лампа стояла на подносе. Следом за ними стояла Леди Зэнадия и бледная белая женщина в одеждах, похожих на те, что носили
экнубы к западу от Чаммура.
Эвви застонала и снова упала на лежанку, не снимая ладони с глаз.
— Миледи, простите, ‑ сказала она тонким голосом. ‑ У меня болит голова.
Её омыла волна необычного запаха; прошелестели дорогие шелка. Эвви убрала ладонь с глаз. Леди сидела на низком стуле, который для неё принесли. Она наблюдала за девочкой из-под закрывавшей её глаза вуали.
— Икрум, возможно, дал тебе во второй раз слишком много зелья, ‑ сказала леди, приложив свою прохладную ладонь Эвви к щеке. ‑ Моё милое дитя, добро пожаловать в мой дом.
Она достаточно повидала людей при дворянах, чтобы знать, как вести себя подобно им. Она схватила и поцеловала ладонь леди, пытаясь сесть.
— Спасибо! Я думала, Гадюки меня убьют, а Па́хан Браяр не пускал меня жить к вам! Если я знала, что они были там, чтобы отвести меня к вам, я бы не вела себя так плохо… ‑ она снова поцеловала леди ладонь и пообещала себе, что освободившись она отскребёт с жёстким мылом каждую часть тела, которая касалась леди.
Леди издала лёгкий вздох вежливого изумления:
— Ты хочешь сказать, что хотела принять моё предложение?
Эвви оживлённо кивнула, затем схватилась за виски. Это не было показухой для леди: в голове будто стучал барабан.
— Что-нибудь от головной боли, будь так добра? ‑ голос леди наполнила теплота, когда она посмотрела на лекарку — госпожа, дающая приказ слуге. Лекарка взяла у служанки с подноса чашку, посмотрела на Эвви, затем добавила туда что-то из стоявшего на подносе флакона. Она помешала содержимое чашки, затем присела рядом с Эвви.
— Сколько у неё сил? ‑ спросила у лекарки леди.
Лекарка покачала головой:
— Я чувствую лишь осадок, госпожа. Есть лекарства, которые я должна дать ей, чтобы компенсировать магическое истощение. Этот мальчишка что, ничему тебя не научил? ‑ спросила лекарка у Эвви. ‑ Юные маги не должны перенапрягаться. Повреждения могут остаться навсегда.
— Я думала, они собираются сделать мне больно, ‑ проворчала Эвви. Ничего не поделаешь; ей придётся выпить то, что было в чашке, иначе леди могла что-то заподозрить. Она молилась, чтобы это был не наркотик, который снова затуманит ей разум. ‑ Это от головы?
Лекарка передала чашку Эвви, та, помолясь, выпила её содержимое. Стук в голове замедлился; головная боль притупилась.
— Ты хотела бы остаться? ‑ снова спросила леди. ‑ Мне было сказано, что ты не желала…
— Па́хан Браяр и его наставница гадко со мной обращались, ‑ пожаловалась Эвви, придерживаясь роли жадной фукдаки. ‑ Они заставили меня работать прислугой — готовить и убираться. Я хочу всё то, что вы предложили, и жить в хорошем доме. Они даже не могли научить меня моей собственной магии! ‑ Она вспомнила выражение лица её матери, когда та сказала аукционисту, чтобы тот выручил как можно больше за продажу Эвви, и её глаза наполнились слезами. Эта уловка всегда срабатывала. ‑ Я думаю, они собирались меня продать, как рабыню!
— Ну, здесь ты в безопасности, ‑ заверила её леди, снова обняв её щёку своей прохладной, украшенной хной ладонью. ‑ Никому не под силу забрать тебя у меня. Так. Ты должна отдохнуть, принять лекарства, которые тебе принесёт лекарка, и поесть. Думаю, ты здесь побудешь одну ночь, а завтра сможешь выбрать себе собственную комнату в доме.
Эвви зевнула.
— Я устала, ‑ признала она. ‑ И жуть как голодна.
— «Очень голодна», ‑ с ласковой улыбкой поправила её леди. ‑ Только фукдаки говорят «жуть как голодна», а ты больше не фукдака, дорогуша, ‑ она поднялась со стула.
Эвви знала, что она должна была сделать — и она это сделала. Скатившись с лежанки, она припала к полу перед леди и поцеловала её обутую в туфлю стопу.
— Спасибо, великая леди! Да благословит вас Лайлан Рек и Дождя!
Леди улыбнулась.
— Лекарка, убедись, что она поест и примет лекарства, ‑ она направилась прочь, Икрум и служанка последовали за ней.
Лекарка осталась, гладя на Эвви сверху вниз, пока девочка заползала обратно на лежанку.
— Суп, полагаю, ‑ сухо заметила она, ‑ и потребуется какое-то время, чтобы собрать нужные лекарства для восстановления твоих сил. Дела свои делай в ночной горшок в углу — леди не любит, когда люди просто писают на пол. Тебе не позволено покидать сегодня эту комнату. Она магически защищена, на случай если растительный маг придёт искать тебя. ‑ Она покинула комнату. Когда она закрыла за собой дверь, Эвви услышала звяканье ключей, затем щелчок повернувшегося замка.
Эвви встала и сплюнула на пол, чтобы избавиться от оставшегося на губах привкуса туфли леди. На столе были чашка и кувшин с водой: она отпила прямо из кувшина, не обращая внимания на проливавшуюся на лицо и пол воду. Затем она села на лежанке, скрестив ноги, и начала призывать обратно силу, которую она спрятала в камне вокруг себя.
«Это будет легко», ‑ подумала она, натянуто улыбаясь. Камень вокруг неё был довольно новым, а не упрямым после веков, проведённых сидя в одном и том же месте. Ей потребуется гораздо меньше усилий, чтобы заставить его двигаться.
Проходя сбоку от дома, Браяр уловил первые волны неприятного запаха. «Протухшее мясо», ‑ решил он, принюхавшись. Возможно, они всё-таки использовали рыбьи головы в качестве удобрения.
Прогулка между внешней стеной и длинной стороной дома показала ему, что верхняя половина стены была погребена под зеленью и рассыпалась на части. Куски камня падали по обе её стороны. В одном месте, где стояли заросли деода́ров [10], стена смещалась по мере того, как кедры начали разрастаться в стороны. Браяр подошёл ближе, чтобы похлопать их и сказать, что они хорошо потрудились. Если бы деревья были юными девушками, они бы зарделись от похвалы; вместо этого они затрепетали — и продолжили расти. Большой участок стены рядом с ними обрушился на аллею снаружи.
Браяр остановился: у корней деодаров что-то блеснуло. Их почва переворачивалась и проседала из-за стремительного роста деревьев, вытолкнув что-то на поверхность. Браяр поднял бледный предмет, привлёкший его взгляд — и поспешно уронил его.
Это был череп — очень маленький череп. Очень маленький человеческий череп. За проведённые в Спиральном Круге годы Браяр успел изучить анатомию людей и животных для подкрепления уроков лекарского дела. Он мог отличить человеческий череп, пусть и маленький, от обезьяньего.
Он поднял выброшенные ростом деодаров на поверхность кости, одну за другой. Бедренная кость, плечевая кость, рёбра и позвонки — все детских размеров, и достаточно старые, чтобы между ними не осталось соединительной ткани. Он также нашёл мяч и шёлковый шарф. Кто зарыл детские останки под деодарами? Как давно погиб ребёнок? Было ли это одним из убийств, которые упомянул мутабир, или что-то