My-library.info
Все категории

Андрэ Нортон - Здесь водятся чудовища

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрэ Нортон - Здесь водятся чудовища. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Здесь водятся чудовища
Издательство:
Эксмо
ISBN:
5-699-04540-6
Год:
2003
Дата добавления:
19 август 2018
Количество просмотров:
193
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Здесь водятся чудовища

Андрэ Нортон - Здесь водятся чудовища краткое содержание

Андрэ Нортон - Здесь водятся чудовища - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…

Здесь водятся чудовища читать онлайн бесплатно

Здесь водятся чудовища - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

— Авалон? — переспросил Строуд.

— Герольд. — Крокер коротко пояснил ему, и вновь наступила тишина. Ник знал, что все теперь смотрят на него, но он старался смотреть только в глаза Хедлета.

Если другие лишь обвиняли его, и он был уверен, что так оно и было, то в выражении лица викария он этого не находил.

Строуд поднялся на ноги и двинулся вперёд, пока его обветренное лицо не оказалось почти вплотную с лицом Ника.

— Ты перекинулся парой слов с Герольдом, да? — Для Строуда этот факт был событием чрезвычайной важности.

— Да, — коротко ответил Ник, не прибавив никаких пояснений.

— Ты, должно быть, очень подружился с ним, раз он даёт тебе предупреждения? — продолжил Строуд. Всё недоверие Крокера было ещё отчётливее выражено на этом коричнево-красном лице. Огромные усы торчали во все стороны, источая неприятие.

— Если ты имеешь в виду, принял ли я его предложение, — ответил ему Ник, — то нет, я не принял. Тем не менее, он спас мне жизнь.

— Ты об этом ничего не рассказывал, — вмешался Крокер. — Ты освободился сам… в известном смысле, это потребовало каких-то действий.

— Он указал мне способ. — Ник взял себя в руки, но раздражительность Крокера могла разжечь в нём пожар, угрожавший смести все его внутренние усилия. — Если бы он не сделал этого…

— Это весьма любопытная сказка, — вновь ухватился Крокер. — Пусть они послушают её… все… прямо сейчас. И посмотрим, что они думают на этот счёт!

Хедлет кивнул.

— Расскажи им, Николас, с самого начала.

В присутствии викария и Крокера, Ник не мог изменить свой рассказ, если бы даже и хотел. Пусть они выслушают, как всё случилось, а затем или поверят, или отвергнут его.

Он ещё раз пересказал свои приключения во всех деталях, начиная с первой встречи с Авалоном и кончая моментом, когда викарий и Крокер обнаружили его. Рассказ его больше не прерывали, а внимательно слушали. Когда же он закончил, то ожидал услышать голоса недоверия, подозрения и полного неприятия.

— Ты… ты просто думал… и получил в руки вот этот нож? — Строуд открыл расследование. Ник вытащил из-за пояса кинжал, о котором шла речь.

— Я получил вот этот.

Строуд выхватил кинжал из его рук, тщательно изучил его, а затем бросил на каменный пол, где он со звоном упал, на некотором расстоянии от присутствующих.

— Вот твой чудесный нож, — сказал он. — А теперь давай посмотрим, как ты получишь его обратно с помощью одной лишь мысли!

Достаточно честное испытание, Ник отдавал ему должное. Он повернулся лицом к клинку. Сейчас он пытался освободить голову от всего, кроме необходимости заполучить этот нож. Он должен заполучить его… Как это он делал раньше? Кисть… кисть подхватывает его… затем предплечье… Ник сконцентрировал всё своё внимание на необходимости обрести «руку». Но, хотя его мозг разрывался от боли под ударами его желания, в воздухе ничего не формировалось. Не было «туманной» субстанции, протянувшей вперёд пальцы, хватающие рукоятку ножа. Он изо всех сил пытался воссоздать эту руку, но ничего не выходило. Что-то присутствовало здесь, чего не было на открытом пространстве, некий барьер, о который безрезультатно билось его желание.

— Я не могу сделать это. — Как долго длились его попытки, он не знал. Но что-то здесь заворачивало назад все его усилия. — На этот раз я ничего не могу сделать.

— Потому что, — с триумфом в голосе объявил Крокер, — этого никогда не было! Эта история — круглая ложь, с самого начала, я знал это!

Тут в плечо Ника вцепилась рука, и с такой силой, что развернула его кругом, прежде чем он успел оказать сопротивление. Затем к его лицу приблизилось лицо Строуда.

— Ты продался Герольду! Затем пришёл сюда, чтобы заполучить нас. Ты пришёл не открыто, как Рита… ты прополз как червь!

Ник попытался увернуться от удара. Его попытка отчасти удалась, так что Строуду не удалось сбить его с ног, а он всего лишь, пошатнувшись, привалился к стене. Сейчас он испытывал головокружение от удара, и только наполовину осознавал, что между ними встал Хедлет.

— Сэм! — голос викария прозвучал как команда, на которую Строуд ответил рычанием. Но он уже не пытался ударить свою жертву второй раз.

— Он продался и пришёл сюда, чтобы захватить нас, — неразборчиво проговорил Строуд. — Вы знаете это, викарий.

— Ты слишком пристрастен, Сэм. Все вы. — Хедлет говорил не только для Строуда, но и для остальных, которые пришли в движение, как будто были готовы присоединиться к нему, какую бы месть тот не собирался произвести, их лица… уродливы и безобразны. И страх поселился в душе Ника. Он слышал об истерии, которая охватывает толпу. Был ли сейчас тот же самый ужас?

— Слушайте меня очень внимательно, все вы, — продолжил Хедлет. — Это чрезвычайно важно… не только для Николаса, но и для вас, потому что вы полагаете, будто можете олицетворять суд, и, кроме того, мои слова могут определить и наше будущее.

В ответ ему прозвучал звук, не то, чтобы объединивший слова протеста, но в определённой степени выражающий его. А после этого викарий слегка развернулся в сторону Ника.

— Когда ты заполучил нож, ты был один?

— Насколько… насколько я знаю, да. — Ник пытался придать твёрдость голосу.

— Стало быть, там не было противодействующей силы недоверия, — прокомментировал его ответ Хедлет. — Но когда ты пытался сделать это сейчас… что ты обнаружил?

— Казалось, что существует некий барьер.

— Совершенно верно. Барьер, поднятый недоверием. Я думаю, вы понимаете? — сказал он, обращаясь не только, к Нику, но и к остальным.

Ник видел, как леди Диана, явно с неохотой, он был уверен в этом, кивнула головой. И губы миссис Клэпп оформились в утвердительное «да». Остальные стояли, изображая отсутствующий взгляд. Но тут, справа от Ника, кто-то заговорил.

Вперёд вышла Линда, в окружении Джереми и Ланга, болтавшего шелковистыми ушами.

— Ник. — Она не дожидалась, когда Хедлет, наконец-то, получит ответ. — Ник, держи мою руку!

Это была не просьба, а скорее приказ, и, без раздумий, он подчинился. Она оттащила его от стены, и остальные посторонились, уступая им дорогу. Она лишь сказала:

— Попробуй, ещё раз… сейчас!

Ник хотел воспротивиться, но это показалось ему слишком ничтожным. Каким-то образом, в него вливалась новая уверенность. Нож… сдвинуть нож…

И ещё раз сконцентрировать внимание… видеть только этот серебристый осколок стали… ладонь… пальцы, сжимающие рукоятку… поднимающие её…

Но барьер всё ещё существовал, и в то же время — новая сила вливалась в него. Она переходила из крепко сжатых рук… от Линды… и от двух мохнатых существ, обосновавшихся, у её ног. Ник испытал мгновение удивления, но затем постарался избавиться от него. Всё, о чём он должен думать, это нож.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Здесь водятся чудовища отзывы

Отзывы читателей о книге Здесь водятся чудовища, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.