Глянув в указанную сторону, Рой увидел, как высоко в небе, плавно и даже как-то величественно плывёт настоящий змей. Китайский Чула, змей мужского рода, моментально всплыло в памяти Роя. Попутно он успел припомнить, что змеи поменьше, женского рода, назывались Пакпао. К тому же эти змеи были тайскими. С интересом полюбовавшись полётом змея, Рой оставил девушек хозяйничать и направился к старику.
Стоя на склоне холма, он сжимал в руке катушку с длинной бечевой и, любуясь змеем, радостно, по-детски улыбался. Старику было спокойно и весело. Это Рой понял сразу. Увидев подходившего демона, старик удивлённо вскинул густые, совершенно седые брови. Дождавшись, когда Рой окажется рядом, он склонил голову в вежливом поклоне и спросил:
— Что случилось, господин?
— Пока ничего. И, надеюсь, уже не случится. Мои враги нашли меня, и я решил, что должен защитить того, кто ищет решение моей проблемы. Я пришёл сюда потому, что вы единственный, кто по-настоящему способен помочь мне. Но должен признать, что времени у нас всё меньше. И это меня начинает сильно беспокоить. Похоже, назревает что-то очень серьёзное, а вот что, я понять как раз и не могу.
— Это плохо. Но я не просто развлекаюсь. Решение всех самых сложных проблем я всегда находил здесь, на склоне этого холма, наблюдая за полётом змея. Есть в этой земле что-то, что помогает мне размышлять. Вы сказали, что почувствовали силу своей печати. Значит, ваша душа готова снова впитать её. Чары, что сковывали её, опали, и теперь ваше сознание хочет соединиться с вашей силой.
— Странно говорить о душе, когда речь идёт о демоне, — усмехнулся Рой.
— Даже у демона есть душа, — с улыбкой ответил старик. — Вспомните, господин, буддисты говорят, что у любого живого существа есть своя душа. А вы живое существо. Значит, и у вас есть душа.
— Не буду спорить с вами, — улыбнулся Рой. — Но давайте начнём по порядку. Нас так и не представили друг другу. Так что придётся обойтись без правил этикета. Меня зовут Рой Оружейник. А вас?
— Я Ли. Ли Цуай. Теперь, когда с формальностями покончено, я хочу спросить вас, можете ли вы найти предметы, на которых стоит ваше клеймо. Настоящее клеймо.
— Это не проблема. В моём доме, в арсенале сохранилось больше двух сотен клинков моей работы, и на каждом стоит моё клеймо, — пожал плечами Рой.
— Прекрасно. Но теперь перед нами встаёт другая проблема. Как переправить такое количество оружия сюда? К сожалению, сам я ещё не способен к долгим переходам.
— Это не страшно. Если потребуется, я понесу вас. Кроме того, я не хочу выносить это оружие из дома. Мои враги дорого дадут, лишь бы добраться до него. Поэтому, как только вы почувствуете себя лучше, мы отправимся в путь.
— Но я не могу оставить внучку одну, — растерялся Ли Цуай.
— Значит, она отправится с нами, — решительно ответил Рой.
— Но разве это возможно? — насторожённо спросил старик.
— Что именно? — уточнил Рой.
— Путешествие смертных между мирами. Это возможно?
— Вполне. Не скажу, что это безопасно, однако вполне возможно. Особенно, если рядом с вами будет житель того измерения, в которое вы входите. Так проще. Знаете, я удивлён. Вы сказали, что обучались искусству, и не знаете таких простых вещей.
— Что именно проще? — с жадным интересом спросил старик, пропустив его замечание мимо ушей.
— Проще проникать сквозь завесу миров. Не спрашивайте меня, что это такое, иначе мы рискуем увязнуть в бесконечных пояснениях и технических деталях. Просто поверьте мне на слово.
— Вы умеете хранить ваши тайны, — усмехнулся Ли Цуай.
— Здесь нет тайны. Всё это действительно сложно объяснить неподготовленному человеку. Даже то, что вы изучали искусство, здесь не поможет.
— Кажется, я начинаю понимать, — задумчиво кивнул старик. — Что ж. Осталось последнее. Найти нужные слова для заклинания. Слова, способные активировать вашу ци.
— Это так сложно? — удивлённо спросил Рой.
Ему никогда не приходило в голову, что в заклинании так важны слова. Всю жизнь, используя магию, он даже не задумывался, что может быть так сложно. Словно услышав его мысли, старик добавил:
— В подобном заклинании важно всё. Рифма, размер, ритм. Даже порядок перечисления ингредиентов, которые мне придётся применить, — наставительно проговорил старик, но, вспомнив, с кем говорит, смущённо умолк.
— И что вы собираетесь использовать? — с интересом спросил Рой.
— Под каким знаком вы родились?
— Знак тигра.
— Что ж, клочок тигриной шерсти и коготь у меня найдутся. Также мне потребуется ветка ивы — символ возвращения весны, а ещё она охраняет от зла. Тыква — символ тела, содержащего дух. Нарцисс — приносит удачу и успех. Нарцисс может расти без земли, в одной воде. Согласитесь, это символично.
Кивнув, Рой не стал говорить старику, что ему совсем не требуются все эти подпорки, чтобы поверить в собственные силы. Но если он так хочет? Что ж. Рой готов был пойти даже на такие жертвы. Найти все перечисленные ингредиенты было не сложно. Дело оставалось за малым. Придумать нужные стихи, но тут Рой был им не помощник. Вот уж чего он никогда не умел, так это сочинять стихи.
Именно об этом он тут же и поведал старику. Вздохнув, Ли Цуай кивнул и, осторожно подтянув змея, медленно побрёл к юрте. Догнав его, Рой подстроился под медленный шаг старика и, подумав, осторожно спросил:
— Если не секрет, почтенный, почему вы поселились именно здесь?
— Это древняя земля. Такая древняя, что помнит времена своего сотворения. Её ещё не затронула человеческая глупость и жадность, и она даёт мне силу жить и заниматься искусством.
— Но как получилось, что маньчжур оказался во внутренней Монголии? Так далеко от исконно своих земель?
— Это длинная история. Как-нибудь, когда мы разберёмся с вашими проблемами и у нас будет достаточно свободного времени, я расскажу вам её.
— Договорились, — устало кивнул Рой.
— Что-то не так, господин? — чутко отреагировал на его интонацию старик.
— Всё в порядке. Я просто устал от всей этой истории.
— Понимаю. Трудно жить, не помня, кто ты, и что можешь, — кивнул Ли Цуай.
— Вы даже представить себе не можете, как трудно, — вздохнул Рой.
В юрте все четверо засели решать возникшую проблему. Как оказалось, со стихосложением сложности были у всех. То и дело кто-то из присутствующих принимался слагать какие-то вирши, но старик с ходу отметал придуманное. Самая большая сложность заключалась в том, что в тексте заклинания должны были звучать слова о разрыве, с перечислением используемых средств.
От споров и бесплотных проб у Роя разболелась голова, и он решил пройтись, подышать воздухом. Монгольская юрта, как и шатры всех кочевников, отапливалась костром, дым от которого выходил через отверстие в крыше. Как следствие, в самой юрте всё давным-давно пропахло костром, пищей, чаем, в общем, обычными запахами человеческого жилья.