки в самый лучший магазин одежды.
— Так, Миюки, повернись немного. Угу, я думаю тебе идет этот наряд. Тебе нравиться? — спросил я у девушки, которая мерила уже шестидесятый наряд.
— Да, да. Очень нравиться, всегда такой хотела, — очень эмоционально сказала Миюки. Видимо ее немного утомило все это. Но она все равно не врала, ей и правда нравилась эта одежда.
Сам ее наряд состоял из черных полупрозрачных колготок, коротких черных джинсовых шорт, которые были украшены несколькими цепочками. Верх состоял из черной футболки с пентаграммой дома Гаап на груди и кожаной куртки. И все это завершали черные женские берцы. В общем, выглядела она довольно колоритно. Этот стиль только подчеркивало ее обычно холодное выражение лица, делая Миюки еще красивее.
— Ну что, повседневный наряд мы выбрали, теперь время для выбора вечернего платья. Все-таки сегодня вечером мы встретимся с Лордом одного из самых влиятельных домов демонов и тебе нужно выглядеть соответствующе, — сказал я, посмотрев в глаза Миюки. И сейчас в ее глазах было больше отчаяния, чем у богов, чьи пантеоны я приходил вырезать. Мне даже на секунду стало ее жаль… а хотя нет, просто показалось.
— В этот раз нам не пришлось долго выбирать тебе наряд, это платье идеально подходит, — сказал я, увидев черно-красное готическое платье, которое идеально сидело на Миюки. Оно очень хорошо подчеркивало ее красные волосы и выделяло ярко-голубые глаза.
— Мы закончили? — устало спросила Миюки.
— В этот раз да. Я купил те наряды, что мы выбрали и еще несколько понравившихся мне, а то у тебя в гардеробе всего одно платье, пару юбок и футболок. Все-таки ты девушка, поэтому должна одеваться покрасивее, — сказал я.
— А напоследок сходим в кинотеатр. Тебе нужно немного расслабить свой разум перед тем, как мы отправимся знакомиться с родителями Риас, — сказал я.
— Так тот лорд могущественного дома, о котором ты говорил — это отец Риас? — недоуменно спросила Миюки.
— Конечно. А зачем мне вообще посещать кого-либо другого? — задал я ей риторический вопрос.
— Эммммм, ладно, — ответила Миюки.
После этого мы пошли в кинотеатр, где сейчас показывали только какую-то дичь, поэтому я промыл мозг владельцу кинотеатра и заставил его дать нам в пользование один зал, где я включил экранизацию одного из своих произведений.
Фильм был довольно интересен. Его сняли почти полностью по канону книги, ничего не меняя, поэтому мне понравилось. Миюки же была вообще в восторге.
— Даниэль, экранизация Графа Монте-Кристо же должна была выйти только через два месяца. Как ты смог достать ее прямо сейчас? А хотя да. Глупый вопрос, ты же автор оригинала, — восторженно проговорила Миюки, идя по парку и держа меня за руку.
— Я же помню, что это твой любимый роман, поэтому и решил сделать для тебя такой сюрприз. Тебе ведь понравилось? — спросил я девушку.
— Конечно, мне очень понравилось. Зачем ты вообще так много для меня делаешь? Ты дал мне приют, силу, семью, а теперь еще и выполняешь все мои желания. Разве я заслужила это? — немного расстроившись спросила меня Миюки.
— Конечно же ты заслужила это, глупышка. И ты спрашиваешь меня почему я все это делаю? Ответ прост — ты мне нравишься, вот и все. Для существ, с силой подобной моей, вообще не нужны причины, чтобы сделать что-нибудь, — сказал я, погладив девушку по голове и мило улыбнувшись.
— Даниэль, — со слезами на глазах сказала Миюки и поцеловала меня.
Мы целовались несколько минут, пока у Миюки не закончился воздух и она с сожалением от меня не оторвалась.
— Я тоже люблю тебя, Даниэль, — с покрасневшими щеками сказала мне девушка. И это наверное была самая ярка эмоция, которую я вообще видел на лице Миюки.
— Пойдем домой. Нам уже скоро отправляться, — с нежностью в голосе сказал я, обняв Миюки.
— Угу, — просто кивнула она мне в ответ и мы телепортировались.
Глава 33 — Семейная встреча
— Ну что, вы готовы? — спросил я у Риас и Луизы, подойдя к ним вместе с Миюки.
— Да, я думаю, можно отправляться, только заберем остальных, — сказала Риас.
— Ладно, давайте сюда ваши руки, — сказал я, телепортировавшись к комнате Юми.
— Юми, ты готова? — спросил я постучав в дверь.
— Да, Даниэль, заходите, — сказала она.
Мы зашли в комнату и увидели Юми в школьной форме. Похоже, она вообще всегда ее носит. Интересно, есть ли у нее вообще другая одежда?
— Давай свою руку и пойдем, — сказал я Юми, которая взялась за мою руку и мы уже впятером телепортировались в клуб оккультных наук.
— Так, ладно, вроде бы все здесь, тогда самое время телепортироваться, — сказал я, осмотрев комнату.
— Но Гаспера еще нет, — сказала Конеко.
— Хммм, и правда, — сказал я, телепортировав его прямиком с тренировки.
— А, что? Где я? Риас, Господин Даниэль? — заговорил Гаспер, как только я его телепортировал. Сам он был в потной тренировочной форме, что не очень подходило для места, куда мы направлялись.
— Так, Гаспер, стой смирно и не двигайся, сейчас я приведу тебя в порядок, — сказал я, начав кастовать на Гаспера заклинания. Сначала я очистил его, потом убрал старую одежду, сразу же создав на ее месте элегантный мужской костюм. Теперь он выглядел более менее приятно, так что я мог не волноваться за его внешний вид.
— Ладно, пойдемте, — сказал я, и все встали вокруг меня. Но вот только в этот раз я не собирался просто телепортироваться. Нас слишком много, да и я хочу чуть больше пафоса.
— Проходите, господа и дамы, — сказал я, создав посреди комнаты пространственный разрыв.
— Вау, — услышал я голос Миюки, когда прошел через разрыв и закрыл его. Сама Миюки была одета в платье, которое я купил для нее, поверх которого был плащ. Все-таки я ведь хотел сделать для семьи Гремори сюрприз.
— Вы как раз вовремя, Госпожа Риас, Господин Гаап, — сказала нам Грейфия, подошедшая сзади.
— Приветствую вас, госпожа Грейфия, — сказал я, повернувшись к серебровласой горничной.
— Пройдемте за мной, Лорд Гремори и Госпожа Венелана вас уже ждут, — сказала она, поведя нас вглубь особняка.
— Ну что, Миюки, тебе понравился наш особняк? — спросила Риас у Миюки, которая шла рядом с ней.
— Да, он очень красивый, хотя и меньше дворца Даниэля. Да и сам по себе выглядит менее роскошно, но тут прямо чувствуется атмосфера жизни, — сказала Миюки Риас. Даже не понятно, похвалила ли она ее дом или нет.
— Мы пришли, — спокойно сказала Грейфия, раскрыв перед нами огромные двери в зал.
— Лорд Гаап, приветствую вас! Проходите, располагайтесь! — сказал мне Лорд Гремори, показав на место рядом с собой.
— Лорд Гремори! Леди Венелана! Приветствую вас. Предлагаю избавиться от формальностей, все-таки мы уже почти родственники, — с улыбкой сказал я, подойдя поближе к ним.
— Прекрасно, я как раз тоже хотел предложить это, можешь называть меня просто Зеотикус, Даниэль, — улыбнувшись, сказал мне Зеотикус.
— Прекрасно, тогда с радостью присяду, — ответил я.
— Кстати, Даниэль, не хочешь представить нам свою спутницу. И еще мне очень интересно, почему она так необычно одета, — сказала Венелана, показав рукой на Миюки.
— Конечно. Она была одной из причин, по которым я вас посетил, так что вы обязаны с ней познакомиться, — сказал я, подойдя к Миюки.
— Позвольте представить вам эту прекрасную девушку — Миюки Гаап, одна из моих фигур, а также моя невеста, — сказал я, резким движением стянув с девушки плащ.
— О, боже, — пробормотала Венелана, прикрыв рот руками.
— Это же… — шокировано сказал Зеотикус, став внимательно рассматривать внешность Миюки.
— Девочка, скажи мне, как звали твою мать? — обратилась к Миюки Венелана.
Миюки посмотрела на меня, спрашивая разрешения ответить, на что я ей просто кивнул.
— Мою мать звали Юкинэ Кусихаси, — осторожно сказала Миюки.