My-library.info
Все категории

Даринда Джонс - Седьмая могила без тела

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Даринда Джонс - Седьмая могила без тела. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Седьмая могила без тела
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 август 2018
Количество просмотров:
212
Читать онлайн
Даринда Джонс - Седьмая могила без тела

Даринда Джонс - Седьмая могила без тела краткое содержание

Даринда Джонс - Седьмая могила без тела - описание и краткое содержание, автор Даринда Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Седьмая могила без тела читать онлайн бесплатно

Седьмая могила без тела - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даринда Джонс

Обида, которая до сих пор меня жгла, немножко поутихла.

- Рада слышать. Он знает Рейеса, капитан, а мой жених никакого отношения к происходящему не имеет.

- Докажите, - буркнул напоследок капитан и повесил трубку.

Как будто это хоть когда-нибудь было для меня проблемой.

- Если грянет зомби-апокалипсис, я сразу двину за припасами в этот район, - сказала я Ошу.

Дома здесь были потрясающими. С крышами из испанской черепицы и огромными прилегающими участками, на которые из окон наверняка открывался великолепный вид.

Мы проехали по подъездной дорожке и, зная, что Сильвия торчит в участке, сразу направились к дому. Ош влез по кирпичной стене и открыл мне ворота.

- А знаешь, - сказал он, - стекло в двери разбито.

Я кивнула, глядя на нетронутое стекло.

- Прямо-таки вдребезги.

Обернув локоть футболкой, Ош разбил окошко.

- Сейчас наверняка сработает сигнализация.

- На это и рассчитываю, - подмигнул он, сунул руку в окно и открыл дверь.

Само собой, тут же завопила сигнализация.

- В такие райончики копы приезжают мигом.

- Ладно. Но, когда они появятся, я сама с ними поговорю.

- С чего вдруг? Это же я видел, как в дом заходит грабитель в лыжной маске с пушкой в руках.

- А я о чем? У него точно был «Узи». Будешь говорить с копами, фразы строй коротко и ясно.

Итак, копы приедут и обшарят здесь каждый уголок, а мы будем как бы ни при чем.

- На случай, если они спросят, как мы вообще оказались в этом районе?

- Я же только что сказала! – Почему люди меня не слушают? – Мы присматриваем подходящие дома для зомби-апокалипсиса.

- А-а, ну да. Первичные наметки. Ладно.

Вернувшись в Развалюху, мы стали ждать копов. Удивительно, как быстро они появляются в таких роскошных районах!

Двадцать минут спустя из дома Сильвии Старр с пустыми руками вышли четверо патрульных.

- Ничего не нашли, - доложил мне Тафт.

Офицер Тафт – старший брат Сахарной Сливы. С того момента как я сказала ему, что она до сих пор в нашем мире, мы с ним почти друзья. Отношения у нас, правда, слегка прохладные, но в большинстве случаев он очень даже ничего. Само собой, он не поверил, что я не трогала стекло, но другим копам меня не сдал. Впрочем, наверняка они сами обо всем догадались. Есть за мной такая слава.

- Серьезно? – смущенно пробормотала я. – Никого одурманенного, со связанными руками и ногами?

- Нет.

- Вот гадство.

- Должен признать, Дэвидсон, ты охренеть какая странная.

- Да неужели? – рявкнула я, когда Тафт отвернулся и пошел прочь. – Сам такой! Твоя сестра говорила, что ты красил ногти на ногах розовым лаком!

Он рассмеялся, но даже не притормозил.

- Вот гадство, - опять сказала я, в сотый раз пытаясь дозвониться до Диби.

Похоже, он перенимает папины вредные привычки. Я уже собиралась набрать Куки, как вдруг затрезвонил сотовый. Это был капитан.

- Мы нашли тот звонок на рабочий номер Анны. Вы были правы. Звонила Сильвия Старр.

Меня мигом унесло на крыльях надежды.

- Этого хватит, чтобы отпустить Рейеса?

Технически до появления адвоката его могли задержать на двадцать четыре часа. Надо было сразу, блин, звонить. Но меня так взволновали новости о Сандре-Сильвии, что я вроде как нехотя отложила звонок адвокату на потом.

- Уже отпустил. Патрульный везет его обратно.

- Спасибо, капитан.

- Благодарите дядю. Это он не давал мне покоя, утверждая, что мы взяли не того.

- Могу я поговорить с дядей Бобом?

- В участке его нет.

- До сих пор? – Я уже начинала всерьез беспокоиться, как вдруг меня тонной кирпичей приложило осознание собственной глупости. – Если за всем этим стоит Сильвия и речь идет обо всех присяжных, запугивавших ее и посадивших в тюрьму невиновного человека, в которого, между прочим, она была влюблена, что, по-вашему, она сделает с офицером, который его арестовал?

- Твою мать, - выругался капитан. – На пресс-конференции ее не было.

- Я видела ее, когда была в участке.

- В то время ваш дядя тоже здесь был.

Он повесил трубку, не дожидаясь моих комментариев. Но я знала, что на поиски Диби капитан бросит все имеющиеся силы.

Не успела я завести Развалюху, как позвонила Куки. Не зная, что ей сказать, я ответила не сразу.

- Кук… - начала я, но она меня перебила.

- Что-нибудь нашли?

- В доме Сильвии? Нет. Копы обшарили каждый угол.

- В общем, ее родители скончались, но я узнала, что им принадлежала недвижимость в Тихерасе[28].

- Это в получасе езды отсюда.

- Ага. У них был небольшой домик.

- Идеальное место, где можно держать взаперти того, кого ты только что заставил написать предсмертную записку и похитил.

- Если бы я заставила кого-то написать предсмертную записку, а потом похитила, то повезла бы именно туда. – Поскольку я молчала, Куки добавила: - Вышлю тебе адрес эсэмэской. Из твоего текущего местоположения дорога займет чуть больше получаса.

- Кук, - сказала я, прикусив губу, - давно ты разговаривала с дядей Бобом?

- Уже несколько часов мы не созванивались. А что? Ты ему что-то наговорила?

- Ну, я ему немного нагрубила, но проблема не в этом. Он вел дело Рейеса.

- Я знаю, солнце, только не поним…

До нее дошло, что я имела в виду. Я молча ждала, пока Куки переварит новости.

- Где он? – взволнованно спросила она.

- Мы не можем его найти. На звонки он не отвечает и уже больше часа не показывался в участке. Сильвия там была, но и она исчезла.

- Чарли… - еле слышно прошептала Кук.

- Она заставляет их писать предсмертные записки, - поспешила успокоить ее я, - и не убивает сразу. Время есть. Мы найдем его, Кук.

- Боже мой…

- К тебе уже едет Рейес. Объясни ему, что происходит, и скажи, чтобы садил свою офигенную задницу в свой обалденный мускулкар и ехал по тому же адресу. И позвони капитану. Расскажи ему все, что выяснила.

- Хорошо. Хорошо. Сейчас же этим и займусь. Господи, Чарли, пожалуйста! – умоляющим голосом добавила она.

- Мы справились, Кук. Мы с тобой лучшая на свете команда. Ты раскрыла это дело. Слышишь? Ты. А я разберусь со всем остальным.

Глава 17

Я знаю, что попаду в ад.

А значит, остается либо от души покуражить,

либо запереться в четырех стенах.

Надпись на футболке


Как только мы свернули на длинную дорогу, которая, если верить навигатору, вела к хижине родителей Сильвии, солнце село. В Тихерасе полно деревьев, но там, где мы оказались, земля была почти бесплодной. А значит, если Сильвия где-то здесь, то легко может нас увидеть.


Даринда Джонс читать все книги автора по порядку

Даринда Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Седьмая могила без тела отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмая могила без тела, автор: Даринда Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.