My-library.info
Все категории

Керстин Гир - Таймлесс. Сапфировая книга

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Керстин Гир - Таймлесс. Сапфировая книга. Жанр: Фэнтези издательство Робинс, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Таймлесс. Сапфировая книга
Издательство:
Робинс
ISBN:
978-5-4366-0152-6
Год:
2013
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
1 031
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Керстин Гир - Таймлесс. Сапфировая книга

Керстин Гир - Таймлесс. Сапфировая книга краткое содержание

Керстин Гир - Таймлесс. Сапфировая книга - описание и краткое содержание, автор Керстин Гир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Путешествия во времени продолжаются!

Юная Гвендолин Шеферд всё больше погружается в водоворот головокружительных событий и тайн, которые стали преследовать её с тех пор, как она унаследовала ген путешественника во времени.

Теперь Гвендолин предстоит разобраться, кто стоит за покушениями на её жизнь, кому из друзей можно доверять, и как опасно раскрывать свои мысли и чувства перед человеком, которого знаешь всего пару дней…

Вторая книга трилогии «Таймлесс» — бестселлер немецкой писательницы Керстин Гир — для читателей всех возрастов!

Таймлесс. Сапфировая книга читать онлайн бесплатно

Таймлесс. Сапфировая книга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керстин Гир
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Что тут скажешь? Лучше просто промолчать.

Как только что метко заметил граф, человеческую природу изменить невозможно, — к нему это утверждение применимо на все сто.

Несколько секунд граф оглядывал меня со всех сторон, уголки губ его были приподняты в лёгкой улыбке. Внезапно он сказал:

— И всё же магия… согласно пророчеству… тебе бы следовало в ней разбираться.

Магией ворона он окрылён,
Но вот пробил час — завершён круг времён.

— Я тоже об этом слышала, и не раз, — сказала я. — Но никто не может мне сказать, что это за магия ворона такая.

— Ворон, парящий в рубиновом храме,
Слышит песнь мёртвых он между мирами,
Не знает, что силою он наделён,
Но вот пробил час, завершён круг времён.

Я пожала плечами. Красиво сказано, но непонятно.

— Это всего лишь пророчество, откуда оно взялось, доподлинно неизвестно, — сказал граф. — Оно не обязательно должно полностью соответствовать действительности.

Он откинулся на спинку кресла и снова принялся меня разглядывать.

— Расскажи мне что-то о своих родителях и о том, где ты выросла.

— О родителях? — немного удивлённо спросила я. — Особо рассказывать тут нечего: мой отец умер, когда мне было семь лет, у него был рак крови. До болезни он преподавал в университете в городе Дархем. Там мы и жили до его смерти. Затем все мы: мама, я и мои младшие брат и сестра, — переехали в Лондон, в дом дедушки и бабушки. Там мы и живём. Вместе с моими тётей, кузиной и бабушкой Мэдди. Моя мама работает в больнице.

— А волосы у неё рыжие, как у всех Монтроузов? Как и у твоих брата и сестры?

— Да, у всех, кроме меня, волосы действительно рыжие, — почему это его так интересует? — У моего отца были тёмные волосы.

— Все остальные женщины в Кругу Двенадцати — рыжеволосые. Ты об этом знала? До недавнего времени одного цвета волос было достаточно, чтобы заподозрить женщину в колдовстве и сжечь её на костре. Во всех культурах и во все времена магия одновременно пугала и притягивала людей. Именно поэтому я так углубился в её изучение. То, что знаешь досконально, не вызывает страха, — он наклонился ко мне и скрестил руки. — Особенно меня заинтересовала магия Древнего Востока. Я отправился в дальний путь, доехал до Индии и Китая, и там мне посчастливилось найти учителей, которые были рады поделиться своими знаниями. Меня посвятили в тайны Акаши-Хроники и научили многому из того, что не поддаётся разуму большинства жителей западного мира. Эти знания до сих пор заставляют рыцарей инквизиции совершать необдуманные поступки. Ничто не вселяет в человека больший ужас, чем осознание того, что Бог не далеко в небесах, а, напротив, всегда рядом с нами, — он посмотрел на меня изучающим взглядом, а затем улыбнулся. — Мне всегда любопытно вести с вами, детьми двадцать первого века, разговоры на щекотливые темы. Ересь вас не смущает и не пугает.

Ну как сказать. Может, она и пугала бы, знай мы, что она из себя представляет.

— Мудрецы Азии ушли далеко вперёд в своём духовном развитии, — сказал граф. — Например, маленькая… способность, которую я продемонстрировал тебе во время нашей прошлой встречи, была развита именно там, на Востоке. Моим наставником был монах тайного ордена, который живёт в глуши Гималайских гор. Он и его братья могут общаться друг с другом, не проронив ни слова, и они могут побеждать врагов, не пошевелив даже пальцем. Такова великая сила их духа.

— Да, очень полезное умение, — осторожно сказала я. Только бы он не решил продемонстрировать мне всё это ещё раз. — Кажется, вчера вечером вы испробовали свою способность на лорде Алестере.

— Ах, суаре, — он снова улыбнулся. — По моему отсчёту оно начнётся лишь завтра вечером. Как отрадно слышать, что мы действительно встретимся там с лордом Алестером. Оценил ли он моё маленькое представление?

— Вид у него был потрясённый, — ответила я. — Но не очень уж запуганный. Он сказал, что сделает всё, чтобы мы не появились на свет. И что-то ещё о дьявольских отродьях.

— Да, есть у него склонность к вызывающим пассажам, — сказал граф. — Никакого сравнения с его предком, контом ди Мадроне, мне нужно было бы убить его, когда выдалась такая возможность. Но я был тогда молод и наивен… во второй раз я такой ошибки не допущу. Даже если я не могу отправить его в могилу собственноручно. Дни лорда Алестера сочтены, и сколько бы людей он не собирал вокруг себя, и как бы не совершенствовался в фехтовании, это ему не поможет. Был бы я моложе, сам вызвал бы его на этот поединок. Но сейчас с этим заданием может справиться мой преемник. Успехи Гидеона в фехтовании достойны всяческих похвал.

Когда граф упомянул Гидеона, по телу моему разлилось приятное тепло. Я с трудом вспомнила, о чём именно он говорил, и при этом мне стало ещё теплее. Сама того не желая, я повернулась к двери.

— А куда он ушёл?

— Он отправился погулять, — вскользь заметил граф. — Этого времени как раз достаточно, чтобы навестить одну из милых юных дам, которая будет присутствовать на завтрашнем вечере. Она живёт совсем близко, если он поедет на карете, то через пару минут уже будет там.

Что-что?

— И часто он это делает?

Граф снова улыбнулся. Улыбка его была тёплой и дружелюбной, но за ней скрывалось нечто иное, я никак не могла уловить, что именно.

— Так близко они пока не знакомы. Я представил их друг другу совсем недавно. Она очень умная, молодая и привлекательная вдова, а я придерживаюсь того мнения, что общество такой дамы не может повредить молодому кавалеру.

Я была неспособна что-либо возразить, но, кажется, граф и не ждал ответа.

— Лавиния Ратленд относится к тому благословенному типу женщин, которым доставляет удовольствие делиться своим опытом, — сказал граф.

Да уж, прямо в точку. Сразу так о ней и подумала. Я сердито уставилась на собственные ладони, которые непроизвольно сжались в кулаки. Лавиния Ратленд, дама в зелёном платье.

Вот почему они так мило общались вчера вечером…

— У меня складывается впечатление, что ты под это описание не подходишь, — сказал граф мягким голосом.

Это уж точно. Нисколечко не подхожу.

Я с трудом подняла глаза на графа.

Он всё ещё улыбался этой мягкой тёплой улыбкой.

— Милая моя, с малых лет тебе стоит усвоить, что ни одна женщина не может обладать мужчиной. Женщины, которые пытаются так жить, обречены на одиночество и несчастье. Чем умнее женщина, тем раньше она начнёт считаться с природой мужчины.

Что за бред он несёт!

— О, но ты ещё, конечно, слишком молода, не правда ли? Мне кажется, ты выглядишь гораздо моложе, чем другие девочки твоего возраста, и ведёшь себя соответствующе. Возможно, ты влюбилась впервые в жизни…

Ознакомительная версия.


Керстин Гир читать все книги автора по порядку

Керстин Гир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Таймлесс. Сапфировая книга отзывы

Отзывы читателей о книге Таймлесс. Сапфировая книга, автор: Керстин Гир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.