Троица кивнула, но Ланкастер посмотрел на них с некоторым сомнением. Из-за небольшого роста и худобы Гарри выглядел даже младше своих шестнадцати (а по документам ему уже исполнилось все восемнадцать), но в его глазах был стальной блеск. Раньше сержант никогда не обучал женщин, да и Шеппард больше походил на полицейского, а не на солдата. Что ж, ребята, посмотрим, из какого вы теста.
— Кто-нибудь из вас уже участвовал в боевых действиях?
Это был разумный вопрос, и ничего обидного в нём не было.
— Все, — ответил Гарри, которого Ланкастер, не обращая внимания на возраст и звание, сразу посчитал лидером группы.
— Вам приходилось убивать? — спросил сержант уже с явным уважением.
Гарри кивнул.
Ланкастер по очереди взглянул им в глаза и задал следующий вопрос:
— Ваши действия тогда спасли чьи-то жизни?
Теперь ответила девушка:
— Да.
Сержант кивнул.
— Могу я спросить, сколько раз вы участвовали в перестрелках?
Снова ответил молодой человек:
— Если вы спрашиваете, сколько раз мне пришлось использовать оружие и стрелять в противника, который пытается кого-то убить — четыре.
В его голосе не было ни намёка на бахвальство.
— Дважды, — тихо сказал Гермиона. Она тоже не хвасталась и не извинялась — просто констатировала факт.
— Ни разу, — откликнулся Шеппард.
Ланкастеру приходилось иметь дело с людьми, которые готовы раздуть свои заслуги до невероятных размеров, поэтому он давно научился моментально распознавать лжецов. И хоть послужных списков этих троих он не видел, но сразу же понял, что они говорят правду. А поскольку на военных эта троица непохожа, у него возник ещё один вопрос:
— Кто-нибудь из вас держал в руках винтовку?
Гарри переглянулся с Шеппардом и отозвался:
— Никто, сержант.
В обычной ситуации Ланкастер тут же и закончил учёбу, но ему отдали приказ, причём с самого верха.
— Объясните свою миссию настолько подробно, насколько это возможно.
Гарри начал рассказывать:
— Мы должны выследить и уничтожить особо опасного террориста, который проживает на территории Великобритании. У него — несколько десятков последователей, все до одного — убийцы. У меня есть определённые основания, что через два месяца он нападёт на одну деревеньку в северной Шотландии. Скорее всего, это случится в субботу, двадцать шестого октября. К северу от деревни есть небольшое предгорье, и там — пещера, которую можно использовать для засады. Речь идёт о расстоянии примерно в восемьсот ярдов от одной из возможных позиций, и в девятьсот — от другой. Если понадобится, мы сможем скрытно там появиться и очень быстро оттуда уйти.
А Гермиона добавила:
— Совершенно необходимо, чтобы цель была убита мгновенно. Если он будет только ранен, это грозит настоящей катастрофой. Там могут быть и другие цели — до двадцати пяти человек. Возможно, в области поражения окажутся и гражданские лица, скорее всего — школьники. Любого из них террористы убьют без колебаний.
Ланкастер ненадолго задумался.
— Итак, восемьсот или девятьсот ярдов, и выстрел должен быть смертельным. Серьёзная дистанция. У L96 эффективная дальность стрельбы — тысяча ярдов, но если объект носит какую-то защиту, для смертельного выстрела может не хватить убойной силы.
— Как насчёт BMG пятидесятого калибра? — поинтересовалась Гермиона. — Пуля в четыре раза тяжелее, чем у 308-ой, а энергия выстрела на дистанции в тысячу ярдов — в семь раз больше.
Сержанта впечатлили знания девушки.
— В такой ситуации — хороший выбор. К сожалению, здесь у нас нет ни одного экземпляра.
— Я могу достать четыре, — вмешался Гарри. — У нашего отдела довольно приличный бюджет.
— Тогда предлагаю М-82А1, — ответил Ланкастер. — Магазин на десять патронов.
— А какой прицел? — тут же спросила Гермиона. Сейчас она была довольна, что прочла достаточно книг, чтобы задавать разумные вопросы.
— Сорокадвухкратный, — ответил сержант. — И они у нас есть. Достаньте стволы, восемьсот патронов класса "матч" и дополнительные кольца к прицелам. Я получу всё остальное. Когда будете готовы?
— Через два-три дня, — ответил Шеппард.
А Гермиона аккуратно записала названия спецификаций.
— Деньги нужны сейчас? — спросил Гарри у аврора.
Тот утвердительно кивнул.
— Я уже заполнил квитанцию.
— Каждая винтовка стоит около десяти тысяч фунтов стерлингов, плюс ещё четыре тысячи — боеприпасы, — заметил Ланкастер.
Юноша кивнул и попросил Шеппарда сегодня же забрать деньги.
Тем временем сержант вернулся к главному:
— А может ли надёжно замаскированный стрелок находиться ближе к цели? Тогда задача сильно упрощается.
Гермиона тут же спросила:
— А можно на расстоянии в восемьсот ярдов услышать звук выстрела?
— Да, но если человек незнаком с винтовками, то ничего не сообразит. А в деревне будет много шума?
Гарри ответил:
— Достаточно. К сожалению, большинство ни в чём не повинных людей будет кричать, как никогда в жизни.
— Ваши цели будут стоять или двигаться?
Юный маг вспомнил ночь на кладбище и битву в Отделе Тайн.
— Стоять. К сожалению, мы действительно не сможем приблизиться ни на шаг — нас сразу же обнаружат.
— Тогда лучший вариант — один стрелок и два корректировщика.
Остаток дня Ланкастер посвятил основам стрельбы из снайперской винтовки, объяснил, как зависит точность стрельбы от расстояния до цели и скорости и направления ветра, и рассказал, как использовать дальномеры. А ещё продемонстрировал различные стрелковые позиции.
В конце занятия Гарри предложил:
— В ближайшие выходные я обследую пещеру — посмотрю, сколько там места, и промерю точные расстояния. Заодно выберу ориентиры.
Ланкастер кивнул и объявил:
— Очень хорошо. Жду вас завтра в девять ноль-ноль. Свободны.
* * *
Пока Гарри и компания обучались основам стрельбы, Амелия беседовала с премьер-министром Великобритании. Тема: опасность со стороны Риддла для немагического населения страны. Рекомендация: при помощи ВВС одновременно нанести бомбовые удары по четырём объектам. Сначала она встретилась с определённым сопротивлением, но всё-таки добилась своего. И вышла из кабинета с подписанными премьером документами для командования одной из военных баз.
Дом Риддла в Литл-Хэнглтоне находится в не самом населённом районе Западного Сассекса. Малфой-Мэнор — в двадцати пяти милях западнее. Мальсибер и Долохов жили приблизительно в пятнадцати милях севернее Лидса. Как и у Малфоев, их поместья находились в сельской местности и в стороне от любого другого жилья. Прежде чем рекомендовать воздушную атаку, мадам Боунс тщательно всё продумала. А теперь ей предстояла встреча с полковником ВВС, которому надо сообщить о предстоящей миссии.