My-library.info
Все категории

Наталья Турчанинова - Киндрэт. Кровные братья

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Наталья Турчанинова - Киндрэт. Кровные братья. Жанр: Фэнтези издательство Альфа-книга, Армада, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Киндрэт. Кровные братья
Издательство:
Альфа-книга, Армада
ISBN:
5-93556-505-6
Год:
2005
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
238
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Наталья Турчанинова - Киндрэт. Кровные братья

Наталья Турчанинова - Киндрэт. Кровные братья краткое содержание

Наталья Турчанинова - Киндрэт. Кровные братья - описание и краткое содержание, автор Наталья Турчанинова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Они управляют миром с начала времен, втягивая человечество в бесконечные войны. Они едины лишь в одном – жажде власти и могущества. В древности им поклонялись как богам. Их кровь священна и проклята, и приносит бессмертие. А также особый дар, который дает полную реализацию скрытым способностям человека…

В современной Столице их существование считают мифом или страшной сказкой, но они продолжают жить среди нас. Их время – ночь. КИНДРЭТ приходят, чтобы убивать, ненавидеть, мстить. Что люди смогут противопоставить им?..

Захватывающий роман от обладателей Меча и Кинжала Без Имени, Серебряного Кадуцея-2003, 2004: создателя «Хроник Сиалы» и авторов цикла «Бесценная награда».

Киндрэт. Кровные братья читать онлайн бесплатно

Киндрэт. Кровные братья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Турчанинова
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

3

Мормоликаи – в Древней Элладе так называли очень красивых девушек, по ночам заманивающих юношей и пьющих их кровь. Мормоликаи – второе название клана Даханавар

4

Краснофигурные вазы – древнегреческие вазы с рисунком: красные фигуры на черном фоне

5

Дир-дале – ирландское вампироподобное сверхъестественное существо (в оригинале – dearg-due)

6

Констанс, видимо, использует игру слов. Одно из значений названия киндрэт – «порода, истребляющая крыс». От kind – «вид», «порода» (англ.) и rat – «крыса», «истреблять крыс» (англ.). Обычно вампиры предпочитают не вспоминать о подобном определении, оно считается унизительным для того, кому адресовано

7

Наша любовь стала неистовой, потому что мы танцевали при полуночном солнце. Я любил тебя, как ребенок… Antichrisis «Dancing In The Midnight Sun»

8

Вампирическая Эпидемия (1725—1732) – самая известная и хорошо освещенная в европейских научных кругах того времени

9

Амир Асиман имеет в виду Влада Дракулу, исторически бывшего князем Валахии и защищавшего христианские земли от вторжения Османской империи, но описанного Брэмом Стокером как граф Дракула – ужасный кровопийца

10

Имеется в виду книга французского ученого 18 века, знатока Библии Дома Августина Кальме «Размышления о появлениях ангелов, демонов, духов, вновь вернувшихся и вампиров в Венгрии, Богемии, Моравии и Силезии», в которой он доказывает реальность этих существ

11

Английская фирма «Voyage», специализирующаяся на создании только очень дорогих джинсов

12

Авторы предполагают, что Дарэл имеет в виду венгерского композитора Ференца Листа

13

Нахттотер – «убивающий ночью». Официальное название главы клана Тхорнисх. От nacht – «ночь» (нем) и toten – «убивать» (нем.)

14

Нахтриттер – «рыцарь ночи». От nacht – «ночь» (нем.) и ritter – «рыцарь» (нем.)

15

Золотые Осы – знак клана Тхорнисх. Три золотые осы на черном фоне

16

Number one forever – «номер один навсегда» (англ.)

17

Шарль Бодлер – известный французский поэт середины 19 века, предшественник символизма

18

Низшая должность в иерархии тхорнисхов

19

Район лондонских трущоб

20

„Гринхолл“ – зеленая усадьба. Загородная резиденция клана Вриколакос

21

Авторы предполагают, что Фелиция имеет в виду Мохенджо-Даро (на языке синдхи – «холм мертвых»), город в долине реки Инд (3-е тысячелетие до н. э.), раскопки которого открыли европейцам высочайшее развитие древнейшей индийской культуры

22

По легенде, крылатое чудовище со змеями вместо волос, Медуза Горгона, взглядом обращавшая в камень любого, кто ее видел, была когда-то красавицей. Но как-то ночью она уединилась с Посейдоном в одном из храмов Афины. Рассерженная этим, целомудренная богиня превратила Медузу в безобразное чудовище

23

«Гром и молния!» – устаревшее немецкое ругательство

24

«Упадок лжи», «Критик как творец» – публицистические эссе Оскара Уайльда

25

Пеплос – длинная женская одежда, которую носили в Древней Греции

26

«…выдержанного, холодно-расчетливого тхорнисха…» – приведенное определение – личное мнение о себе господина Бальзы. От комментария, насколько оно соответствует действительности, авторы воздерживаются

27

Киндрэт – «род проклятых». От kin —«кровные родственники» (англ.) и dratted – «проклятый» (англ.). У названия киндрэт есть и второе значение – «порода, истребляющая крыс». О котором сами вампиры предпочитают вспоминать как можно реже. От kind (англ) – «вид», «порода» и rat (англ.) – «крыса», «истреблять крыс»

28

Асиман – «asiman», африканское название вампира.

29

Вьесчи – от Upierczi или Viesczy (польск.). Польское название вампиров. По легендам, вместо клыков, у них есть жало под языком, активны от полудня до полуночи, и могут быть убиты только огнем

30

Грейганн – «серые охотники». От grey – «серый» (англ.) и hunter – «охотник» (англ)

31

Вриколакос —«носящие волчью шкуру» (греч.)

32

Даханавар – по легенде, так звали самого гуманного за всю историю существования киндрэт вампира. Он жил в горах Армении и прославился тем, что никогда не убивал жителей подвластной ему территории. Напротив, Даханавар, обладая нечеловеческой мощью, долгие годы защищал людей, не давая врагам пройти через горное ущелье и оккупировать страну

33

Мормоликаи – в Древней Элладе так называли девушек, заманивающих по ночам юношей своей нечеловеческой красотой и пьющих их кровь.

34

Дир-дале – ирландское вампироподобное сверхъестественное существо

35

Кадаверциан – от cadaver —«труп», «мертвое тело» (лат.)

36

Ревенант – смертный с кровью и многими способностями вампира

37

Витдикта – сверхъестественный ритуал, позволяющий провести «обратное обращение», то есть вернуть вампира к человеческой жизни. От vita – «жизнь» (лат.) и interdicta – «непознаваемая» (лат.)

38

Лигаментиа – от ligamenta – «связка» (лат.)

39

Лугат (Lugat). Форма Албанского вампира, по преданиям, довольно безопасного в разумных пределах, пьющего у жертв небольшое количество крови, не убивая их

40

Нософорос —«разносящие чуму» (греч.)

41

Гемофаг —«поедающий кровь» (греч.)

42

Тхорнисх – от thorn – «шип» (англ) и ichor – «кровь богов» (англ.) Впрочем, перевод последнего слова допускает и иную трактовку – «злокачественный гной» (англ.). Яростные недоброжелатели клана принимают только ее

Ознакомительная версия.


Наталья Турчанинова читать все книги автора по порядку

Наталья Турчанинова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Киндрэт. Кровные братья отзывы

Отзывы читателей о книге Киндрэт. Кровные братья, автор: Наталья Турчанинова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.