My-library.info
Все категории

Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос. Жанр: Фэнтези издательство АО «ВИС», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Корнуолльский кровосос
Издательство:
АО «ВИС»
ISBN:
5-7451-0017-6
Год:
1994
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
188
Читать онлайн
Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос

Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос краткое содержание

Джеффри Лорд - Корнуолльский кровосос - описание и краткое содержание, автор Джеффри Лорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина.

Итак, Ричард Блейд, победитель.

Пересказ с английского А. Антошульского, С. Нахмансона и А. Курмаковой.

Корнуолльский кровосос читать онлайн бесплатно

Корнуолльский кровосос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Лорд

— Пришельцы… — эхом откликнулся Блейд. Слова девушки натолкнули странника на совершенно, казалось бы, бредовую мысль. Но, увы, бредовой она казалась только на первый взгляд. Разведчик вспомнил Толерантада, так и не разгаданную им загадку Измерения Икс, мага и чародея, оказавшегося в силах вытащить Ричарда Блейда с Земли без всяких там компьютеров… Неужели нашелся кто-то еще, кому оказалось по силам подобное? И боль в голове странника означала лишь приближение к неким воротам, ведущим в неведомый мир чуждой Вселенной?..

Соблазн был велик. Отправиться в поместье, подумал Блейд. Запастись чем-нибудь вроде русского «Калашникова» с подствольным гранатометом. Взять вдоволь боеприпасов. И — шагнуть через неведомое…

Подумал — и тут же оборвал себя. Этим путем мог бы рвануться молодой тридцатитрехлетний Блейд, только-только начинавший странствовать в иных Мирах. Блейд не зря топтал дороги Измерения Икс. Сейчас его первейшим долгом было справиться с той силой, что свила себе гнездо здесь, на земле…

Разумеется, в том лишь случае, если его выкладки верны, и поляны, где происходили убийства и впрямь являются вратами в иное Измерение. Но действуют ли эти ходы постоянно или же необходим ключ? Боль в голове подсказывала, что ключ если и требуется, то не для Блейда. Возможно, преодолей он болевой барьер, и Судьба на самом деле забросила бы его Бог весть куда — с неясными шансами вернуться. Нет. Из подобных авантюр он уже вырос.

— Его надо закопать, Виктория, — произнес разведчик, кивком головы указывая на труп. — И помните — никому ни слова. Даже родному отцу. Даже родным детям на смертном одре. Это очень, очень, очень опасное знание.

— Мои предки ходили в крестовые походы, — гордо вскинула голову девушка. — Мой отец был пять раз ранен. Я надеюсь, что генов трусости или болтливости во мне нет.

— Хорошо, — кивнул странник. — Вернемся в поместье за инструментами?

— Зачем? У меня всегда все с собой, — Виктория расстегнула седельную сумку. Там оказался малый набор туристского снаряжения, в том числе и короткая саперная лопатка.

— Вы всегда возите с собой эту тяжесть? — невольно удивился Блейд.

— Привычка — еще с герлскаутских времен, — объяснила девушка.

— Тогда вы разрешите мне временно попользоваться вот этим? — и, после согласного кивка Виктории, странник заткнул себе за пояс небольшой, но тяжелый и очень острый топорик.

При рытье ямы Блейду пришлось пустить в ход все сохранившиеся со времен разведшколы познания. Аккуратно снять верхний слой дерна, чтобы, упаси Боже, не повредить корневую систему травы и чтобы она не засохла; отыскать побольше дикого лука и остролиста — их резкий запах отбивает чутье у диких зверей и розыскных собак; завалить тело не только землей, но и камнями — чтобы не появилось бы проседаний почвы…

А Виктория притащила откуда-то настоящий осиновый кол.

— На всякий случай, — ответила она на недоуменный взгляд разведчика.

Кол вошел в грудь трупа на удивление легко, словно и не встречая на своем пути кости скелета.

Наконец все было готово. Ричард Блейд придирчиво оглядел плоды своего труда и остался доволен. На экзамене подобное качество принесло бы ему высший бал и личную похвалу преподавателей…

В поместье вернулись, когда уже настал вечер. Генерал встретил их возле ворот и взгляд его не предвещал Ричарду Блейду ничего хорошего.

— Достопочтенный сэр… — начал было он, однако Виктория, ловко соскользнув с седла, повисла у него на шее.

— Папа, папочка, брось, я прошу тебя! Мистер Блейд не совершил в отношении меня ничего предосудительного…

— Но, дочка, вы отсутствовали так долго… Могут пойти разговоры… — пробормотал полузадушенный дочерними объятиями генерал. — Я удивляюсь вам, полковник… Позволять себе столь несветское поведение…

— Папа, — в голосе девушки зазвенел металл, — я давно уже совершеннолетняя. Если ты думаешь, что я трахаюсь по скирдам сена с первыми встречными — даже если они так же умны и галантны, как мистер Блейд — то ты меня оскорбляешь, черт побери!

Генерал едва не потерял сознание.

— Господи боже, Викки, как ты выражаешься! Слышала бы тебя твоя бедная покойная мать!..

— Если бы моя бедная покойная мать слышала все это, она устроила бы тебе хорошую взбучку, папочка!

— Гм… — промычал его превосходительство, в муке закатывая глаза.

— Я очень сожалею, что расстроил вас, сэр, — вступил наконец в разговор и Ричард. — Но я никак не думал, что верховая прогулка…

— О, боже, вот они, современные офицеры! — простонал генерал. — Всаживают в десятку полную пистолетную обойму, а не знают простейших правил этикета! Молодой человек, да знаете ли вы, что прокатиться вдвоем на лошадях с девушкой из приличной семьи означает, что вы предлагаете ей заключить помолвку?! По крайней мере так считает все здешнее общество… Баронесса… бур-бур-бур… чрезвычайно скандализована. Графиня де… бур-бур-бур… не далее, как полчаса назад вызнавала у меня, давно ли я вас знаю и каковы ваши матримониальные планы в отношении моей дочери! Все считали вас джентльменом, полковник, а вы, а вы… — горе генерала было глубоким и искренним, так что даже Ричард Блейд почувствовал угрызения совести.

— Ладно, папа, — решительно вмешалась Виктория. — Тебе отлично известно, что дочь той самой скандализированной баронессы сбежала с преуспевающим бакалейщиком, что внучатая племянница герцогини снимается в порнофильмах — просто так, для собственного удовольствия — так что пусть-как эти клуши заткнутся и не треплют тебе нервы. А если они этого не сделают, клянусь памятью моей бедной покойной матушки… — брови Виктории сошлись, в глазах вспыхнуло пламя. Блейд не на шутку испугался за безопасность вышеупомянутых герцогинь и баронесс. Вид девушки не предвещал им ничего хорошего. И Сент-Пол, похоже, это прекрасно понимал.

— Нет, Викки, только не это! Общество еще не забыло твоей прошлой выходки… Разговоры стихли только что…

— Так вот, папа, если не хочешь, чтобы они начались снова и я не поотрывала этим престарелым красоткам их накладные шиньоны, не трепли себе нервы и не обращая внимания на их воркотню. Достойно ли тебя прислушиваться к ним?! Тебе, который вдвое родовитее, чем все они вместе взятые?! Тебе, высаживавшемся на Сицилии и в Нормандии? Командовавшему полком в Арденнах на острие немецкого удара?! Мне стыдно за тебя, папа. — И Виктория решительно двинулась дальше.

— Ну что за несносная девчонка! — пожаловался Блейду генерал-отец. — Уверен на все сто, как говорят американцы, верховая прогулка была ее идеей, а вы, как джентльмен, не могли отказать даме!


Джеффри Лорд читать все книги автора по порядку

Джеффри Лорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Корнуолльский кровосос отзывы

Отзывы читателей о книге Корнуолльский кровосос, автор: Джеффри Лорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.