Ознакомительная версия.
— Мог — не мог, — покачал головой Арролд. — Это же ничего не меняет. И вообще, не перебивай, я сам собьюсь. Так вот, весь вопрос в том, одобрит ли круг семьи введение в него главой клана нового члена. В том случае, если круг не согласен, глава может предоставить другого кандидата на этот пост, отвечающего уже описанным мною требованиям. Но это в обычном случае, а сейчас мало того, что у меня нет другой кандидатуры, так и отказав тебе, круг фактически отказывается от слова чести, данного мною, как главой клана члену своего личного круга. А глава клана, нарушивший слово чести, должен передать свои полномочия преемнику. То есть ближайшему родственнику по прямой нисходящей или равной параллельной линии.
— Охренеть, — пробормотал Т'мор. — И ты пошел на это, зная о возможных последствиях?
— Скажем так, даже если круг вдруг взбрыкнет, я с радостью сам покину место главы. Мне не нужен клан, власть в котором держат тупоголовые идиоты. — Арролд резко отставил от себя бокал. — Так что, выбирая между ними и честью, я, несомненно, выберу последнюю. Поверь, в этом мире не так много людей, которых я мог бы назвать братьями. И я не собираюсь разбрасываться ими.
— Точнее, таковой у тебя вообще один. — Т'мор гордо ткнул себя пальцем в грудь и улыбнулся. — Не нервничай, Арролд. Даже если круг, как ты выразился, «взбрыкнет», у тебя в запасе имеется не только названый брат, но и еще одна семья…
Арролд непонимающе посмотрел на Т'мора, но через мгновение до него дошел смысл слов человека, и хорг расхохотался в голос, затапливая кабинет собственным весельем с легким привкусом безумия.
— Да уж! Страшный сон всей Темной стороны! Хорг, вошедший в семью риссов посредством брата-человека! А светлые вообще, самоубьются от такого финта ушами! — сквозь приступы смеха пробормотал Арролд, вызвав гомерический хохот Т'мора, отчего и сам вновь не смог удержаться.
На странные звуки, доносящиеся из кабинета главы клана, заглянул молодой хорг, проходивший в этот момент по коридору, и замер истуканом, увидев вытирающих выступающие от смеха слезы побратимов. Вид невменяемого клановца вызвал у них еще один приступ хохота, правда, довольно быстро сошедший на нет.
— В чем дело, Ллард? Что-то случилось?
В кабинет, аккуратно подвинув стоящего на входе хорга, зашел Ассан. Старик внимательно оглядел комнату, но, не увидев причин, по которым клановец мог бы превратиться в безмолвную статую, попросту взял родственника за плечи и хорошенько его встряхнул.
— Эр Ассан? — недоуменно глянул тот на хорга.
— Неужто узнал? Уже хорошо. — Старик бросил взгляд на молча наблюдающих за происходящим побратимов и, не дождавшись от них никаких пояснений, вновь обратил свое внимание на юного эра. — Итак, может, поведаешь, что привело тебя в такой ступор?
— О… Не знаю, эр Ассан. Померещилось что-то, — медленно проговорил хорг и тяжело вздохнул. — Это, наверное, от усталости. Вторые сутки на ногах. Я пойду?
— Иди, конечно, — кивнул старый хорг, и тот тут же слинял.
— Странный он какой-то. Ну да ладно. Я здесь не за этим, — заметил побратимам Ассан, когда за юным эром захлопнулась дверь, после чего отвесил церемонный поклон, чем заставил Арролда и Т'мора подняться с кресел, и заговорил предельно официальным тоном: — Эр Т'мор, клан ап Хаш в лице круга семьи приветствует своего фамильяра. Надеемся, что вы с пониманием отнесетесь к своему новому положению, тем обязанностям, что оно накладывает на вас, и будете поддерживать честь клана, как того требуют наши обычаи и традиции. А теперь выслушайте волю клана.
— Слушаю вас, Голос клана, — Т'мор ответил церемониальной фразой, мысленно подсказанной ему мгновенно сориентировавшимся Арролдом.
— Круг семьи желает видеть вас в своем составе, но без права решения, кое может быть даровано вам только по истечении восьмидесяти лет начиная со следующего собрания круга, которое состоится в первый день Полуденной декады.
— Я принимаю волю клана. — Парень церемонно поклонился. Хорг отразил его движение почти моментально.
— Подтверждаю. — Голос Арролда завершил эту своеобразную лечебную гимнастику, и дождавшийся его слова Ассан тут же удалился.
Все. Церемонии закончились, и Т'мор, недовольно поглядывая на втравившего его в эту катавасию побратима, рухнул в кресло.
— Как они тебя любят-то, а? Держатся за главу клана обеими руками. А я-то уж было настроился еще разок попутешествовать в твоей компании. Не вышло, — проговорил Т'мор.
— Ха! — Арролд залпом осушил недавно отставленный им бокал. — Они просто просчитали варианты и пришли к выводу, что человек — фамильяр клана — наименьшее зло.
— Вот как? Поясни, — заинтересовался Т'мор.
— У меня нет родственников по нисходящей линии. Не успел я еще наследником обзавестись. А из параллельных линий, равных моей, есть только один возможный кандидат… ты. — Арролд искренне наслаждался охренением побратима.
— Ч-чегоо?!
— Того, — фыркнул хорг. — Я последний представитель старшей ветви рода ап Хаш. Остальные члены клана — выходцы из младших ветвей. Даже Ассан и тот приходится мне, ни много ни мало, внучатым племянником, как это ни забавно. Понимаешь? Будь жив мой двоюродный брат, он бы унаследовал главенство в клане после меня. Но Аннорт погиб при Сандоваре, а других равных мне кровных родственников параллельных линий попросту нет. Зато есть названый брат, который, по законам Хорогена, ничем не отличается от родного.
— Стоп-стоп-стоп, — замахал руками Т'мор. — Ты, помнится, как-то говорил что-то об ограниченных правах фамильяров относительно кровных родственников. Разве это не такой случай? Это же глупость — иметь такую лазейку в праве?!
— Да. Но, помимо писаных законов, есть еще обычаи, традиции, соблюдаемые порой с куда большей неуклонностью, нежели своды законов. Как раз к таким относятся и ограничения прав фамильяров кланов. Иначе говоря, не дай тебе Тьма проявить хоть какой-то интерес к месту главы. Порвут, не дожидаясь доказательств. Но в данном случае все еще гораздо смешнее. Откажи тебе круг семьи в принятии как фамильяра клана и члена круга, что, как ты помнишь, гарантировало бы прекращение моих полномочий, как главенство в клане перешло бы к тебе автоматически как к наследнику первой очереди. Занимал бы ты мое место, конечно, недолго. Только до тех пор, пока тебя не поймают и убьют. Но вот дальше… Дальше началась бы война семей за право возглавить клан, так что…
— Короче, ты все продумал, интриган белобрысый. И круг семьи умыл, и своего человека, — тут Т'мор невесело усмехнулся, — к ним протащил, да еще и показал, что, несмотря на молодость, не лишен таланта стратега, так что кругу лучше не держать тебя за ничего не понимающего в жизни неопытного юношу.
Ознакомительная версия.