Турпилинги – германское племя, среди прочих населявшее Померанию в раннем средневековье.
Тюр – у скандинавов бог войны, сын Одина и сестры морского великана Хюмира, – третий из асов после Одина и храбрейший среди них. У него одна левая рука, так как правую он потерял, спасая богов от Фенрира, но это не мешает Тюру быть искусным воином и принимать участие в сражениях.
Увазгать – измазать грязью, испортить, проиграть.
Уппланд – объединение херадов, область в центре современной Швеции. Позднее Упсала какое-то время была столицей королевства.
Флоттасьерен (Flottaskдren) – остров в архипелаге на северном берегу Финского залива в 30 км от города Порвоо. Его название в переводе со шведского звучит, как Широкие Шхеры.
Фольк– одно из названий рабов в древней Скандинавии (folk швед.).
Форинг – у скандинавов предводитель дружины, воевода.
Форсети – у скандинавов бог правосудия и победы в спорах.
Фригг – у скандинавов богиня брака и продления рода; жена Одина.
Харек Скьёлдинг – датский конунг с 826 года. Skцld – щит (Щвед.) Skцldpadda – черепаха. Харек получил прозвище черепаха за свою нерасторопность и лень.
Хассело (Hasslø By) – местечко на северо-восточном берегу Гюльдберг Зунд, расположенного между островами Лолланд и Фальстер.
Хедебю – богатый торговый порт на юге полуострова Ютланд в Дании.
Хедебю – крупнейший порт в Дании. Купцы со всей Европы везли сюда свои товары. Викинги покупали предметы роскоши с Востока, например, шелк и специи.
Хель с папашей – согласно скандинавской мифологии королева царства мертвых Хель, была дочерью Локки, огненного гиганта, принятого богами в свой круг и принесшего им немало неприятностей, от которых он же их и спасал.
Херад – у древних скандинавов более мелкая территориальная единица чем ланд, управлявшийся ярлами, что-то вроде уезда.
Хижане – западно-славянские племена лехитской группы, проникшие в Померанию в VII–VIII веках н. э.
Ховгорден (Hovgården) – Дворовая Усадьба (швед.), название местечка на юго-восточном берегу острова Адельсён.
Хогланд– он же Гогланд, остров в Финском заливе Балтийского моря.
Хольд – у скандинавов воин высокого ранга.
Хохендорф – поселение на западном берегу Щецинского залива, расположенное возле бухты называемой Хохендорфское море.
Червень – у славян Июнь.
Шеппарь – капитан (Skeppare [sj'ep: are] Швед.)
Шёрёверн (sjörövern) – морской разбойник (швед.)
Шкоты – веревки удерживающие нижние углы прямоугольного паруса.
Шпитры – продольные жерди, из которых получался палубный навес.
Шуль (skjul) – навес, полог, убежище, легкий сарай (швед.)
Щецин – город на Одере.
Юпт (Djupt) – глубоко (Швед.)
Венеды, венды – самоназвание славян. Жители Новгорода называли себя ильменьскими словенами. По-фински Россия до сих пор называется Venea.
Латы (латвы, латвины, латготты) – название балтийской народности, жившей в верховьях Западной Двины, предки латышей.
Явь – в славянской мифологии название Материального мира.
Лют – у славян Бог войны, помощник Перуна. Также, лют – старинное название рыси.
Яриров день – у славян праздник победы весны над зимой, 22 марта, день весеннего равноденствия.
Шеппарь (Skeppare [sj'ep: are]) – капитан судна (Швед.)
Драккар – парусно-гребное судно скандинавов, отличалось большой маневренностью и великолепными ходовыми качествами, на много превосходя суда других народов. Могла везти до 50 человек экипажа имела от 8 до15 пар весел. Название переводится как «дракон».
Манскап (Manskap) – команда, экипаж судна (Швед.).
Свеи, свены, свеоны – древние название шведов.
Мережа – корзина просторного плетения либо сеть специальной формы, натянутая на несколько обручей, предназначена для пассивной ловли рыбы, разновидность садка.
Сплавняк – бревно, сплавлявшееся по реке и отбившееся от плота; озерные ветры прибивали такие бревна к берегу там, где течение реки уже переставало их нести.
Стрибожичи – сыновья Стрибога, который у славян считался богом и отцом ветров.
Roth – греби (древне-скандинавский императив от шведского глагола Ror – грести). Читается как «русь». Прослеживается в русском языке в виде ритмичного призыва «И раз, и раз».
Ньёрд – в скандинавской мифологии бог ветра, один из старших Ванов, нижних богов.
Jaha? Varför hänga läpp, veneden? – Что случилось? Почему нос повесил, венед? (Швед.)
Ярл – варяжский аналог удельного князя, управителя провинции (земли). Звание присваивалось также вождям мореходов.
Родерарм (Roderarm) – на драккаре рукоять, плечо, рулевого весла (Швед).
Ниен – шведское название Невы, другое звучание Нюен.
Всплывающие острова – отмели, которые летом, при активном испарении озерной воды, видны над водой, а в остальное время года находятся под ней.
Топ – верхняя часть мачты.
Банка – отмель вдали от берега.
Смоланд (Smoland) – одна из провинций современной Швеции. В раннем средневековье была независимым государством. Была присоединена к Свейланду Ингьяльдом в VII веке.
Бонд – земледельческое хозяйство, управляемое мелким земельным собсвенником «бондэ».
Мидсомер (Midsummer) – 22 июня, праздник летнего солнцестояния (Швед.).
Рачий день – в Швеции летний праздник поедания раков.
Хель – у древних скандинавов хозяйка мира мертвых, дочь Локки.