Ознакомительная версия.
— Так говорят, да? — Уанаи наискось отрубила конец тростинки.
Что-то случилось с ее голосом. Он стал бесцветным, ломким, исчезли звонкие переливы колокольчиков.
Сивому стало жутковато. Он заторопился:
— Ну что в этом плохого-то? Все мы — живые люди. Нашла себе дружка — и на здоровье! Раз он тебе так по сердцу, что ты его спасать кинулась. И все парни вам желают, чтоб совет да любовь…
— Все желают? — Голос Уанаи был уже не бесцветным, а почти мертвым.
Сивый глянул в замкнувшиеся голубые глаза — и заторопился.
— Я… это… пойду, мне до темноты в Топоры надо успеть, родню проведать…
Уанаи не обратила внимания на уход старика.
Проделывая острым концом ножа отверстия в тростнике, ксуури напряженно размышляла о безвыходном положении, в которое она попала.
В Ксуранге любой ребенок знает: из двух противников побеждает тот, чья вера в себя сильнее. Если ты сумеешь убедить противника в том, что он умирает, — он умрет.
Но даже детям известно и другое: то, во что верят все, становится непреложной истиной. Нет силы более могучей, чем вера многих. Одиночке не одолеть толпу.
Если все считают, что кто-то глуп, бедняга глупеет. Если все верят, что кто-то герой, этот человек становится бесстрашен.
Сейчас для Уанаи «все» — это ее отряд. Ее ватага.
И этот отряд дружно сказал: «Атаманша влюбилась в певца Арби».
Значит…
Уанаи уставилась на собственные руки — подозрительно и испуганно, как на внезапно появившегося врага.
В правой руке нож, в левой… дудочка. Тростниковая дудочка. Она делала такие в детстве.
А сейчас-то ей дудочка зачем? И главное — почему она не заметила, как сделала дудочку? Она не отдавала такого приказа своим рукам! Выходит, она уже не хозяйка собственному телу?
Какой ужас! Неужели это симптом неизлечимой болезни под названием «любовь»?
* * *
— У него дом есть, а он на камушке сидит! У него невеста-красавица, а он со старой ивой обнимается! — Голос бабки Гульды звучал на удивление весело и приветливо.
Дождик оторвал взгляд от заснеженных кустов на другом берегу и радостно вскинул голову:
— Здравствуй, бабушка! Как ты тихо подошла, я и не приметил! Спуститься хочешь? Сейчас помогу!
— Да теперь и помощь-то не особо нужна! — Бабка Гульда довольно ловко спустилась по откосу. — Ты тут на днях все обрушил — почитай что лестница получилась!
Действительно, глина и камни, обрушившиеся два дня назад под ногами Хиторша, успели смерзнуться и превратились во что-то вроде неровных ступеней.
— Я с тобою малость посижу на камешках, отдохну, дорога-то впереди дальняя. Расскажи, с чего это ты по льду шастаешь, а не к свадьбе готовишься?
— Свадьба, бабушка, будет не завтра и вообще не на днях. — Дождик подвинулся на валуне, освобождая место для старой женщины. — Сюда я ненадолго забежал, с Безымянкой повидаться. А потом скорее обратно: дом на мне остался. Отец с утра уехал в Джангаш — с судейскими господами улаживать насчет меня. Оказывается, это маленьким детишкам легко имя дать, а чтоб большого парня усыновить, вроде меня, да еще из Отребья, — надобно разрешение от властей. Жрец сказал — дескать, и заплатить придется не медью. Но отец говорит: не нищие, мол, скоплено кое-что, в Бездну с собой все равно не унесешь. Никаких, говорит, денег не пожалею, ни в казну, ни мимо казны, а дело улажу. Он уже мне имя придумал: Авишеджи Светлый Дождь.
Бабка Гульда про себя отметила, что слово «отец» Дождик произносит без запинки, словно всю жизнь так называл старого Авипреша. Но спросила о другом:
— С бывшим женихом как дело уладилось?
Дождик заулыбался до ушей:
— Пошли мы с отцом вчера к нему домой — поговорить с его Семейством насчет невесты. Ну, чтоб отступились… Приходим — сидят все трое за столом, обедают. Хиторш меня как увидел — чуть лепешкой не подавился. Вскочил, через скамью козлом перепрыгнул, кинулся на чердак — а там в чердачное окно вылез, с крыши спрыгнул и удрал. Как был, в рубахе, даже тулуп не надел. Его отец и дед рты разинули, а мой отец этак учтиво говорит: «Уж не серчайте, соседи дорогие! Вышла у вашего парня с моим парнем ссора из-за девушки. И мой парень вашему малость навешал, дело-то молодое!»
Бабка Гульда ухмыльнулась. Она знала и отца, и деда Хиторша. Были они здоровенные, могучие, в споре превыше любых доводов уважавшие кулак. И каково же им было видеть, как их потомок, первый богатырь и задира на деревне, улепетывает от невысокого заморыша…
— Так что Айки к свадьбе готовится, — улыбнулся Дождик. — Как вернется отец из столицы, усыновит меня — сразу посватаюсь… Эх, пора домой. Дел много, а я тут разнежился на солнышке.
Бабка Гульда искоса бросила на собеседника взгляд и вдруг заговорила очень мягко:
— А и впрямь местечко славное. Красиво тут. Вон, глянь, как солнечный лучик на льду играет. Вот туда и гляди, да глаз не отводи, да меня, старую, слушай, бабка Гульда зря говорить не будет, бабка Гульда всю как есть правду скажет…
Сейчас ее голос был «журчащим», как у самого Дождика, когда тот заговаривал чужую боль, горе или страх.
— Вот сыграешь ты свадьбу, приведешь молодую жену на пасеку, и заживете вы с нею дружно да славно. А если найдут вас невзгоды, вы вместе управитесь с ними. Долго с вами будет жить твой старый отец, и до самого дня, когда он мирно скользнет в Бездну, не будет меж вами ни ссоры, ни разлада, ни худого слова. Успеет он на внуков порадоваться — а детишек у вас с Айки будет полон дом. Хорошей женой будет тебе Айки, и не соврала она, что любовью своей будет тебя среди людей держать. А если и выйдут когда у вас раздоры да размолвки, то из ревности. Никогда Айки не приревнует тебя ни к девице, ни к вдовице. Одну соперницу будет она знать — Безымянку.
Дождик сидел неподвижно, словно окаменел, не сводя глаз с солнечного пятна на льду. Голос старухи сделался глуше:
— Тебе, сынок, пришлось выбирать между женщиной и рекой. Ты сделал правильный выбор: обе тебя любят, но река умеет ждать. Долго, очень долго жить тебе хорошей человеческой жизнью. Но время от времени будешь приходить на берег Безымянки. И пение струй, и шорох в ивняке, и игра солнечных бликов на воде будут говорить на понятном для тебя языке: «Я жду, возвращайся…»
Ветер не шумел в неподвижных ветвях старой ивы, уняли карканье вороны на другом берегу. Безымянка ловила каждое слово Гульды.
— Потом твоя жена уйдет туда, куда рано или поздно уходят даже верные жены. А дети — кто разлетится по свету, кто совьет гнездо неподалеку. Но даже те, кто останется рядом, не сумеют своей любовью удержать тебя в мире людей. Не потому, что плохие дети, нет. Так уж устроен мир: родители отдают детям столько любви, сколько имеют, а дети родителям — сколько могут… И однажды запоет в твоих жилах веселая речная вода, как пела в юности. Поспешишь ты на берег Безымянки, склонишься над гладью воды — и отразишься в ней не стариком, а юношей. Таким, каким полюбила и запомнила тебя речка. Засмеешься ты молодым смехом, и распахнет перед тобой струящиеся двери твой дом, который так долго ждал тебя. И начнешь ты свою вторую жизнь. Жизнь хозяина и защитника лесной реки.
Ознакомительная версия.