Харскил как ни в чем не бывало продолжил:
— Это пустяк. Заклинание, о котором я хотел поговорить с тобой, куда серьезнее. С его помощью можно получить большое количество свежей крови.
— Ты, наверное, шутишь? — изумилась мышь. — Разве подобное возможно?
— Я могу это доказать.
С этими словами Харскил извлек из дорожной сумки небольшую бронзовую чашку и подал ее пленнику. Рыжий заглянул внутрь, зачем-то постучал коготком по бронзе и наконец изрек:
— Что-то я не вижу крови.
Харскил взял чашку в свои руки.
— Ее там и не должно быть.
Он закатал рукава и, вытянув руки перед собой, что-то зашептал.
Чашка тут же стала наполнятся густой жидкостью красного цвета. Харскил передал ее Рыжему.
— Удивительно, — пробормотала мышь. — Эта жидкость действительно пахнет…
— Кровью, — закончил за Рыжего Харскил. — Теперь ты можешь попробовать ее на вкус.
Рыжий было опустил в чашку свой хоботок, но неожиданно замер.
— Почем я знаю — моет быть, ты меня отравить хочешь.
Харскил улыбнулся.
— Если бы я хотел твоей смерти, тебе уже не было бы на этом свете.
Рыжий на миг задумался и согласно кивнул головой:
— Что верно, то верно.
После этого он погрузил свой хоботок в чашку и надолго замолчал.
— Вот это да! Ничего более вкусного я в жизни не пробовал! — наконец воскликнул он.
— Я рад это слышать.
— Скажи-ка мне, сколько же вмешает твоя чашка?
— Не так уж и много — шесть или семь бочек…
— Семь бочек?! Вот это да! ну и пир бы мы закатили, будь эта чашка у нас!
— Я забыл сказать о том, что по прошествии недели чудесные свойства чашки восстанавливаются. Для этого достаточно произнести заклинание.
— Послушай, человек! Дай эту чашку мне! Ты можешь просить за нее все что угодно!
Харскил усмехнулся. Похоже, мыши ничего не смыслили в коммерции. Кстати говоря, чаша могла наполнится кровью лишь единожды, но это ничуть не смущало Харскила, — в любом случае он не собирался торчать здесь целую неделю.
— Мне нужно переправиться на тот берег. Лодка и буксир — большего мне не надо.
— И это все? — поразилась мышь.
— Я уже сказал — большего мне не надо.
Рыжий посмотрел на чашку.
— Если не ошибаюсь, лодки строятся из дерева. А вот с деревом у нас как раз туговато…
— Меня не волнует, из чего будет сделана лодка, — можете слепить ее и из дерьма.
— Это меняет дело. Я нисколько не сомневаюсь в том, что наши умельцы с этим справятся. Сию же минуту я отправлюсь к своим братьям, и мы сообща что-нибудь придумаем. Где мы встретимся?
— Мы будем ждать тебя здесь.
Рыжий расправил крылья и с опаской посмотрел назад.
— Ты не мог бы попросить Зейта, чтобы он убрал свою страшную пику?
Харскил захохотал.
— Не бойся, дружище! он тебя не тронет!
Мышь стремительно взмыла вверх и исчезла.
Харскил был доволен собой. Еще бы! Одного простого заклинания оказалось достаточно для того, чтобы сделать мышей его, Харскила, союзниками. С их помощью он изловит этого варвара в два счета.
— Эта проклятая река, похоже, никогда не кончится! — проворчала Элаши.
— Меня смущает другое, — тут же отозвался Конан. — Он все больше и больше забирает направо.
— Будем надеяться, что это когда-нибудь кончится, — вступил в разговор Тулл и тут же воскликнул: — Смотрите!
Конан и Элаши посмотрели в направлении, указанном стариком. Конан тут же все понял, Элаши же пробормотала:
— Ничего не понимаю… Здесь ничего нет!
— Посмотри повнимательнее, — сказал Конан. — Вода уже вон где.
Их лодка постепенно уходила все глубже и глубже под воду.
— Что это? — ахнула Элаши.
Конан пожал плечами. В подобных материях он не разбирался.
— Скорее всего, наша лодка пришлась кому-то по вкусу, — спокойно произнес Тулл.
— Что же с нами будет?
— Придется идти пешком — только и всего, — ответил старик. — Об этом говорить пока рановато — день-другой лодка будет на плаву.
Конан недовольно покачал головой.
— Ох и не нравится мне это.
— Ты о чем? — встрепенулась Элаши.
— Мне кажется, что мы плывем к морю — С чего ты это взял?
Конан пожал плечами. Он не мог объяснить этого даже самому себе: чувств — вещь тонкая, так просто в них не разберешься, да и смысла в этом нет никакого. Он знал одно — предчувствия его еще никогда не обманывали, и этого ему было достаточно.
— Какая разница, куда мы плывем? — быстро заговорила Элаши. — Если кто-то плывет за нами, этот крюк придется делать и ему — верно? и потом, разве мы плывем куда-то? Нет, мы просто плывем.
Конан промолчал. Возможно, Элаши права. Тревожиться пока действительно не о чем.
Рей изумленно разглядывал пещеру, пытаясь понять, куда же могли подеваться мыши. В огромном зале никого не было. Тела же, лежавшие на камнях, были уже не кем-то, но чем-то. Трупы невесть откуда взявшихся людей, изрубленные в клочья тела Слепышей, мертвые мыши… Н-да… Судя по всему, здесь побывал тот, за кем он охотится. Но… но куда же подевались мыши? Неужели они испугались вида своих изуродованных собратьев? Ну нет, это чушь. Чего-чего а крови мыши не боятся.
Рей ухмыльнулся, по достоинству оценив собственную шутку. Надо сказать это вслух — пусть и другие посмеются. Рей обвел взглядом своих спутников и грустно покачал головой. Где им понять меня…
Но — к делу. Если мыши покинули свое жилище, значит, на то у них была причина. Скорее всего, они решились на какое-то предприятие, требующее участия всех членов колонии. Придет время, мы разберемся и с ними, пока же следует подумать о другом… Откуда здесь эти люди? Кто их сюда привел? Вне всяких сомнений их появление как-то связано с приходом в пещеру Врага.
Рей не верил в совпадения и всегда исходил из того, что в мире нет ничего случайного. Возможно, именно поэтому век его и был так долог. Он подал знак носильщикам, и те послушно подняли с земли его паланкин.
Червь, посланный Чунтой на разведку, вернулся достаточно скоро. Пока он говорил своей госпоже о трупах людей, Слепышей и мышей, та слушала его вполуха, когда же он поведал ей о том, что совсем недавно через эту усеянную телами погибших пещеру прошел отряд циклопов, которым командовал колдун Катамаи Рей, она нахмурилась. Эта весть чрезвычайно встревожила ее. Если с места снялся даже этот старый слизняк Рей, значит, в пещере действительно творится что-то неладное. Эта гнусная образина тоже охотится за красавчиком, который по праву должен принадлежать ей. Ну да ладно. Рано или поздно ей все равно пришлось бы сойтись с колдуном лицом к лицу.
Чунта ударила пятками в мягкие бока своего скакуна или, точнее, ползуна, и тот, недовольно поскрипывая, устремился вперед.