Мелинда на протяжении всей драки стояла неподвижно, боясь шелохнуться. Люди инспектора связали Джастина. Его вид вызывал жалость: прядь черных волос упала на глаза, с рассеченной губы на белую рубашку капала кровь. Мелинда поймала его умоляющий взгляд, и в ее голове прозвучал такой знакомый голос: "Мел, я люблю тебя! Ты в опасности!"
Графа увели, но девушка не испытала облегчения от такой долгожданной свободы. Ей вдруг захотелось, чтобы все осталось по прежнему; пусть лучше Джастин держит ее взаперти, чем его сейчас отведут в тюрьму, и, может быть, она его больше никогда не увидит. Мелинда разрыдалась, сердце болело так , как будто его разрывают на куски звери. Девушка тяжело опустилась на чемодан и закрыла лицо руками. С улицы слышались крики разъяренной толпы: "Смерть! Смерть, убийце!". В том что граф Дин виноват не сомневался никто; слишком долго народ жаждал крови того, кто держал их в страхе, и им было совершенно все равно виноват ли Джастин на самом деле.
Мелинда почувствовала, как ей на плечи опустились чьи-то теплые руки. Девушки подняла голову и увидела перед собой Ральфа и еще одного незнакомого молодого человека.
-Добрый день! Леди Дин, это инспектор Хилл, - Ральф казался смущенным, и ему было противно то, что он участвует во всем этом.
-Леди Дин, ответьте мне на несколько вопросов. - Брендан перешел сразу к делу.
-Задавайте свои вопросы, мистер Брендан, но мне совершенно нечего вам сказать, и ничего нового вы не узнаете от меня.
-Скажите откуда и зачем вы приехали сюда?
-Мы приехали два месяца назад из города N, расположенного на юго-востоке. - девушка пожала плечами и продолжила безразличным тоном. - А путешествуем мы с братом с момента смерти родителей, потому что не хотели оставаться в пустом доме, где все напоминает о них. - Мелинда очень хорошо выучила легенду, придуманнаю Джастином.
-Ваш брат по ночам оставался дома? - мистер Хилл пристально осматривал девушку, как будто находился в лавке. и смотрел на симпатичную фарфоровую статуэтку, а не на живого человека.
-Может быть сначала объясните, почему арестовали моего брата? - девушке надоела наглость, сквозившая в голосе инспектора.
-Лорд Дин обвиняется в причинении вреда мисс Люси и убийстве восьми девушек! - было видно, что эти слова доставили огромное удовольствие Брендану.
-Что? Восемь девушек? - взгляд черных глаз с мольбой метнулся к Ральфу, прося опровергнуть это страшное обвинение.
-Да. - молодой человек окончательно смутился. - Целую неделю находили тела. Сегодня утром нашли растерзанную Люси на пороге нашего дома, а на том же месте, что и всегда еще одну девушку.
-Восемь девушек, мисс Эртон, растерзаны! - слова Ральфа прозвучали как гром среди ясного неба для Мелинды. Она до конца не верила в реальность происходящего.
-Почему вы ничего не знали? - мистер Хилл задал очередной вопрос, чем вывел девушку из оцепенения, потому что она уже терпеть не могла настырного молодого человека.
-Потому что плохо себя чувствовала и никуда не выходила из дома! - с вызовом в голосе ответила девушка. - А брат наверное не хотел меня расстраивать. и поэтому ни о чем не говорил.
-А может быть он по другой причине скрывал от вас это? - Брендан еле заметно усмехнулся.
-Я больше ничего не скажу вам сегодня. Можете приходить завтра и мучить меня вашими вопросами, но сегодня вы не услышите от меня больше ни слова! Не бойтесь. я никуда не исчезну и не уеду, потому что никогда не брошу брата! Оставьте нас, пожалуйста, наедине с мистером Эртоном.
-Хорошо! До скорой встречи, леди Дин! - подчеркнув последние слова, мистер Хилл раскланялся и удалился, сопровождаемый гневным взглядом Мелинды.
-Ральф! - Мелинда кинулась на шею к молодому человеку и расплакалась. - Скажите мне правду, прошу вас! Что будет с Джастином?
-Скорее всего, если его признают виновным по предъявленным обвинениям, лорда Дина повесят... - Ральф крепко обнял девушку и провел рукой по волне ее шелковистых волос.
-Нет! - Мелинда оттолкнула Ральфа. - Джастин ничего не мог сделать такого ужасного!
-Мелинда, как бы тебе не было сейчас больно все улики против него! - Ральф боролся с двумя чувствами: с одной стороны ему было очень жалко девушку, а с другой стороны он хотел отомстить за свою сестру, тем более Джастин ему никогда не нравился.
-Я не хочу верить в это! - Мелинда обхватила себя руками. Она сама не верила в свои слова, слишком уж резко поменялось ее отношение к Джастину. Хотя оно и никогда не было каким-то другим, просто любовь всегда смешивалась с гордостью, и девушка сама внушала себе ненависть. - Подожди я сейчас! - Мелинда легко взбежала по лестнице. Горе незаметно позволило перейти молодым людям на "ты", позабыв все приличия и правила хорошего тона.
Мелинда отсутствовала несколько минут и спустилась, держа в руке свой дневник.
-Вот, - девушка протянула его Ральфу. - Здесь описана вся моя жизнь! Можешь прочитать и сделать выводы. И, пожалуйста, сохрани его у себя, но только никому не показывай, до конца жизни сохраняй мою тайну. Очень прошу тебя об этом. - Мелинда знала, что не проживет ни минуту, ни одной секунды, если Джастина повесят, поэтому хотела, чтобы ее дневник находился в надежных руках. Она верила в то, что Ральф никогда не выдаст ее тайну.
-Но.. я не могу взять его. - Ральф находился в замешательстве.
-Нет можешь! Для меня это очень важно.. А сейчас я бы хотела остаться одна...
Глава 6
Господа, срывайте маски:
спектакль закончен.
Раскаты грома прорезали ночную тишину оглушительными ударами, молнии освещали все небо, разделяя его на несколько частей. Гроза бушевала все сильнее и сильнее, как будто небесное сражение с каждой минутой набирало обороты.
Ральф только что навестил сестру, которая спала крепким сном. Доктора дождались к вечеру, и все это время родители не отходили от дочери, а Люси не приходила в себя. Пожилой мистер Смит осмотрел девушку и констатировал, что Люси хоть и потеряла много крови, но шанс на то, что она выживет очень велик, потому что у нее прекрасное здоровье. Затем доктор принялся вправлять кости сломанной руки, и до сих пор в ушах Ральфа стоял пронзительный крик сестры, которая в этот момент пришла в себя. Брендан расхаживал во время осмотра по коридору напротив ее комнаты, нервно куря, а Ральф наоборот, застыл в одном положении, не сделав ни шага.
Сейчас в доме стояла мертвая тишина, и не слышалось ни одного шороха. Ральф спустился вниз и налил себе крепкого виски; молодому человеку просто необходимо было успокоится после всего случившегося за день. Он прочитал дневник Мелинды несколько минут назад и не мог прийти в себя. Виски приятно согрело, обжигая горло, но не сняло напряжения.