My-library.info
Все категории

Флетчер Прэтт - Ревущая труба

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Флетчер Прэтт - Ревущая труба. Жанр: Фэнтези издательство Азбука-классика, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ревущая труба
Издательство:
Азбука-классика
ISBN:
5-352-00174-1
Год:
2002
Дата добавления:
25 август 2018
Количество просмотров:
185
Читать онлайн
Флетчер Прэтт - Ревущая труба

Флетчер Прэтт - Ревущая труба краткое содержание

Флетчер Прэтт - Ревущая труба - описание и краткое содержание, автор Флетчер Прэтт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Настоящая книга представляет читателям одну из самых известных и самых популярных во всем мире эпопей в жанре фэнтези – «Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши». Зарубежные критики ставят эту замечательную эпопею в один ряд с такими книгами, как сага Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец», с сериалом Фрица Лейбера «Сага о Фафхрде и Сером Мышелове» и некоторыми другими жемчужинами англо-американской фэнтези.

Главный герой этой эпопеи странствует по параллельным мирам, попадая то в древнюю Скандинавию, то в мир Царства Фей, то оказывается рядом с самим Неистовым Роландом...

Ревущая труба читать онлайн бесплатно

Ревущая труба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Флетчер Прэтт

– Эй, как там тебя?.. Репка! – неожиданно рявкнул из своего угла Хеймдалль. – Наполни-ка пару кувшинов да тащи их сюда поживей!

Ши затрясся от негодования. Кто он такой, этот Хеймдалль, чего он тут раскомандовался?! Впрочем, с ним здесь считаются. И вообще-то, несмотря на повелительный тон, в голосе его явственно ощущалось добродушие. И Ши подчинился.

– Садись. – Хеймдалль ткнул пальцем в скамью. – Э-э... как бишь тебя? Харальд?

– Да. А тебя зовут Хеймдалль, как мне сказали?

– Истинно так. А еще известен я как Страж, и как Сын Девяти Матерей, и как Дитя Гнева, и как Златорогий. Предпочитаю именно эти титулы.

– Слушай, Хеймдалль, а что это все...

– Когда ко мне обращаются отпрыски человечьи, они сии титулы употребляют. Или по крайней мере говорят «сэр», – строго объявил Хеймдалль, слегка надувшись от важности.

– Простите, сэр.

Хеймдалль опустил свой длинный нос и соизволил улыбнуться, сверкнув золотыми зубами.

– Ладно, не против я некоторой фамильярности. Есть у меня еще одно имя – Друг Людей. Правда, владыка Асгарда не одобряет этого...

– Это вы про Одина говорите?

– Про него и никого другого.

– Это тот старикан... Пардон, то есть пожилой джентльмен с одним глазом?

– Ты просто кладезь мудрости!

– Вчера я столкнулся с ним на болоте, и он привел меня сюда.

– Сие не сокрыто от меня. Я видел тебя.

– Вот как? Где же вы были?

– Далеко на востоке. Слыхал я, что ты ему лепетал... Ты знаешь хоть, как повезло тебе? Вот упал бы замертво...

Ши едва не ляпнул: «Ну да, заливай больше!» – но, вспомнив леденящий взгляд Одина, вовремя прикусил язык. Поменьше болтать, побольше слушать, узнать, как управляется этот мир – вот что было важнее всего. Ухмыляющийся Хеймдалль разглядывал его с любопытством.

– Я слышал даже, как ты признался Тьяльви, что не имеешь отношения к ворлокам. И даже якобы не знаешь, что это такое. Издалека ты – это точно. Однако, – улыбнулся он при виде испуганной физиономии Ши, – не думаю, чтобы кого-то это чересчур огорчало. Ладно, я тебя не выдам. Разыграем слегка Властителя Прохвостов, ха-ха-ха!

Он выпил.

– А сейчас, о дитя невежественной матери, давай-ка поиграем. В загадки. Вижу я, что ведомо тебе неведомое. Тогда зададим друг дружке по семь вопросов, и кто будет отвечать лучше – тот и победил. По рукам? Тогда спрашивай, смертный!

Семь вопросов. Надо извлечь из них наибольшую информацию. Ши на минуту задумался.

– Куда ушел Один? – спросил он наконец.

– Раз, – отметил Хеймдалль. – Он отправился ко вратам Ада, дабы вызвать из могилы одну женщину, почившую много веков тому назад.

– Ко вратам Ада? Да неужели? – переспросил Ши.

– Слова мои не подлежат сомнению.

– Ну ладно, ладно. – Ши старался скрыть смущение, смешанное с недоверием. Этот человек... бог... эта личность еще почище тех психопатов, которых ему приходилось опрашивать. Он собрался с мыслями для следующей попытки.

– А зачем Один туда пошел?

– Два, – ответил Хеймдалль. – Близится Время. Бальдру грозит смерть. Асам нужен совет. Странник считает, что провидица, похороненная у врат Ада, расскажет нам, что делать.

Ши уже порядком взбесили намеки о наступлении какого-то Времени.

– Что значит – «близится Время»?

– Три. Я отвечу тебе. Рагнарек! Это известно всем. Всем, кроме тебя, человеческий отпрыск с глазами невинными, как роса!

– Что еще за Рагнарек?

– Четыре. Конец света, дитя в обличье взрослого мужа.

Ши начал нервничать. Ему надоела эта дурацкая игра в загадки, а засчитывать как вопрос просьбу пояснить незнакомое слово – со стороны Хеймдалля просто свинство. Впрочем, в Гарейдене он уже привык к скупым, но полным тайного смысла репликам сумасшедших и потому сумел совладать с собой.

– Когда это произойдет?

– Пять. Ни людям, ни богам, ни ванам, ни даже гномам не ведомо сне. Но будет это скоро. Наступила Фимбулветер – зима посреди лета, а уж за ней-то и воспоследует сам Рагнарек.

– Говорят, готовится большая битва. Кто победит?

Ши задал этот вопрос и мысленно потер руки – ответ предполагал информацию и о участниках, и о результатах.

– Шесть. И боги, и люди много бы заплатили за ответ на этот вопрос, ведь они плечом к плечу будут биться с племенем великанов. Но сейчас могу сказать я только одно – ничего хорошего нам не светит. Есть у нас оружье огромной силы – копье Одина Гунгнир, это раз. Молот Тора – Мьелльнир, это два. Меч Фрейра, волшебный клинок Хундингсбана – три. Ну и, конечно, мой собственный добрый меч, Головой именуемый – вот тебе и четыре, – похлопал он по рукояти меча, висевшего у него на поясе. – Но вот какая беда приключилась: кто-то из великанов – не знаем мы в точности кто – украл и великий Молот, и волшебный меч Фрейра. И если не найдутся они, придется и людям, и богам вместе пить из чаши смерти.

Ши охватила легкая паника. До него дошло, что он и сам живет физически существует! – в этом мире, в мире, который вот-вот рухнет, о чем столь безмятежно повествует Хеймдалль. И он, Гарольд Ши, отдан на милость страшной последовательности событий, и избежать этого невозможно!

– Что мне делать, чтобы во все это не влипнуть?

Кажется, его собеседник удивился. Ши пояснил:

– Ну, то есть если мир взорвется – как мне спастись?

Брови Хеймдалля слегка приподнялись.

– Близится Рагнарек, слышишь? – близится Рагнарек, и даже боги! – не знают, как избежать его! А ты, человечий отпрыск, гадаешь, как спасти свою шкуру? Нет для тебя ответа. Все. Ты свои семь вопросов задал, теперь моя очередь спрашивать.

– Но...

– Сын земли, не утомляй меня... – Он посмотрел Ши прямо в глаза, и у того вновь появилось ощущение, будто в мозг проникает ледяная игла. Впрочем, голос Хеймдалля был довольно мягок:

– В каком из девяти миров родился ты, о незнакомец из незнакомцев? Одеяний, подобных твоим, видывать мне не приходилось.

Ши задумался. Дурацкий вопрос. Почти такой же дурацкий, как: «Перестал ли ты драться с женой?» – попробуй ответь однозначно. И Ши осторожно переспросил:

– Девять миров, говорите?

Хеймдалль хохотнул.

– Ха? Я-то решил, что моя очередь задавать вопросы. Впрочем, слушай. Есть обитель богов – Асгард. Это раз. Есть земли великанов – Етунхейм, Муспелльсхейм, Нифльхель, потом Ад – всего выходит пять. Есть еще Альфхейм – там гномы живут. Свартальфхейм, Ванахейм – мы их не слишком хорошо знаем, хотя, говорят, ваны на нашей будут стороне, когда настанет Время. И, наконец, есть Мидгард, где черви живут, подобные тебе.

Ши зевнул. Медовуха и тепло начинали делать свое дело.

– Сказать по правде, я не принадлежу ни к одному из этих миров. Я вообще не из вашей системы.


Флетчер Прэтт читать все книги автора по порядку

Флетчер Прэтт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ревущая труба отзывы

Отзывы читателей о книге Ревущая труба, автор: Флетчер Прэтт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.