Отдав такое распоряжение, правитель Элтар с Легаром на загривке, стремглав вылетел в окно первым, а за ним последовали его гости. Через четверть часа они находились в другом кабинете. Драконы возлегали на кушетках и молча читали древние тексты, вытисненные на глиняных плашках и скопированных с неё на листы голубоватой бумаги, а Легар сидел в огромной медной бадье и трое молодых учёных мужей отмывали его от крови и жира. Ещё через десять минут в кабинет буквально вбежали леди Калиана, две её красавицы-дочери и трое сыновей. Легара вытащили за уши из воды, наспех вытерли полотенцем и принялись одевать в чью-то одежду, болтавшуюся на нём, как на вешалке. Младшая из дракониц, леди Диассия, тотчас показала ему язык, а он сделал ей нос. Правитель Элтон, как только пастуха одели, посадил его в кресло, стоящее на столе, и Легар принялся рассказывать всем о ночной встрече с рыцарем неба. Как только он закончил свой рассказ, правитель Оранжа спросил:
- Господа, вы уверены, что именно Эолтан должен стать первым королём Илмирина? Он, конечно, умный парень, но иногда его всё-таки заносит. Причём очень сильно и совсем не туда, куда надо.
Четверо драконов-правителей сосредоточенно закивали головами, а Легар поспешил успокоить правителя Оранжа:
- Правитель Элтон, ты ведь и тогда останешься его отцом, так что ничто не помещает тебе устроить в королевском дворце каморку без окон, но с крепкой дверью. В ней король Эолтан будет время от времени приходить в чувство, лёжа на холодном полу. Это не такое уж и сложное дело, загнать его туда.
- Ну, Легги, стану королём, обязательно припомню тебе эти слова. - Показывая Легару кулак, проворчал Эолтан.
Молодой, но нахальный, пастух в долгу не остался:
- Сначала тебе придётся поработать у меня овром, Эолт, а когда я научу тебя уму-разуму, то ты ещё не раз поблагодаришь своего мудрого канцлера за науку.
Леди Калиана тут же обиженно воскликнула:
- И ты ещё возмущался, Элти, почему я вечно ворчу на этого юношу! Он же камень способен довести до слёз своим ехидством. Разве ты этого не видишь?
- Пока что только от этого юноши я и слышал самые толковые советы, Кали. - Огрызнулся правитель - Так, дамы, вы свободны, а эти юноши станут немедленно собираться в дорогу. Сын мой, твоя мечта сбылась. Прежде чем стать королём, что ещё не факт, ты уже можешь считать себя настоящим драконом-воином. Хорошо зная характер сэра Легара, я и сейчас могу предположить, что в столице Золотого Марга вы оба надолго не задержитесь. Скорее всего маги будут затыкать вами самые опасные дыры и это хорошо. Вам обоим такие задания только пойдут на пользу. Один из вас рано или поздно научится сдержанности, а второй узнает, что далеко не все его любят и обожают. Ступайте, юноши, а нам нужно ещё поговорить, но мы скоро подойдём к вам. И вот что, Эолт, привыкай слушаться своего рыцаря.
Как только Легар спрыгнул со стола и вышел из кабинета, то тут же получил под зад указательным пальцем Эолта, отчего чуть не запахал носом, но дракон примирительно сказал ему:
- Это в последний раз, Легги, хотя мне очень хочется взять и проглотить тебя, вредная козявка.
- Подавишься, проглот. - Огрызнулся сэр рыцарь - Между прочим, хвостатый, меня снаружи ждёт здоровенный грифон, причём не птенец какой-то, а матёрый зверь. Так что если тебе этого так хочется, то можешь лететь позади, с вьюками на горбу.
- Но-но! - Зычно прорычал дракон - Ты мне это брось! Сожру и тебя, и твоего пернатого друга. И, вообще, Легги, в самом деле, хватит собачиться, ведь мы же с тобой напарники.
Легар резко повернулся и сказал, протягивая дракону руку:
- Договорились, Эолт, друзья и напарники до гроба.
Учёный, сопровождавший их, он называл себя почему-то профессором Сайрусом, широко заулыбался и сказал:
- Вот и правильно, юноши. Пойдёмте в наш оружейный зал. Там мы подберём для вас самое лучшее снаряжение. Мы тут не бездельничаем и постоянно изобретаем различные виды вооружения и боевого снаряжения, в том числе и доспехи.
- Не, доспехи у меня уже есть, причём магические. - Тут же отказался Легар - Гномьей работы, называются "Чешуя дракона". Рыцарь Родес сказал, что они практически непробиваемые и самое главное, Эолт, ты не будешь ощущать на себе моего веса, а потому седло мне понадобится двухместное.
Дракон поинтересовался:
- И кто будет вторым, если сэр Родес скоро умрёт?
Легар набрался духа и ответил:
- Клык.
- Ты что, с ума сошел? - Возмущённо завопил Эолт - Нет, я бы ещё понял тебя, посади ты за спину смазливую девицу, но возить на себе собаку, это, брат, ты загнул. Пусть твой Клык на грифоне летает, и гавкает с неба на всех.
Легар вздохнул и стал объяснять:
- Эолт, если я посажу Клыка Бурану на спину, то грифон тут же попытается его сожрать, а мой пёс нам ещё не раз пригодится и вот почему, что ты, что я, мы оба с тобой спим, как убитые, так что без такого сторожа, как Клык, нам просто не обойтись. Зато мы возьмём вот тот шатёр маскировочной окраски и где бы не остановились, спать будем только в нём.
Профессор энергично закивал головой и воскликнул:
- Замечательный выбор, молодой человек. Это не простой шатёр, а магический, и по прочности не уступит каменному замку, а в сложенном виде он превращается в небольшой тюк, который ты сможешь легко навьючить на грифона. Не желает взглянуть, как он выглядит внутри, юные воины?
Дракон неуверенным голосом сказал:
- Ну, разве что, как сторожа... Легар, только давай договоримся так, купать своего пса ты будешь каждый день. Я терпеть не могу запаха псины. - Они вошли в шатёр размером семь на семь метров, Эолтан тут же завалился на раскладушку и удивлённым голосом воскликнул - Ух, ты! На вид вроде бы хлипкая, а на самом деле очень прочная и на редкость удобная. Лег, мне нравится эта лежанка.
- А ещё очень дорогая. - Суровым тоном отозвался профессор Сайрус - Я так понял, сэр Легар, что вы берёте шатёр?
Легар огляделся по сторонам, в шатре имелся не только раскладной стол, четыре кресла и раскладушка для него, но ещё и шкаф, кивнул и радостным голосом ответил:
- Ещё бы! Это же настоящий шелковый дом!
- Да, это так. - Согласился профессор - Только этот шелк прочнее стали. Он не горит и летом в нём будет прохладно, а зимой тепло даже без печи. Хотя я никогда не думал о временах года, как вижу, мы не зря сделали походный шатёр именно таким. Кстати, сэр рыцарь, у нас имеются также стрелы с разрывными наконечниками. Очень мощное оружие, но они довольно тяжелые.
Легар вздохнул, вспомнив о том, что они фактически отправляются на войну, и обречённо сказал: