— Креун? — сказал я.
— Да, это я, — ответил мне мой советник.
— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил я. — Анлуса пришла?
— Она приходила, привела с собой графа, которого вы лечили. Попросила за ним присмотреть, а сама уехала.
— Куда уехала? — возмутился я, предчувствуя недоброе. — Почему ты ее отпустил?!
— А что я мог сделать? — начал оправдываться Креун. — Ты сам сказал, чтобы я обращался с ней, как с хозяйкой.
— Со мной-то почему сразу не связался? — озадачился я.
— Так это… — замялся Креун, — Анлуса не велела.
— Да что там происходит-то?! С ума все, что ли, посходили! Ладно еще сестра, по каким-то одной ей известным причинам не удосужилась или не захотела меня поставить в известность. Но ты, ты-то чем думал?! — уже вслух принялся я ругаться.
— Точно я так и не понял, что в Лиине творится. Вроде как какой-то переворот. Анлуса за раненых переживала, вот и бросилась в обратную дорогу, мол, ее помощь может понадобиться. И к тому же удержать я ее все равно был не в состоянии. Не оглушать же ее, в конце концов! — сказал советник.
— Мог бы усыпить, — немного успокоившись, буркнул я. — С графом-то что?
— Я его через Анлусу проинструктировал, что тут на каждом шагу ловушки; ему отведены гостевые апартаменты, разрешен вход в кухню и ванную. На территорию и в другие комнаты вход запрещен. Из дома он выбраться теоретически может, в доме ни в одну из комнат хода ему нет, — доложил Креун.
И что это он такие условия выдвинул? Вроде бы там ничего интересного нет, хотя… он верно сделал: правила для гостей должны быть едиными. А на своей территории, которая отделяет поместье речушкой, должен быть только один хозяин. Мало ли что у меня там в дальнейшем появится!
— И как он воспринял правила? — поинтересовался я.
— Нормально, тем более что граф еле ходит, — ответил советник.
— Как — еле ходит? — опять удивился я. — Когда я его видел, он бодро передвигался! Что с ним случилось?
— Болт по касательной задел грудь. Рана неопасна, но граф потерял много крови, на восстановление потребуется не меньше недели. Все же возраст…
Так, и куда теперь? Домой в поместье? Там отец Генера раненый, хотя если его Анлуса одного оставила — значит, с ним ничего серьезного. А если что-то другое толкнуло ее бросить графа хоть в какой-то безопасности? Нет, надо в Лиин, и как можно быстрее: на месте все будет ясно.
— Если сумеешь, графу помоги, — попросил я Креуна. — Я — за Анлусой, как ее найду — сразу приедем. Да, и можешь порадоваться — земли поместья теперь мои.
— Отлично! — воскликнул Креун, а потом, чуть помявшись, спросил: — А Кинэллу ты в поместье одну отправишь? Как мне ее встречать? Как хозяйку?
— Хозяйку? Кин уехала в свое поместье, — ответил я, — так что вы там пока вдвоем поживете.
Ворон, почувствовав мое состояние, буквально летел над дорогой. Бурк же стал отставать: его конь не мог справиться с таким темпом. За то время, пока я общался со своим артефактом, Бурк безнадежно отстал. Пришлось мне остановиться и дожидаться телохранителя, несмотря на то что хотелось гнать что есть мочи.
— Рэн, что случилось? — подскакал удивленный Бурк на взмыленном коне. — С таким темпом мы коней загоним!
Ворон презрительно заржал, выражая свое полное несогласие со словами моего телохранителя. Я же в двух словах передал известные мне факты Бурку. Тот нахмурился, а потом подозрительно спросил:
— Откуда ты это знаешь?
— Поверь, сведения точные. Нам надо спешить!
— Десять минут роли не сыграют, а коней… моего коня мы загоним, придется тебе меня к себе сажать. Так что давай я темп задавать буду, — выдал длинную для него фразу Бурк.
Я лишь согласно кивнул: в его словах был смысл. Бурк выдвинулся вперед и погнал коня в сторону Лиина. Ворон недовольно заржал, разочарованно на меня глянул и затрусил следом. Подводить итоги было рано, но, чтобы хоть как-то отвлечь себя от тревожных мыслей, я стал вспоминать и анализировать последние дни. Итак, закончилась королевская охота, на которой я получил земли и стал без пяти минут графом. Все бы ничего, но вот то, что творится в Лиине, где находится сестра, не давало покоя. Ладно, надеюсь, ее в обиду Генер никому не даст. Думается, Вукос I легко расправится с посягнувшим на трон князем. Гунер поможет Кин управиться с замком. Вот интересно, а чего это она на меня так обиделась, что даже на прощанье слова не сказала? Или просто в мыслях уже далеко была? А может?.. Да нет, не должен же был я так поступить. Она мой друг, а дружбой я дорожу! Что ж там между нами произошло-то? Черт! Ничего не помню! А все Кринт! «Вино слабое, слабое, давай еще по стаканчику!» — мысленно передразнил я придворного артефактчика. Нет, с алкоголем надо завязывать или искать артефакт трезвости, тогда с любыми подначками легко справлюсь! Эх, скорее бы уже Лиин показался! А то томительное ожидание намного хуже, чем когда сам в событиях участвуешь.
В Лиин мы добрались к ночи: да и то, чтобы выдержать такой темп, нам пришлось купить Бурку лошадь: его коня мы практически загнали. Сказать, что от этой скачки здоровья у меня прибавилось, было бы смешно. Как бы Ворон ни осторожничал, стараясь не сильно беспокоить меня, но плечо разнылось. Хотя я так и не могу понять, что беспокоит сильнее: плечо или страх потерять недавно обретенную сестру. То, что в городе не все ладно, сразу бросалось в глаза. У ворот никого не было, да и сами ворота выглядели не лучшим образом. Их внешний вид был подпорчен огнем, от которого остались подпалины на створках. Да и из самого города тянуло гарью, хотя огня нигде видно не было. Я переглянулся с Бурком, и мы тронули лошадей, поехав вперед и осматриваясь по сторонам. За городскими воротами недавно кипел бой. Сломанное оружие валялось под копытами лошадей и блестело в свете зарождающейся луны.
— Что будем делать? — вполголоса спросил Бурк.
Интересный вопрос. Надо бы защитникам города помочь. Вот только что мы с ним можем сделать вдвоем? Да и остались ли те защитники?
— Сперва надо разузнать обстановку, — удрученно ответил я, боясь, что мы опоздали.
Мои опасения были основаны на том, что Анлуса привезла раненого графа в поместье два дня назад. А за это время город наверняка перешел в руки захватчиков. Если бы город устоял, то у ворот, да и на улицах было бы полно народу. Сейчас же никого не видно.
— Тут недалеко живет один мой знакомый, — сказал Бурк и направил лошадь в ближайший переулок.
Ехали мы минут пять. Честно говоря, было как-то жутко ехать по городу, который ничем не освещался, и вообще, складывалось впечатление, что он словно вымер. Наконец Бурк спешился и подошел к двери, которая вела в дом, ничем не отличающийся от соседних. Я спешился вслед за ним и стал с интересом наблюдать за его действиями. Бурк же вытащил нож и вставил его в щель между досками двери, потом как-то так затейливо постучал, что возьмись я повторить — не смог бы. Как я понял, это такое своеобразное определение «свой — чужой».