My-library.info
Все категории

Надежда Первухина - Иероглиф «Измена»

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Надежда Первухина - Иероглиф «Измена». Жанр: Фэнтези издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Иероглиф «Измена»
Издательство:
АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
ISBN:
5-93556-795-4
Год:
2006
Дата добавления:
16 август 2018
Количество просмотров:
262
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Надежда Первухина - Иероглиф «Измена»

Надежда Первухина - Иероглиф «Измена» краткое содержание

Надежда Первухина - Иероглиф «Измена» - описание и краткое содержание, автор Надежда Первухина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В Яшмовой Империи настали времена государственных экзаменов и тайных заговоров. Молодой император заболел неведомой болезнью, и исцелить его может лишь та, которую воспитали феи… А в стране под названием Жемчужный Завет томится в плену принцесса Фэйянь, обманутая коварной властительницей. Кажется, печалям несть числа! Но вот Небесные Чиновники – они всем помогут и всех спасут! Как?! Они пьяны?! Что ж… Тогда за дело придется браться людям…

Иероглиф «Измена» читать онлайн бесплатно

Иероглиф «Измена» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Первухина
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– А в языке Яшмовой Империи эти три иероглифа означают…

– «Болото», – переводит Юй. – Тело принцессы бросили в болото. О негодяи, да постигнет их кара небесная!

– Много ли болот в Жемчужном Завете? – быстро спрашивает Лу.

– Мы немедленно выясним это, – уверяют Небесные Чиновники. – Берегись, Мониен!

С этими словами чиновники исчезают; потускнели их изваяния, снова стали деревянными. Лу встал с колен, поклонился и отправился домой. Выходя из храма, он натолкнулся на старичка сторожа и протянул ему связку мелкого серебра:

– Благодарю, что открыл мне храм и позволил помолиться.

Старик не взял денег и поклонился со словами: I

– Простите, высокородный господин, но я не возьму денег за благое дело. Род Лянь-эр не берет денег за чужое благочестие.

Лу остановился, держа коня под уздцы:

– Каков твой род, ты говоришь?

– Лянь-эр, благородный господин.

– Скажи-ка, а есть ли у тебя дочь?

– Есть, пятый десяток разменяла. Вдова, растит четверых детей…

– Нет, не то… А есть ли у тебя внучки?

– Внучка у меня одна, всего ей семнадцать весен минуло. Красива, будто ирис ранним летом. Оттого и прозвали ее Ирис. Но девушка она честная, строгих правил, так что если вы, господин, думаете позабавиться, то это лучше в веселый квартал…

– Нет, Лянь-эр, я не думаю о забавах. Послушай-ка. Хоть и позднее сейчас время, но я хочу увидеть твою внучку. Проводи меня к ней.

– Да как же это, господин, нехорошо это!

– Старик, знаешь ли ты, кто я? Я первый императорский каллиграф Лу Синь. Думаешь, мало я встречал придворных дам, жаждущих развлечь меня? То-то. Так что коли уж я прошу тебя отвести меня к твоей внучке, то прошу не зря. Если нужны деньги…

– Никаких денег, господин. Только вы уж не осрамите девушку. Сами понимаете, ей еще жить и жить.

– Быть может, – негромко сказал каллиграф, садясь на коня,-я сделаю твою внучку самой счастливой женщиной на свете.

Старик взял под уздцы коня Лу Синя и повел от храма неширокой тропкой:

– Здесь недалеко, наше жилище находится почти при храме. Но не обессудьте, живем мы очень скромно, нечем принять такого высокого гостя.

Действительно, идти пришлось совсем недолго. За небольшим сливовым садиком стоял приземистый, протянувшийся в длину дом под изогнутой тростниковой крышей. В доме не светилось ни одно окошко – это и понятно, по такому времени всем давно полагалось спать.

– Прошу вас подождать здесь немного, господин, – сказал старичок. – Я зайду в дом, предупрежу домашних, что у нас такой высокий гость.

– Хорошо.

Старик вошел в дом, и почти сразу несколько окон осветилось. Послышались голоса, неясный разговор, потом удивленный вскрик. Казалось, в доме все пришло в суетливое движение… Тут старичок вновь возник перед Лу Синем:

– Пожалуйте, высокородный господин, только не обессудьте, живем мы скромно.

Лу спешился и вошел в дом.

Старик не лгал: обстановка в доме была до чрезвычайности скромной. Но при этом все было чисто, прибрано, опрятно; нежданного гостя встретила миловидная женщина во вдовьем наряде и поклонилась до земли:

– Добро пожаловать, высокородный господин!

– Здравствуйте, – сказал Лу. – Прошу меня извинить за то, что я вторгся к вам в столь поздний час, но считайте, на то была воля Небес. Вот деньги, пошлите кого-нибудь из младших в лавку или чайную за сладостями, чаем и вином.

Хозяйка с поклоном взяла связку монет и крикнула:

– Сынок, ступай в чайную «Золотой дракон», пускай приготовят угощение и чай! Да поживее возвращайся и не растеряй ничего по дороге!

Мальчик убежал.

– Простите, что пришлось отправить его за снедью. – Лу все более смущался под пытливым взглядом женщины. – Я трапезничал давно, а сейчас от волнения почувствовал голод… Да и вы со мною перекусите.

– Отчего господин волнуется? – спросила женщина, и тогда Лу сказал прямо:

– Я хочу видеть вашу дочь Ирис.

– Господин, видно, спутал нас с веселым домом, напряженно произнесла вдова.

– Нет, – возразил Лу Синь. – Мне дано указание свыше. Я должен взять вашу дочь в жены. Потому я и хочу взглянуть на Ирис и спросить ее: согласится ли она выйти за меня?

– Статочное ли это дело! – воскликнула вдова. – Мы простолюдины, черная кость, а вы – господин, попирающий дворцовые плиты. Моя дочь вам не ровня.

– В сердечных делах нет высших и низших, – сказал Лу Синь. – Прошу вас, приведите ее.

– Как прикажете, господин, – поклонилась вдова и вышла.

Несколько минут Лу Синь слушал взволнованный голос вдовы. Дочь, как видно, отвечала ей негромко, потому что ее голоса Лу почти не расслышал. Опять произошла суета и возня за занавесками, отделяющими женские покои, и наконец вдова вышла, ведя за руку девушку.

– Вот она, моя Ирис, – с затаенной гордостью сказала вдова.

Лу во все глаза смотрел на девушку, вежливо потупившую взгляд. Если бы ни скромное, слишком скромное платье, если бы ни простая прическа без единого украшения, если бы ни отсутствие пудры и румян…

То это была бы вылитая принцесса Фэйянь.

Цзюань 15

СЕРДЕЧНЫЙ НЕДУГ ИМПЕРАТОРА

Недуги сердца лечатся стихами,
Поэзией дождя и бальзамина.
Звучат стихи – и значит, боль стихает,
И жизнь встречаешь радостно и мирно.
Недуги сердца лечатся пирами,
Где гости – соловьи и свиристели.
И звезды будут льнуть к оконной раме,
Когда ты спишь один в своей постели.
Недуги сердца лечатся печалью
Печалью светлой, как роса в ладони.
Так вырастают крылья за плечами
И всякая беда в забвенье тонет.

– И как же мы проберемся во дворец? – спросила у Медноволосого Тжонга переодетая в мужской наряд Юйлин. Спросила, вероятно, уже в тысячный раз с тех пор, как они покинули Хуатун, доскакали на конях до Тэнкина, по дороге останавливаясь лишь на постоялых дворах, чтобы переночевать. Вышеуказанный вопрос ужасно волновал Юйлин. Но знаменитый вор или отмалчивался, или отшучивался, а чаще всего отвечал крепким поцелуем, чем, конечно, выводил Юйлин из себя. Она же не ребенок, чтобы скрывать от нее правду!

Теперь же этот вопрос прозвучал несколько зловеще, ибо наши герои спешились неподалеку от восточной стены дворца и лишь несколько шагов отделяли их от того момента, когда они проникнут за эту стену.

– Ох, Юйлин, – сказал Медноволосый Тжонг, – ты любопытна, словно лиса-оборотень.

– Премного благодарна, – фыркнула Юйлин. – Но мне и впрямь важно это знать. Во дворце кругом охрана, да и для того чтобы добраться до дворца, надо еще миновать сад, где тоже бродят охранники.

– Но ведь на крышах охранников нет? – усмехнулся Тжонг.

Ознакомительная версия.


Надежда Первухина читать все книги автора по порядку

Надежда Первухина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Иероглиф «Измена» отзывы

Отзывы читателей о книге Иероглиф «Измена», автор: Надежда Первухина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.