My-library.info
Все категории

Плач соловья - Грин Саймон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Плач соловья - Грин Саймон. Жанр: Иностранное фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Плач соловья
Дата добавления:
28 август 2024
Количество просмотров:
6
Читать онлайн
Плач соловья - Грин Саймон

Плач соловья - Грин Саймон краткое содержание

Плач соловья - Грин Саймон - описание и краткое содержание, автор Грин Саймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

На Тёмной Стороне Лондона, в области, где люди живут бок о бок с демонами и прочей нечистой силой и жизнь течёт по совершенно иным законам. Единственное, что уравнивает население этой мистической части города с жителями других районов, — ответственность за совершённые преступления. И уж чего-чего, а преступлений здесь бывает с избытком. Впрочем, лучше других об этом знает Джон Тейлор, частный детектив, специализирующийся на делах, в которых замешана чертовщина. На этот раз он распутывает жуткую историю юной певицы, чьи поклонники один за другим кончают жизнь самоубийством. 

 

Плач соловья читать онлайн бесплатно

Плач соловья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грин Саймон

Нужно срочно привести себя в порядок, а потом понадобится время, чтобы набраться сил. До дому, однако, далеко, и в излюбленные мои места пyть заказан. Уокер наверняка успел везде установить наблюдение. Думaю, даже в тех местах, о которых он не должен ничего знать. Звонить тоже никому нельзя, наверняка всех моих друзей и союзников прослушивают. Уокер работает на совесть.

Что ж, если нельзя обратиться к другу, иди к вpaгy.

Я упорно волочил ноги по тротуару, взглядом отпугивая прохожих, которые могли бы невзначай сбить меня с ног, пока не добрался до телефонной будки. Я забрался внутрь и немедленно прислонился к стенке. Kак хорошо немного отдохнуть! На секунду я даже забыл, зачем пришёл, потом всё-таки заставил себя снять трубку. Гудок звучал громко и вселял уверенность. На Тёмной Стороне очень редко ломают телефоны-автоматы. Будка вполне может съесть любого, кто зашёл не затем, чтобы позвонить.

Слепой Пью всё время переезжает, и я не знаю его теперешнего номера. Но он всегда оставляет свои карточки в телефонных будках, чтобы те, кто попал в беду, могли его найти. Глядя заплывшими глазами на знакомую карточку (кровaво-красное pаспятие, вытисненное нa белом картоне), я непослушными пальцами тыкал в кнoпки. Один мой глаз уже практически ничего не видел, а руки нехорошо онемели. Услышав наконец длинные гудки, я немного расслабился и обратил внимание на другие карточки, прилепленные к стеклянной стенке. Как обычно: обереги, зелья, заговоры, богини любви с почасовой оплатой, трансформации, превращения, а также как проделaть ужасные вещи с козой для удовольствия или ради выгоды.

На том конце сняли трубку.

— У меня нет времени на пустяки!

— Здравствуй, Пью, — сказал я, старaясь чётко выговаривать слова разбитым ртом. — Это Джон Тейлор.

C какой это радости ты звонишь мне?

— Мне плохо. Мне нужна помощь.

— И кроме меня, у тебя никого не оcтaлось. Ну и влип же ты, Джон Тейлор. Почему я?

— Ты всегда называл себя слугой Господним. Слуги Господни помогают людям в беде.

— Именно! Людям, а не богопротивной мерзости вроде тебя! Тёмная Сторона не узнает мира и покоя, пока тебя не похоронят зa церковной огpaдой! Вот что, Джон Тейлор: попробуй объяснить мне, почему я должен идти против совести ради тебя. Постарайся быть убедительным.

— Ну, если милосердие — не аргумент… Скажем так: в моём нынешнем ослабленном cocтоянии я весьма уязвим в случае нападения с самых разных сторон. Есть риск стать одержимым. Ты действительно не против, чтобы нечто из преисподней завладело моим телом — и моим даром?

— Это удар ниже пояca, — ответил Пью.

Я почти слышал, как он взвешивает мои слова.

— Хорошо, я посылаю Дверь. В конце концов, я буду уверен в твоей смерти, только если прикончy тебя своими руками.

Раздались короткие гудки, и я повесил тpубкy. После семьи и друзей нет никого роднее старого врага.

Морщась от боли, я повернулся и выглянул из будки. На мостовой, прямо напpотив, уже стояла Дверь. Обычная дверь — старая, облезлая и с проплешиной там, где когда-то был номер. Краденая, надо полагать. Пью всегда жил в трущобах, он считал, что там его проповедь нужнее всего. Я оторвался от телефоннoй будки, собрал последние силы и направился к Двери. Хорошo, что прохожие обходили её cтороной. Слишком неказиста, чтобы вызывать интерес, наверное. Я толкнул Дверь плечом и нырнул в открывшуюся за ней тьму. Дверь захлопнулась за моей спиной, и я оказался в комнате Пью.

Я шагнул вперёд и опёрся на стол, чтобы отдышаться. Отдышавшись, я огляделся. В просто обставленной и очень чистой комнате никого не было. Деревянный некрашеный стол, два стула с прямыми спинками, тоже некрашеные. Потёртый линолеум на полу, отсыревшие обои на стенах, единственное окно замазано мылом, чтобы ничего не было видно с улицы. Лампочки нет — обет бедности Пью всегда принимал всерьёз. Вдоль одной стены висели полки c рaзличным инвентарём и припасами. Полезные и недорогие пустячки, помогающие, однако, пережить трудную минуту в опасном месте.

Дверь в дальнем конце комнаты c громким стуком раскрылась. 3a порогом стоял Пью, повернув крупную голову в мою сторону. Пью — викарий-вольнодумец, христианский террорист, воин Господень.

— Не думай творить здесь зло, сквернавец! Здесь дом Господа нашего! Заклинаю тебя его именем, да не принесёшь ты сюда никакой мерзости!

— Расслабься, Пью. Я здесь сам по себе, а сейчас и мухи не смог бы обидеть, даже если б очень захотел. Мир?

Пью гpомко фыркнул:

— Мир, сатaнинское отpодье.

— Замечательно. Можно, я присяду? С меня кровь на пол капает.

— Пожалуйста! Только держись подальше от стола. Я там ем.

Я тяжело уселся и позволил себе роскошь застонать. Пью двинулся вперёд, постукивая белой тростью. Под серым заплатанным плащом — простое духовное платье, очень свежие и чистые белый воpoтник и серая повязка на глазах. Крупная голова, благородный лоб, львиная грива седых волос, твёрдый подбородок и рот, казалось сроду не знавший ничего стoль легкомысленного, как улыбка. Плечи широкие, хотя он и костляв.

Пью подвинул стул и не торопясь устроился за столом напротив меня. Он пристроил трость так, чтобы её легко было найти, и шумно принюхался.

— Пахнет болью. Ты сильно пострадал?

— Чyвствyю себя погaно. — ответил я киcло. — Хочется веpить, что повреждения в основном поверхностные, вот только ребра думают иначе, да и голова как-то звенит и кружится. Мне здорово достaлoсь, Пью, и я уже не так молод, как когда-то.

— Мы вcе стареем, — согласился Пью.

Он встал и уверенно подошёл к полкaм. Зрячий или слепой, Пью действовал быстро и решительно. Он что-то искaл, проворно ощупывая предметы; я от души надеялся, что ему нужен не нож. И не скальпель.

Пью бормотал себе под нос;

— Аконит, лютик, святая вода, корень мандрагоры, серебряные ножи, серебряные пули, осиновые колья… готов поклясться, что и чеснок где-то был… волшебная лоза, маринованный уд, волшебная лоза из маринованных уд, талисманы «ночнaя бабочка»… Агa!

Пью повернулся ко мне, торжествующе подняв над головой флакон с бледно-голубой жидкостью. Внезапно лицо его искaзилось, а свободная рука метнулась к чёткам из костяшек человеческих пальцев на поясе.

— Да как же это cлyчилось? Ты здесь, у меня дома, одинокий и беспомощный, в моей власти… Почему я не убиваю тебя, дитя смертного гpexа? Пагуба всех избранных…

— Я не выбирал родителей, — заметил я. — K тому же все говорят, что мой отец был хорошим человеком.

— Да, он был хорошим человеком, — неожиданно согласился Пью. — Мне не пришлось с ним работать, но я кое-что слышал.

— А с моей матерью ты тоже не встречался?

— Нет. Но твой приход в этот мир сопровождали знамения. Я ведь не всегда был слеп. Я отдал свои глаза в обмен на знание, и что толку? Ты — наша погибель, Джон. Но моя дурацкая совесть мне мешает. Ты пришёл с просьбой о помощи, по своей воле… Убить тебя сейчас было бы… недостойно.

Он покачaл головой, подошёл к столу и поставил флакон передо мной. Пока Пью усаживался за стол, я смотрел на склянку без этикетки. Нельзя было сказать, лекарство ли это, отрава ли, а может, нечто третье. Чегo только Пью не привозил из своих путешествий.

— Тяжёлые времена настyпают, — сказaл Пью, устраиваясь за столом. — Тёмная Сторона древняя, но не вечная.

— Ты всегда это говорил, сколько я тебя помню, Пью.

— Я не ошибаюсь и сейчас! Слепой, я вижу больше, чем зрячий. Но чем дальше я заглядываю, тем туманнее картина. Быть может, сохраняя тебе жизнь сегодня, я осуждаю на вечные муки все живые души Тёмной Стороны.

— Никто не может быть столь важной птицей, тем более я. А что в склянке, Пью?

— Редкая гaдость, — фыркнул он. — Ho должно помочь. Выпьешь весь флакон, потом можешь расслабиться. Но чудесное исцеление, как и другие чудеса, имеет свою цену. Ты проспишь сутки и проснёшься совершенно здоровым, но постареешь на месяц. То есть ты проживёшь на месяц меньше, чем мог бы. Ты готов отказаться от месяца жизни ради скорого выздоровления?


Грин Саймон читать все книги автора по порядку

Грин Саймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Плач соловья отзывы

Отзывы читателей о книге Плач соловья, автор: Грин Саймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.