Ознакомительная версия.
- Понима-а-аю... - вторая ложь за вечер.
- Хорошо, а вот я нет. Но каждый Праздник зимы - это что-то особенное, правда? Помнишь год, когда Пейшенс вручила каждому холостяку на празднике по свежесрубленной ветке длиной, зависящей от ее оценки их мужественности?
Я постарался приглушить смех, который грозил перерасти в хохот. - Помню. Очевидно она думала, что молодым дамам нужны четкие подсказки, какой из мужчин составит наилучшую партию.
Молли приподняла брови:
- Возможно, так и было. Не забывай - в тот год было сыграно шесть свадеб на Весенний праздник.
Моя жена посмотрела через комнату: Пейшенс, моя мачеха, была облачена в величественное старое платье бледно-синего бархата, отделанное черным кружевом по манжетам и горловине. Ее длинные седые волосы были заплетены и сколоты, как корона, на голове. Из них выглядывали одна-единственная веточка остролиста и несколько дюжин ярко-синих перьев, засунутых в прическу под разными углами. Веер свисал с браслета на ее запястье; он тоже был синим, в тон платью и перьям, и также украшен по краям черным кружевом.
Мне она показалась прекрасной и эксцентричной одновременно, как и обычно. Она грозила пальцем самой юному сыну Молли, предупреждая его о чем-то. Хирс стоял выпрямившись, серьезно глядя на нее, но его сжатые за спиной пальцы выдавали его волнение. Его брат Джаст стоял на безопасном расстоянии, скрывая ухмылку и ожидая, когда его отпустят. Мне стало жаль их обоих. Пейшенс, казалось, думала, что им все еще было по десять и двенадцать лет, несмотря на то, что они были намного выше нее. Джасту недавно исполнилось двадцать лет, а Хирс в семнадцать оставался младшим сыном Молли. И все же он стоял, как наказанный мальчик, и терпеливо выслушивал выговор от Пейшенс.
- Я хочу пойти рассказать леди Пейшенс, что прибыли еще несколько приглашенных ею менестрелей. Я надеюсь, что это - последняя группа. Еще пара человек, и я подозреваю, что они начнут в драке выяснять, кто будет выступать и надолго ли. - Всем менестрелям, приглашенным выступать в Ивовом лесу, были обещаны еда, теплый уголок для ночевки и небольшое вознаграждение за труды. Остальную часть заработка они получали от гостей, и часто музыкантов, выступавших дольше остальных, ожидала самая большая выручка. Трех групп музыкантов было более чем достаточно для Праздника зимы в нашем поместье. Четвертая группа осложнила бы ситуацию.
Молли кивнула и подняла руки ко все еще розовым щекам:
- Думаю, я пока посижу здесь. А вот и мальчик с моим вином!
Музыка ненадолго стихла, и я воспользовался возможностью и быстро пересек площадку для танцев. Увидев, что я подхожу, Пейшенс сначала улыбнулась, но затем нахмурилась. К тому времени, как я занял место возле нее, она уже успела полностью забыть о Хирсе, и тот сбежал вместе с братом. Она захлопнула веер, наставила его на меня и обвиняющим тоном спросила: - Что случилось с твоими гамашами? Эти юбки полощутся вокруг твоих ног, как корабельные паруса, порванные во время шторма!
Я посмотрел на них, а затем обратно на нее. - Это новая мода Джамелии. - Увидев, что ее неодобрение только усилилось, я добавил: - Молли их выбрала.
Леди Пейшенс уставилась на них так, будто раздумывала, не одел ли я их ради шутки, затем подняла на меня глаза, улыбнулась и сказала:
- Симпатичный оттенок. Уверена, ей понравилось, что ты их надел.
- Так и есть.
Пейшенс требовательно протянула руку, положив ее на предложенное мной предплечье, и мы медленно пошли, прогуливаясь по Большому залу. Люди расступались перед ней в поклонах и реверансах, а леди Пейшенс мрачно кивала, тепло приветствовала либо обнимала их, в зависимости от того, что они заслуживали. Мне достаточно было просто сопровождать ее и наблюдать, как она наслаждается происходящим, пытаясь удержать на лице серьезное выражение, когда она шепотом отпускала комментарии про дыхание лорда Дурдена или про быстро приближающееся облысение лудильщика Дэна. Многие из пожилых гостей помнили времена, когда она была не только леди из Ивового леса, но еще женой принца Чивэла. Во многих отношениях, она до сих пор правила здесь, так как Неттл проводила много времени в Баккипе в качестве Мастера Скилла короля Дьютифула, а Молли рада была позволить Пейшенс поступать по своему разумению в решении большей части дел.
- В жизни любой женщины бывают моменты, когда нужна компания только другой женщины, - объяснила мне Пейшенс, когда без лишних рассуждений переехала к нам в Ивовый лес пять лет назад. - Чтобы стать женщинами, девушки нуждаются в более опытной наставнице, которая бы объяснила происходящие с ними изменения. А когда приходит черед для новых изменений в женском организме, особенно если они приходят раньше ожидаемого, когда женщины еще надеются завести ребенка, то им требуется помощь женщины, которая уже прошла через подобное разочарование. От мужчин в такие моменты пользы нет. - И пока я беспокоился о размещении целого обоза ее животных, семян и растений во время ее прибытия, она доказала мудрость своих слов. Я знал, что женщины редко так мирно уживаются под одной крышей, поэтому благословил свое везение.
Когда мы подошли к ее любимому креслу возле камина, я устроил ее там поудобнее, принес чашку сидра с пряностями, а затем сообщил ей:
- Последние из ваших музыкантов прибыли, когда я спускался по лестнице. Я их пока не видел, но подумал, вы хотели бы знать, что они здесь.
Она удивленно приподняла брови и повернулась поглядеть вглубь помещения, где третья группа музыкантов выносила инструменты, чтобы занять помост. Она посмотрела на меня:
- Нет, они все уже здесь. В этом году я особенно тщательно их выбирала. На Празднике зимы, сказала я себе, у нас должны быть люди с теплым характером, чтобы прогнать холод. Поэтому если ты приглядишься, то заметишь человека с рыжими волосами в каждой группе приглашенных. Вон, видишь распевающуюся женщину? Только посмотри на водопад ее золотисто-каштановых волос! И не смей мне сказать, что она не согреет наш праздник одним своим присутствием. - Она действительно выглядела, как женщина с очень приятной натурой. Она дала отдохнуть танцорам, запев низким гортанным голосом длинную балладу о любви, больше подходящую для того, чтобы ее слушать, а не танцевать под нее. Слушатели, молодые и старые, подходили ближе, пока она пела старинную сказку о девушке, соблазненной стариком Зимой и унесенной в его ледяную крепость далеко на юге.
Все были увлечены песней, поэтому мое внимание привлекли вошедшие в зал двое мужчин и женщина. Они оглядывались кругом, словно были ослеплены, хотя возможно так и было после такого длинного пути в вечерней мгле и в снегопад. Было очевидно, что они пришли пешком, так как их грубо выделанные кожаные штаны были промокшими до колен. Их манера одеваться была довольно странной, почти как у всех менестрелей, но отличалась от всего, что я когда-либо видел: их высокие сапоги до колен были желтыми в коричневых от влаги пятнах, а кожаные штаны короткими, едва прикрывая голенищи сапог. Их куртки были из одинаковой кожи, выгоревшей до бледно-коричневого цвета, а рубашки под ними были из шерсти грубой вязки и выглядели неудобными, как будто шерсть была слишком обтягивающей под кожаной одеждой. - Они там, - сказал я Пейшенс.
Она уставилась на них через зал.
- Я их не нанимала, - заявила она с обиженным фырканьем. - Взгляни на женщину, она же бледная, как привидение. И в ней совсем нет тепла. А мужчины выглядят седыми из-за волос цвета шкуры полярного медведя. Бр-р. Я мерзну от одного взгляда на них. - Затем черты ее лица смягчились: - Так. Я не разрешу им петь сегодня. Но давай пригласим их прийти еще раз в разгар лета, когда холодная сказка или прохладный ветерок будут радушно встречены в душный вечер.
Но до того, как я смог отреагировать на ее предложение, я услышал рев: - Том! Вот ты где! Я так рад видеть тебя, мой старый друг!
Я обернулся, с той смесью радости и тревоги, которую может вызвать неожиданный визит любимого, но слегка необычного друга. Уэб пересекал зал широкими шагами, Свифт отставал на один-два шага. Я раскрыл объятья, чтобы поприветствовать их. Дюжий мастер Уита раздался вширь в последние годы. Как всегда, его щеки выглядели красными, словно он только что стоял на ветру. Сын Молли Свифт шел всего в паре шагов за ним, пока я смотрел на него, Неттл появилась из толпы гостей и накинулась на брата с объятиями. Он остановился, чтобы приподнять ее и радостно закружить вокруг себя. Затем Уэб схватил меня медвежьей хваткой, чуть не переломав ребра, и несколько раз сильно хлопнул по спине.
- Хорошо выглядишь! - сказал он мне, пока я пытался отдышаться. - Почти стал самим собой, не так ли? А, леди Пейшенс! - оставив меня отдыхать от своего энергичного приветствия, он грациозно склонился над протянутой Пейшенс рукой. - Какого красивого темного-синего оттенка ваш наряд! Он напомнил мне яркие перья сойки! Пожалуйста, скажите мне, что перья в вашей прическе были получены не с живой птицы!
Ознакомительная версия.