My-library.info
Все категории

Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
79
Читать онлайн
Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности

Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности краткое содержание

Джезебел Морган - Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности - описание и краткое содержание, автор Джезебел Морган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В мире ледяного солнца нет любви — души людей выморожены до прозрачной расчётливости, все чувства взвешены и вымерены. Но если душу сжигает ненависть, жить осталось считанные дни, а цели так и остались недостижимыми, можно начинать верить в чудо. Может быть, оно даже произойдёт.

Предупреждение: роман написан в смешанном жанре дарка и психологического фэнтези, так что если не горы трупов, то реки крови точно есть. Также не советую читать любителям хэппи-энда и не в меру удачливых героев.

Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности читать онлайн бесплатно

Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джезебел Морган

— Ты чего? — по-детски удивляется Рида, не отпуская мою ладонь. Вглядевшись в моё лицо, она отворачивается и кричит:

— Кэта!!

Морщусь от очередного приступа боли.

Перебирающая вещи женщина обеспокоенно вскакивает и спешит к нам. Отстранив мою ученицу, она присаживается рядом и едва слышно спрашивает:

— Как ты себя чувствуешь?

— А самой догадаться слабо? — Недовольно кривлюсь, пытаясь сама определить своё состояние. Кэта отрицательно качает головой и резко отвечает.

— Понимаю, что паршиво, но что именно у тебя болит?

— Всё, что вообще есть, — неопределённо морщусь. Перед глазами плывут цветные круги, изменяя мир до неузнаваемости. Где-то на периферии зрения мелькают какие-то яркие нелепые существа. — И даже то, чего нет.

Кэта щупает мой лоб и вздыхает.

— У тебя жар.

— А то я сама не чувствую.

Отстраняю руку магички и пытаюсь встать сама, позабыв, что не смогла этого сделать даже с чужой помощью. Рывком поднимаюсь, и сразу перед глазами вспыхивает алая тьма, голова начинает кружиться, и я падаю в обморок.


Кажется, у меня долгое время был бред, сводящие в ума картины прошлого и будущего мелькали перед глазами широкой панорамой. Слава всем богам, я оставалась на Этой Стороне, ещё одной встречи к Киром я бы не выдержала.

Прихожу в себя я в какой-то комнатушке, на жёсткой кровати, застеленной колючим шерстяным одеялом. Из плоской и тяжёлой подушки торчат перья вперемешку с тонкой жёсткой соломой. С тихим стоном пытаюсь повернуться, найти удобное положение для онемевшего тела. Во рту остался какой-то горьковато-острый привкус, из-за которого рот заполняется вязкой слюной.

С трудом приподнявшись на локте, я нахожу на прикроватном столике (грубо сколоченная конструкция из трёх косых ножек и не обструганной столешницы) большую кружку с чистой водой, которую залпом выпиваю.

В комнату вбегает Рида, я с равнодушием замечаю на её лице явный призрак страха. Видимо, она уже не надеялась на то, что я наконец приду в сознание. Пытаюсь улыбнуться своей ученице, но по моим ощущениям лицо просто перекашивает в на редкость отвратительной гримасе. Девушка отшатывается, словно решает, что у меня уже агония началась. Рида, бросив на меня умоляющий взгляд, словно прося ещё хоть на чуть-чуть задержаться на Этой Стороне, оборачивается и кого-то тихо зовёт. В соседнем помещении что-то звякает и булькает, и затем к комнату решительно входит Кэта. Чуть позади за ней спешит невысокая бледная девушка, не старше Риды. В руках она тащит деревянную бадью.

Кэта осторожно садится на краешек кровати, отвернув край одеяла. Замечаю на ней новый пояс с множеством маленьких петелек, в которые заткнуты крошечные пузырьки с разноцветным содержимым. Магичка внимательно приглядывается ко мне, затем берёт уже пустую кружку. Обнаружив в оной отсутствие жидкости (явно не предназначавшейся для утоления моей жажды), женщина кривится и знаками посылает Риду за водой. Ученица подхватывает тару и стремительно выбегает из спальни. Незнакомая мне девушка получив одобрение Кэты ставит бадью на пол и выжимает мягкое расшитое полотенце.

— Кто это? — настороженно спрашиваю у магички. Женщина, бросив удивлённый взгляд на девушку, спокойно пожимает плечами.

— Леина, ученица местной знахарки. Она помогает мне тебя выхаживать.

Недовольно фыркаю.

— А сама знахарка?

— Умерла за два десятидневья до начала осени.

Теперь понимаю, откуда у магички новый пояс. Мёртвой-то он без надобности. Входит Рида с полной кружкой воды. Девушка так спешит, что часть жидкости выплёскивается через край. Леина, положив влажное полотенце на стол, принимает кружку у моей ученицы и с почтением подаёт её магичке.

— Где мы?

— В доме, — лаконично отвечает Кэта, тщательно отсчитывая капли чего-то вязкого и сероватого.

— Это понятно, что в доме, — сквозь зубы выговариваю я, старательно отворачиваясь от сунутой мне прямо под нос кружки, воняющей чем-то травяным. Как-то не к месту вспоминается, что Кэта — Мастер Ядов. — Мне вот интересно где стоит этот дом. Точнее, в какой деревне, — быстро поправляюсь, видя что магичка собирается отвечать в том же духе.

— Деревня слишком маленькая, чтобы иметь название, но если тебе это так интересно, то до твоего вожделенного моря осталось всего пара дней пешего пути, — терпеливо говорит Кэта, упрямо подсовывая мне под нос уже отвергнутую мною кружку.

— Радует, — вежливо соглашаюсь я, пытаясь перевернуться на бок, спиной к возжелавшей отравить меня магичке.

— Да пей же! — Не выдержав, шипит женщина, отчаявшись напоить меня этой бурдой. — Для твоего же благо приготовила!

— Может, мы под этим словом подразумеваем разные вещи? — По-моему, чтобы отделаться от настойчивой магички придётся не только сползти под кровать, но и закопаться там поглубже.

Наблюдающие за этой сценой девушки тихо хихикают, прикрыв рот ладошками, и переговариваются, думая, что я их не слышу.

— Твоя наставница всегда такая? — интересуется знахарка, её глаза любопытно блестят.

— Нет, что ты, — спешит заверить её Рида, чтобы не уронить мой авторитет. — Обычно она ещё хуже!

Девушки снова начинают давиться еле сдерживаем смехом.

Кэте же похоже наконец надоедает биться со мной.

— Ладно, когда приступ снова начнётся, тогда сама о настойке умолять будешь! — В сердцах восклицает она, намереваясь удалиться вместе с кружкой в другою комнату.

— Стой! — удерживаю её за рукав. Взглядом приказываю Риде (и её новой подружке) выметаться из комнаты и не подслушивать. Девушки мгновенно исчезают, и из соседней комнаты слышится их шушуканье. Кэта, скорчив недовольную мину, снова присаживается на край кровати.

— Ты ведь не смогла вылечить меня? — быстро спрашиваю её, не отводя от её лица взгляда и отмечая её мимику. Магичка старается сдержать смятение, отвечать на этот вопрос ей явно не очень хочется. — Можешь не отвечать, я сама чувствую, что яд по-прежнему в моей крови. Поэтому я должна пить эту настойку?

— Да, — неохотно отвечает женщина, виновато отводя взгляд. — С ядом Гончих Тьмы я справиться не смогла. Я только приостановила процесс, замедлила действия яда на твой организм. Эта тонизирующая настойка поможет тебе справляться с приступами…

— Но не долго, — прищурившись, тихо говорю я. — Сколько мне ещё осталось?

Кэта напряжённо молчит, и когда я уже не надеюсь дождаться ответа, она поднимает глаза и, пристально смотря на меня, с фальшивым равнодушием говорит:

— Точно не знаю, но до зимы ты не дотянешь.


Джезебел Морган читать все книги автора по порядку

Джезебел Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности отзывы

Отзывы читателей о книге Охотники Смерти, или Сказка о настоящей Верности, автор: Джезебел Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.