Верес, заметив, тут же протянул руку и подтащил сумку к себе.
— Шел, не лазь по моим вещам.
— Жалко?
— Некоторые из этих талисманов активируют и бросают в нежить во время боя. Но иногда они взрываются и так.
Любопытства у меня резко поубавилось, и дальше я смотрела молча и неподвижно.
В заключение колдун капнул на ладони темно-зеленой, смолисто-тягучей и пахучей жидкостью из склянки, растер, чашечкой поднес к лицу, глубоко вдохнул, раскинул руки и чужим, холодным и властным голосом произнес несколько слов — ни понять, ни повторить. Еще три фразы, с нарастающей громкостью и требовательностью, и борозда засветилась тусклым гнилушечным светом. Мужчина пошатнулся, недовольно поморщился, но обряд не прервал. Сделал плавное движение кистями, вовнутрь и обратно, выровнял дыхание и начал читать другое заклинание, тоном ниже и с иной, певучей интонацией.
Я изумленно насторожила уши — вверх от фитилька потянулась неровная ниточка дыма, а спустя мгновение он оброс бахромкой пламени, и мне в морду ударил сильный, сырой и затхлый, как из подземелья, ветер. Не случайный порыв, а одновременный поток во все стороны из круга — я видела, как зашевелились волосы у стоящих напротив Мрака и Реста (хотя, вполне возможно, с ветром это вовсе не было связано). Мальчишка даже сощурился и прикрыл глаза рукой.
Голоса колдуна я уже не различала — только последнее слово, поставившее жирную точку. Ветер утих так резко. Словно захлопнулась невидимая дверь. Свечной огонек, не шелохнувшийся под его порывами, остался неподвижен и теперь, только вытянулся вверх еще на полвершка. Верес, не устояв на ногах, упал на одно колено, но рук не опустил, упрямо не отрывая от свечи чуток остекленевшего взгляда.
А в круге начал медленно проявляться сияющий силуэт в просторном развевающемся одеянии, по краям переходящем в завихрения тумана.
В жутковатой выжидательной тишине дух обвел всех грозным, полыхающим зеленью взглядом, вернулся ко мне, отшатнулся и возмущенно проскрежетал:
— А эта что здесь делает?!
— Привет, Делирна. Ужасно выглядишь, да и гнилью смердит. — Я сморщилась и потерла морду лапой.
Дриады возмущенно ахнули, призрачная старуха захихикала:
— А ты ничуть не изменилась, Шелена, та еще язва! Кто тебя пустил?
— Как обычно, никто.
— Хорошо. Не хотелось бы распекать девочек за нарушение приказа.
Я пожала плечами:
— А что тебе стоит просто его отменить?
— Я не собираюсь переписывать правила ради одного-единственного исключения.
— Глупо. Впрочем, это уже не в твоей власти.
— Ах да! — спохватилась дриада, откашлялась и завела гулким загробным басом: — Зачем вы потревожили мой покой?!
— Ты еще руки разведи и зубы оскаль, — с непроницаемой мордой посоветовала я, — будешь вылитый упырь из Оркраста. Брось, Делирна, здесь все свои. Успеешь еще покоем насладиться.
— Всё-то ты испортишь, — обиженно проворчала Правительница Града, запросто выходя из круга и усаживаясь прямо на труп, то есть ствол. — Такую эффектную сцену сорвала! Ладно, ты, ты и ты — подождите в сторонке, все остальные — брысь отсюда!
Поляна мгновенно и беспрекословно опустела. Ларрина и еще две дриады отошли к цветнику и расселись по полускрытым зеленью валунам.
— А ты чего уставился, как на привидение? — сварливо напустилась старуха на Вереса. — Думаешь, если я померла, так перестала быть архимагом и какая-то дурацкая черта меня удержит?
— Делирна, я никогда не сомневался в ваших способностях и только счастлив получить очередное им подтверждение, — галантно, невзирая на накатившую слабость, поклонился колдун. — Впрочем, если вы не в духе, мы можем зайти в другой раз.
— А в чем же я, по-твоему?! — разглядывая на просвет свою руку, уже покладистее поинтересовалась дриада. — Значит, так, мальчик, у меня к тебе серьезный разговор. Поэтому хватит изображать огородное пугало, опускай руки и присаживайся рядышком.
Верес, не обидевшись, послушно уселся на бревно в аршине от призрака — общаться с Делирной ему было явно не впервой. Если уж на то пошло, Правительница Града с полным правом могла называть «девочкой» и меня, и «деточкой» — легендарного старминского двухсотлетнего отшельника из скита над речкой, добившегося такого впечатляющего результата непрерывным постом, воздержанием и молитвами (по мне, на гхыра такое бессмертие?!). Но такой тон она себе позволяла с очень немногими. Только с друзьями.
— Что случилось, Делирна? — мирно поинтересовался колдун.
— А то ты не видишь! — фыркнула дриада. — И только не вздумай приносить мне искренние соболезнования! Да, меня убили, и мне это очень не нравится, но это еще не повод изгаляться в словоблудии! Хотя, согласитесь, какая наглость — без предупреждения нападать на беспомощную пожилую женщину…
— И неосмотрительность, — проворчала я себе под нос. — Сколько сотен их было и уцелел ли хоть кто-нибудь?
— В том-то и дело, Шелена. — Старуха на минутку оставила свой язвительный тон, и стало видно, что она и впрямь не на шутку озабочена происходящим. — Не «кто». «Что». Я хотела навестить своего давнего приятеля, но телепортация неожиданно прервалась — как я теперь прикидываю, примерно на полпути, где-то посреди пустотных земель между Озерным Краем и Волменией, — и, прежде чем я успела прийти в себя, меня нагло загрызла какая-то тварь!
— А именно?
— Шелена! Если бы я успела ее разглядеть, то сказала бы «упырь», «вурдалак» или «гарпия», на склероз я еще не жалуюсь! Искренне надеюсь, что это была не ты, потому что рано или поздно мы снова встретимся, и уж тогда-то я тебе не позавидую!
— Извини, Делирна, но столь древние кости не заинтересовали бы меня даже с крайней голодухи, — презрительно фыркнула я.
— Куда вы телепортировались? — попытался подойти к проблеме с другой стороны колдун.
— В Гребенчатые Горы, а оттуда — в Стармин.
— К кому?
— Верес! — Дриада укоризненно ткнула мужчину пальцем в грудь. Палец прошел насквозь, но духа это ничуть не смутило. — Может, тебе еще список моих любовников за последние сто лет составить? Речь вовсе не о том. Он понятия не имел, что я к нему прибуду и о чем захочу поговорить. С тем же успехом я могла отправиться в Витяг или Вагеру — знакомых магов у меня много.
— Так пригласили бы меня.
— Ты не состоишь в Ковене, — отрезала дриада.
— Это принципиально? — бесстрастно поинтересовался колдун, но я заметила, что отказ Делирны здорово его задел.
— Для твоего найма — нет, для делового разговора — да. Откуда ты можешь знать, какого лешего Ковен снял наблюдение за теми самыми пустошами аж до самой Вилюки?