My-library.info
Все категории

Вероника Иванова - Свобода уйти, свобода остаться

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Вероника Иванова - Свобода уйти, свобода остаться. Жанр: Фэнтези издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Свобода уйти, свобода остаться
Издательство:
АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
ISBN:
5-93556-715-6
Год:
2006
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
299
Читать онлайн
Вероника Иванова - Свобода уйти, свобода остаться

Вероника Иванова - Свобода уйти, свобода остаться краткое содержание

Вероника Иванова - Свобода уйти, свобода остаться - описание и краткое содержание, автор Вероника Иванова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Ваша судьба расписана от рождения и до смерти, даже на свет вы появились в полном согласии с правилами, почти такими же старыми, как весь ваш род. Служба так тесно переплетена с жизнью, что вы и сами иногда не понимаете, где заканчивается одно и начинается другое. Жену вы тоже выбрали себе сами, окончательно и бесповоротно, и всё, что остаётся, это только полюбить её всей душой. Ни шага влево, ни шага вправо: на всё вам установлены границы. Есть лишь одна свобода — свобода выбора. Вы вольны сбежать, бросив всё, или остаться, но тогда и принимать придётся тоже всё. Большего не дано. Но большего и не требуется!

Свобода уйти, свобода остаться читать онлайн бесплатно

Свобода уйти, свобода остаться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вероника Иванова

Ненавижу говорить о себе в третьем лице, но как ещё можно одновременно представиться и попросить женщину успокоиться?

— Сам dan Ра-Гро навестил скромную смотрительницу забытых вещей? Что ж, извольте пройти в дом: разговаривать на улице не с руки ни вам, ни мне.

Я принял любезное приглашение и, под характерный деревянный стук, перемежающийся со звуком шагов, проследовал за хозяйкой, в комнату, очевидно, служившую гостевой.

— Присаживайтесь, покуда я согрею медовухи. Вы ведь не откажетесь выпить кружку-другую с одинокой женщиной?

Конечно, не откажусь. Потому что daneke Тьюлис, на самом деле, одинока. Некогда она была грозой морских разбойников и брала на абордаж вражеские суда наравне с мужчинами, но полоса неудач, завершившихся потерей ноги, развеяла вместе с утренним туманом все мечты на получение высокого чина, и блестящий офицер довольствовалась теперь службой в тылах Береговой стражи, чем, как можно догадаться, была крайне недовольна.

— Вот, берите.

Глиняные бока приятно грели пальцы, но я пригубил лишь из вежливости и сразу же поставил кружку обратно на стол.

— Что так? Не понравилось? Мёду мало?

— Благодарствую за угощение, daneke, но у меня есть к вам несколько вопросов, требующих скорейшего ответа. Простите, если моё нетерпение оскорбляет вас, но...

Тьюлис забавно повела из стороны в сторону острым носом и хмыкнула:

— Кому рассказать, что сам Рэйден Ра-Гро пришёл ко мне среди ночи, да ещё извинялся за нетерпение, завидовать ведь будут... Смертной завистью!

— Расскажите, — разрешил я. — Пусть завидуют. И присочинить можете всё, что душе угодно, не обижусь. Только помогите!

— За такое позволение костьми лягу! — Пообещала таможенница и тут же прогнала с лица улыбку. — Так что вас привело?

Я выложил на стол веер.

— Вот это.

Тьюлис взяла смертоносную игрушку в руки, раскрыла, повертела, поцокала языком и положила обратно.

— Знакомо?

— Я знаю, для чего такие штуки используются, dan. Но именно эта вещичка... Нет, не попадалась на глаза.

— По складу не проходила? В списках запрещённых к ввозу и изъятых товаров?

Женщина отрицательно качнула головой.

— Уверены?

— Такая диковинка и чтобы проскользнула мимо меня? Нет, dan Ра-Гро, тому оболтусу, который попытался бы её ввезти, я бы уши собственноручно оборвала!

— Это ещё почему?

Тьюлис наклонилась над столом, подметая плохо отполированную деревянную поверхность длинными чёрными прядями, выбившимися из растрепавшейся со сна косы:

— Потому что подлая штука! Потому что убивают ей исподтишка, в спину, а не в честном бою!

— Ей пользуются женщины?

— Кто сможет поднять, тот и пользуется, хоть женщина, хоть ребёнок: главное, взвести, а уж выстрелить особых сил не требуется.

Женщина. Или ребёнок. Или женщина-ребёнок... Кусочки мозаики складываются друг с другом.

— Вы видели его в действии?

— Не доводилось, — вздохнула таможенница. — Мне прежний смотритель складов рассказывал, когда хозяйство передавал. Даже рисовал, как всё устроено. Мне тогда тягостно было, dan Ра-Гро, вот старый Квентис и пытался меня развлечь, как умел. Много он рассказывал... И, как сейчас вижу, всё в памяти сохранилось.

— Это чудесное качество, daneke, помнить услышанное. Смею ли я надеяться, что вы вспомните кое-что ещё?

Тускло-голубые глаза взглянули на меня чуть настороженно, но прятавшаяся в них тревога была вызвана вовсе не догадками относительно содержания следующего вопроса: Тьюлись боялась меня разочаровать отсутствием ответа — это читалось в каждой бисеринке пота над верхней губой женщины.

— Что же я должна припомнить?

— Некоторое время назад... Не могу предположить, сколько именно, к сожалению: может, месяц, может больше... Кто-нибудь пытался, скажем, склонить офицеров, приглядывающих за складом, к нарушению правил?

— Продать что-то со склада?

— Возможно. Скажем, некто совершенно точно знал, что предназначенный для него товар будет изъят, и просил поспособствовать. Было такое?

Женщина задумалась, скрестив руки на груди.

— Сейчас, когда вы спросили... Пожалуй, было. Раньше всякие проныры частенько мзду за помощь сулили, да я давно своих парней отучила гнаться за выгодой, так что, признаться, и сама удивилась, когда Кори доложил, так, мол, и так, подбивает ко мне клинья один, скользкий, как угорь, аж противно. И разузнал ведь о всех долгах, да о больной матери... Много монет сулил. А надо было всего лишь какую-то мелочь со склада «законному владельцу» будет возвратить, когда на таможне изымут.

— И что Кори?

— А ничего. Мне рассказал. И дал этому угрю от ворот поворот. Я сначала хотела «городским» сообщить, а потом подумала: что буду зря людей беспокоить? Такие по штуке в месяц, нет-нет, да явятся.

Всё-таки не удерживаюсь и спрашиваю:

— И всем вы... «от ворот поворот» даёте?

Тьюлис щурится, внимательно изучая моё лицо, чтобы понять, как ответить: отшутиться или быть откровенной. Наконец, поступает правильно и выбирает второе:

— Не всем. Бывают случаи, когда помогаю.

Молча киваю, стараясь сохранять спокойствие, хотя больше всего хочется улыбнуться.

— Вы сами видели... «угря»?

— Да, сподобилась.

— Как он выглядит?

— А никак. Скверный человечишка. Видно, как первый раз в поклоне согнулся, так и привык с кривой спиной ходить. Скользкий такой, глазки бегают. И ладони всё время платком обтирает.

Опасения подтверждаются. То есть, это уже не опасения, а установленная угроза. Подтверждённая фактами. Можно отправляться дальше, но перед уходом...

— Скажите, мог веер попасть в город через «вольных возчиков»? Как сейчас с запрещённым товаром, строго присматривают?

Женщина пожала плечами:

— Мог, конечно. Уж вы-то знаете: хоть ххага мимо таможни протащат, если за него полновесным золотом платят!

— Спасибо за помощь.

Я встал и двинулся к выходу, а уже у самого порога обернулся:

— Можете всем рассказать, что вас домогался Рэйден Ра-Гро. Самыми непотребными способами.

Она рассмеялась, шутливо погрозив пальцем:

— Ох, и проказник вы, светлый dan... Расскажу уж, коли не против. Вот только...

— Что-то ещё?

По смуглому от въевшегося загара лице пробежала тревожная тень:

— Кажется мне, будто что-то я всё же забыла. Что-то о веере этом проклятущем, и важное ведь... Нет, не вспоминается.

— Не страшно. Вы и так сильно мне помогли. Доброй ночи, daneke!

— И вам доброй... Только, наверное, не ночи надо желать, а охоты, верно, dan?

Вместо ответа я подмигнул и толкнул створку двери.


Антреа, квартал Костяных Клинков,


Вероника Иванова читать все книги автора по порядку

Вероника Иванова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Свобода уйти, свобода остаться отзывы

Отзывы читателей о книге Свобода уйти, свобода остаться, автор: Вероника Иванова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.