My-library.info
Все категории

Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А.

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А.. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ)
Дата добавления:
16 ноябрь 2023
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А.

Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А. краткое содержание

Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А. - описание и краткое содержание, автор Головачук В.А., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Если ты ленивый заклинатель в самом известном клане, то никогда не ругайся со старейшинами, иначе они найдут способ тебя перевоспитать.

Если ты еще и неудачливый, то не пытайся кого-то обхитрить, иначе окажешься обманут самой судьбой…

И помни: Не всегда можно читать то, что написано на заборе.

 

Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) читать онлайн бесплатно

Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Головачук В.А.

— Значит ты все же летишь?

— Со мной все будет в порядке. Я буду не один а с Бай Юн Джи. Кроме того я знаю где лежит камень, что нам поможет показать правду. Я пролетал прошлый раз мимо него и не подобрал его. Теперь я просто его заберу и вернусь сюда. А после мы выведем на чистую воду старейшину Чжу Вона и все будет в порядке.

— У тебя всегда все в порядке, — со скептицизмом ответил Брат Бай.

— Он просто очень сильно о тебе переживает, но он боится тебе в этом признаться.

— подмигнул Ван Ли его дед. — А сейчас я пожалуй обращусь обратно в черепаху. Так как я истратил почти всю свою энергию и мне необходимо восстановится.

— Конечно обращайся.

Ван Лэй кивнул и засиял белым теплым светом. Мгновенье, и на полу возле Ван Ли снова лежала большая, серая черепаха.

— Тот демон, что на меня тогда напал притворяясь тобой. Почему ты меня не предупредил? — вспомнил ванн Ли.

— Ну заговорил бы я с тобой и отправился за ним следом, — усмехнулась черепаха.

Заклинатель подумал и понял, что тот прав.

— А откуда у тебя шрам на панцире?

Камешек, сказав что-то по черепашьи поковыляла до миски с салатом, будто не понимая, что от неё хотят.

— Дед! Я знаю, что ты меня понимаешь! — позвал черепаху Ван Ли, но та, пошамкав беззубым ртом начала всасывать в себя листик. — Вредина, — проворчал Ли и обиженно повернулся к черепахе спиной.

Та, осторожно обернувшись, ухмыльнулась и подмигнув У Цяню, начала есть второй лист.

Поняв, что разговор окончен все занялись своими делами.

Гао Ру, пошел делать амулеты. Мастер Чжан пошел варить отвар. Бай Ян Дзя, молча уставился в потолок, не зная как ему выздороветь до рассвета, а У Цянь начал приставать к Ван Ли, чтоб тот его взял с собой, но Ли объяснил ему, что так ему будет сложнее телепортироваться.

Ван Ли сел медитировать а У Цянь побежал к Мастеру Чжану, спрашивать как усилить телепортацию Ли, чтоб он мог с легкостью переносить У Цяня и Камешек и не страдать при этом.

Мастеру Чжану было весело услышать, что теперь мальчик везде будет носить своего деда, но это так же очень умиляло. Он дал ему огромный фолиант и сказал, что все тайны телепортации записаны здесь. Но он был уверен, что ленивый лис Ли не будет ничего читать.

Наступила ночь. Здесь, на низине, под горами, было гораздо более влажно и почти каждую ночь поднимался легкий туман. И будто по команде, в тот самый момент когда солнце опускалось к горизонту, тысячи лягушек заводили свою вечернюю песню напоминая о деревне на склоне горы Семи Ветров.

Уже завтра Ван Ли придется вновь воевать с этими дико орущими жабами и неизвестно чем все закончится, но сейчас он читал свиток который дал ему Мастер Чжан и пытался хоть что-то понять, чтоб усилить свою телепортацию.

Основой магии телепортации оказалась печать руки* (Печать руки — особое складывание пальцев в различной последовательности и труднообъяснимости направляя в них свою духовную энергию). Эти заклинания считались тяжелейшими в исполнении, так как заклинателю приходилось держать в уме несколько десятков различных движений и ни в коем случае не ошибиться хоть в одном месте.

— Ну почему?! — взвыл Ван Ли, не в силах это запомнить.

— Что-то случилось? — испугался У Цянь сидевший Возле Бай Ян Дзя читающего книгу по целительству. (Тот все еще не терял надежды найти способ быстро исцелиться и полететь вместе с Ван Ли).

— Скоро взойдет луна. Может в Ли взыграла кровь лисьих предков и он решил повыть, — усмехнулся Брат Бай. Он то знал о «любви» его шиди к знаниям и ожидал что-то подобное.

— Вообще-то лисы не воют, а скорее лают, — сказал У Цянь. — Я много раз слышал этот пронзительный, жуткий звук по ночам.

— Ван Ли! Прекрати лаять! — фыркнул Бай Ян Дзя. — У Цяню не нравятся жуткие звуки, что ты издаешь.

— В смысле лаю?! — донеслось со двора. — Это кто еще из нас двоих на псину похож?

— Это не я, это твой брат сказал.

— Я не это имел ввиду! — начал защищаться мальчик. — Я просто сказал, что вой волка совсем не похож на крик лисы.

— Тебе виднее, — кивнул заклинатель на его лысый хвост.

У Цянь быстро прижал хвост к себе, пытаясь его спрятать. У него так и не получилось его скрыть.

Камешек, сладко зевнув, во весь свой черепаший рот пошла на подушку лежавшую под столом и выделенную ей под лежанку.

— Интересно, посмотреть на моих других родственников, — почесал голову У Цянь. — И есть ли среди них нормальные люди?

— А духи и лисы тебе не нормальные? — повернула голову в его сторону черепаха.

— Я не говорю, что вы не нормальные, просто это как-то странно. Я жил среди людей. Я думал, что я человек. А теперь меня окружают одни лисы и говорящие черепахи.

— Я человек, — усмехнулся Брат Бай.

— Что-то я уже начинаю в этом сомневаться.

Ван Ли надоело слушать эти бессмысленные разговоры и он опять сосредоточился на свитке. После двух коротких вдохов, и нескольких манипуляций с пальцами он сформировал призрачную тень от зеркала, и осторожно наполнив её своей силой, Ли завершил формирование основания телепорта. В тот же миг пространство вокруг него засияло изумрудным светом и потоки воздуха растрепали его длинные черные волосы и полы одежды. По хвосту будто прошел электрический разряд, вздыбив шерсть и заставив его глаза сиять золотым светом.

Он понял, что он на правильном пути. Еще немного и вполне может быть он научится пользоваться своей силой.

Заклинатель вновь начал повторять те же манипуляции постепенно усиливая зеркало перехода. Он не надеялся, что вот сейчас он добьется хоть каких-то видимых успехов. У него на это было десять лет, но он так ничего и не сделал. Так что глупо было ожидать, что именно сегодня он воссоздаст телепорт, через который сможет пройти целая армия, но было бы прекрасно если бы он создал такой, через который он сможет проводить хоть три человека, и чтоб для этого их не пришлось сначала распылять на атомы, а затем собирать обратно.

Вспышка зеленого света, и зеркало стало гораздо крепче и больше чем было. Ван Ли обрадовано замер. Неужели ему это удалось?! Неожиданная радость стала причиной потери концентрации и зеркало, громко лопнув со звуком разрыва шаровой молнии обсыпало его тысячей осколков обрывков сгущенной грозовой энергии.

Перепуганный заклинатель не успел ничего сделать кроме как вытянуть перед своим руку, будто она могла защитить его тело от повреждений и так и замер от внезапной боли. Ему казалось, что сотни игл были загнаны под его кожу. Он хотел закричать. Но не смог проронить ни звука.

Заклинатель упал на землю и скрутился калачиком прижимая ноги к животу. Яркий свет и огромный поток будто взбесившейся ци прошелся по всему его телу. Она бурлила в нем будто бесконечные потоки воды льющиеся с бескрайнего водопада. Вспышка. И Ван Ли пришел в себя, заметив, что его тело светится, а за его спиной развиваются два огненно-рыжих пушистых хвоста.

— Ван Ли! Что случилось?! — прибежали к нему остальные, но изумленно застыли увидев огненного лиса в полной, завершенной трансформации.

— Ух Ты! — выдохнул У Цянь. — Я тоже хочу стать таким.

— Что случилось?! Что с ним?! — закричал из комнаты Бай Ян Дзя.

— У Ван Ли появился еще один хвост, — быстро отозвался Мастер Чжан, опасаясь что Бай плюнет на свою рану и пойдет сюда, чтобы спасти своего друга.

Ван Ли, заметив наконец друзей, вернул себе человеческий облик.

— Ты молодец! — обрадовано потрепал его по плечу его учитель.

— Я пытался создать телепорт помощнее, но у меня не вышло, — прохрипел Ван Ли.

— Это сделать гораздо легче, чем получить второй хвост, — довольно улыбнулся Мастер Чжан. — Так что мы поздравляем тебя как лиса, который достиг очень многого на пути лисьего совершенствования.

Услышав похвалу заклинатель должен был обрадоваться, но слова его учителя его насторожили.

— «Надеюсь мне кажется, что старик решил меня развивать еще и как лиса?»

— Я выращу из тебя самую сильную девятихвостую лису, — не оправдал его надежды довольный учитель. — А теперь живо спать. Все, что можно было сегодня сделать — мы уже сделали. А завтра — будет завтра.


Головачук В.А. читать все книги автора по порядку

Головачук В.А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ), автор: Головачук В.А.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.