Лорд Брон увидел, что человек из его отряда может выбраться из окружения.
— Беги! — крикнул он ему. — Беги и позови нам сюда помощь!
Воин оттолкнул в сторону королевского гвардейца, выскочил из окружения и быстро выбежал за ворота замка. Королевские гвардейцы прижали отряд лорда Брона к самой стене. Силы были не равны, и Могучий Брон отлично понимал, что если не придет помощь, они долго не продержатся. Силы у его отряда быстро таяли, и королевские воины почувствовали, что побеждают. Лорд Брон уже только отмахивался от наседавших на него гвардейцев, когда краем глаза увидел, что в ворота замка вбежало несколько человек вольных людей.
Они посмотрели по сторонам, увидели бой около самой стены замка и бросились на помощь своим товарищам. Королевские гвардейцы не ожидали нападения с тыла и растерялись. Пока они пытались сообразить, что произошло, вновь прибывший отряд вольных людей напал на них и оттеснил королевских воинов в сторону от отряда лорда Брона.
Во внутренний двор Северного замка стали заходить новые и новые отряды вольных людей.
— Лорд Брон! — к Могучему Брону подбежал вестовой. — Я от сэра Рабура! Он сказал, чтобы ты занял оборону около замка и ждал его! Он скоро придет!
— Хорошо! — кивнул головой лорд Брон и устало оперся на свой меч. Потом поднял голову и крикнул, посмотрев на двери замка. — Не давайте этим гвардейцам закрыть входные двери в зaмок. Выставьте посты у дверей и не подпускайте к ним никого.
Один из отрядов вольных людей стал выполнять это распоряжение.
— Не дайте им закрыть двери в зaмок! — снова напомнил свое распоряжение лорд Брон и показал рукой на парадный вход в Северный замок. — И займите оборону по периметру двора и около ворот. В замок пока не входите, нужно дождаться сэра Рабура.
Сэр Рабур шел по узкому проулку в сторону Северного замка, когда его нагнала повозка с Карлом и Слайвом.
— Эй! Это ты, сэр Рабур? — Карл в полутьме смог различить фигуру вельможи. — Почему ты идешь один?
— Могучий Брон ворвался в Северный замок, — гордо пояснил сэр Рабур. — Мне больше нечего было делать на городской стене и я пошел сюда.
— Понятно, — кивнул головой Слайв. — Давай залезай в повозку. Поедем вместе.
Слайв спрыгнул с места возницы, помог забраться в повозку сэру Рабуру и они все вместе двинулись в сторону Северного замка.
Вскоре совсем стемнело и люди на площади стали раскладывать костры. В некоторых проулках еще вспыхивали небольшие потасовки с королевскими гвардейцами, но они уже не могли решить исход сражения. Вольные люди одержали победу и прочно закрепились на площади около Северного замка. Не взятым оставался только сам Северный замок. Иногда кто-то из гвардейцев пытался выбежать из него, чтобы закрыть входные ворота, но часовые из отряда вольных людей выстрелами из луков отпугивали храбреца, и тому приходилось быстро убираться восвояси.
— Молодец, лорд Брон! — сказал сэр Рабур, подойдя к сидящему около костра Могучему Брону. — Ты, все-таки, до темноты ворвался в замок.
— Я обещал это сделать, — пожал плечами предводитель вольных людей. — И я выполнил свое обещание. Что теперь нам делать?
— Нужно набрать небольшой отряд воинов — человек пятьдесят, — сказал сэр Рабур, — и мы пойдем в Северный замок. — Всем отрядам там делать нечего. Они только будут мешать друг другу. А с небольшим отрядом нам будет легче передвигаться по замку.
— Нам нужно найти второй меч, — сказал Слайв и похлопал рукой по мечу Бурлундии, висевшему у него на поясе. — И, желательно, встретиться с его величеством, королем Грогтом.
— Если он еще не сбежал! — довольно хмыкнул Карл.
— Скорее всего он в замке, — подумав, сказал сэр Рабур. — Но нам, все же, больше нужен меч, чем этот великий правитель.
Могучий Брон окликнул одного из командиров отрядов вольных людей и приказал ему набрать небольшой отряд из наиболее сильных воинов. Командир отряда кивнул головой и побежал исполнять приказание.
Вскоре у парадного входа в Северный замок собрался небольшой отряд вольных людей. Люди, не смотря на усталость после тяжелого боя на площади, согласились идти в Северный замок вместе с сэром Рабуром и лордом Броном.
— Пошли, — коротко сказал сэр Рабур, когда все собравшиеся поправили свое снаряжение.
Небольшой отряд под командованием сэра Рабура, в составе, которого, кроме вольных людей, были Могучий лорд Брон, Карл и Слайв, вошли в Северный замок. Пройдя по небольшой аллее, они попали в большой просторный зал, и сразу же, этому отряду пришлось столкнуться с королевскими гвардейцами. Воины короля неожиданно появились из-за колонн. Пришлось всему отряду вольных людей занять круговую оборону. Завязалась потасовка, в которой всем нашлось дело. Даже сэр Рабур, не смотря на свой рост, вступил в бой. Вскоре, вольным людям удалось одолеть нападавших, и отряд прошел в следующий зал. Там их тоже ждали гвардейцы короля Грогта. Отряд под командованием сэра Рабура снова вступил в бой, и снова вольным людям удалось одолеть хорошо вооруженных гвардейцев. Так, переходя из зала в зал, небольшой отряд вольных людей оказался перед большой золоченой дверью. Сэр Рабур толкнул эту дверь, и она приоткрылась. Через образовавшуюся небольшую щель в двери брызнул яркий свет. Сэр Рабур еще немного приоткрыл дверь и тут же отскочил в сторону. Дверь резко распахнулась, и в отряд вольных людей полетели стрелы. Люди бросились в разные стороны. Слайв осторожно заглянул в проем двери и, тут же, быстро убрал голову. В том месте, где только что была его голова, просвистело две стрелы. Стрелы ударились о колонну около двери и упали на пол. Все попытки заглянуть в дверной проем для смельчаков оканчивались тем, что в них летели стрелы. Некоторые из вольных людей уже были ранены, и сэр Рабур решил больше не рисковать людьми лорда Брона.
— Эй! — крикнул сэр Рабур из-за двери. — Эй! Кто бы ты там ни был! Прекрати стрелять и давай поговорим! Может быть нам и стрелять-то друг в друга не надо!
— Мы с тобой не договоримся! — услышал он в ответ. — А если ты попробуешь войти в зал, то мои стрелы для тебя.
Голос, который услышал сэр Рабур был ему знаком, но кому он принадлежит, вельможа никак не мог вспомнить.
— Это — герцог Нарсбургский! — Слайв узнал голос говорившего. — Я узнал его! Это точно он!
— Ну, значит мы на правильном пути, — кивнул в ответ на слова Слайва сэр Рабур. — Там где герцог, там и Грогт. Я думал их придется дольше искать.
— Послушай, герцог! — крикнул сэр Рабур. — Ты же прекрасно понимаешь, что проиграл эту битву. На площади сейчас стоят наши отряды. Твои люди и гвардейцы короля Грогта разбежались. А те, что остались в замке, не смогут оказать нам достойного сопротивления. Может быть есть смысл поговорить? Что ты сможешь сделать один против целой армии?