My-library.info
Все категории

Кертис Джоблинг - Месть Змеи

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кертис Джоблинг - Месть Змеи. Жанр: Иностранное фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Месть Змеи
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
254
Читать онлайн
Кертис Джоблинг - Месть Змеи

Кертис Джоблинг - Месть Змеи краткое содержание

Кертис Джоблинг - Месть Змеи - описание и краткое содержание, автор Кертис Джоблинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Мир Верлордов расколот. Прежние союзники и друзья теперь сражаются друг против друга. Дрю остался без поддержки, один на один со своими заклятыми врагами. Но несмотря ни на что, отважный наследник Волка отправляется в логово жестокой Валы, правительницы-змеи, на выручку своей возлюбленной. Юноша и предположить не мог, что его самоотверженный поступок приведет к необратимым последствиям…

Месть Змеи читать онлайн бесплатно

Месть Змеи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кертис Джоблинг

– Плохо дело! – крикнул Дрю Рейнхарту. – Стены пробиты, нам нужно отходить!

Израненный лорд-олень не ответил, лишь опустил ниже свои скользкие от вражеской крови рога, готовясь встретить следующий натиск неприятеля. Над городом раздался крик – мрачный сигнал, призывающий всех защитников уходить за стены замка.

Дрю остался стоять на месте чуть дольше, чем Олень и Серые плащи, давая им время, чтобы отступить по охваченным пожаром улицам. Взглянув по сторонам, он увидел, что защитники города покидают стены, на которых уже появились солдаты из Вермайра и Райвена.

Затем Волк вновь повернул голову к башне ворот, увидел, как над краем стены появилась темная фигура с горящими в темноте розовыми глазами. Затем через край стены свесилась длинная когтистая нога лорда-крысы Ворьявика, фельдмаршала армии Льва. Медлить Дрю не мог.

Он повернулся и побежал как раз в ту минуту, когда на стене рядом с ним стали появляться первые вермайрские солдаты. Дрю взлетел в воздух – при этом серебряное копье вскользь задело его бедро – и приземлился внизу, в городе. Разбежавшись, он запрыгнул на крышу одного из домов, который еще не горел, скатился по ней с другой стороны, сильно ударился о камни мостовой, но не стал задерживаться, бросился вперед, и в этот момент у него за спиной с грохотом проломились городские ворота и раздался чудовищный гортанный крик Ворьявика:

– Беги, Волк, беги! Все равно никуда не спрячешься!

Волчьи ноги понесли Дрю по круто поднимающейся, затянутой густым дымом улице. Он влетел в толпу отходящих от стен солдат, принялся подталкивать, поторапливать их к воротам замка, оставаясь при этом самым задним и постоянно оглядываясь, ожидая в любой момент увидеть появляющихся из дыма вражеских воинов. Когда последний из отступавших Серых плащей вошел в ворота замка, Дрю вбежал следом, и за его спиной закрылись крепкие, окованные железом створки. Стоявшие у ворот солдаты задвинули массивные, толщиной в ствол дерева, засовы, заскрипели тяжелые цепи, поднимающие вверх подъемный мост перед воротами.

Двор замка был переполнен мечущимися в панике, кричащими людьми. Дрю заревел, требуя внимания всех жителей Стормдейла:

– Те, кто не может сражаться, быстро внутрь замка! Осмотрите раненых! И последнее, самое главное: бойцам занять стены!

Неподалеку от Дрю на земле лежал Рейнхарт, над которым уже склонился магистр Зигфрид, обрабатывая рану на животе Оленя.

– Серебро? – с тревогой спросил Дрю.

– Сталь, – ответил Рейнхарт сквозь окровавленные зубы. – Но болит зверски!

Зигфрид закончил перебинтовывать Рейнхарта, Дрю помог Рейнхарту подняться на ноги. Над горящим городом поднимались клубы дыма, заволакивая небо над замком.

– Этот дым добьет нас, – сказал Рейнхарт. – Мы даже не увидим, как они явятся!

– Слава Бренну! – неожиданно воскликнул Зигфрид, почувствовав упавшие ему на лицо первые дождевые капли. Дождь стремительно перерастал в ливень, и магистр добавил: – Небеса вновь послали нам дар.

– Вновь? – озадаченно переспросил Дрю.

Зигфрид молча указал в ту сторону, где собралась группа солдат и пятеро уцелевших лордов-оленей. Дрю направился туда, на ходу возвращаясь в обычное человеческое обличье. Солдаты расступались, пропуская его, раздвинулись и лорды-олени.

За ними стоял Красный Руфус. Он заканчивал трансформацию, последние ржаво-красные перья исчезали у него под кожей. У ног Ястреба лежал пожилой человек с туго связанными за спиной руками, с лысой, покрытой старческими темным пятнами головой. Пленник взглянул на Дрю снизу вверх полными ярости глазами, презрительно скривил тонкие губы.

– Итак, парень, – сказал Красный Руфус, подходя к Дрю и хлопая его по плечу, – позволь представить тебе Крока.

– Графа Крока? Лорда из Райвена?

– Точно так, парень, – улыбнулся Красный Руфус, оглядываясь на скорчившегося на земле лорда Воронов. – Принимай нашу козырную карту.

Глава 5

Незаконченная трапеза

Шторм осторожно шел рысью по дороге Даймлинг-роуд, внимательно оглядывая пространство по сторонам. Поначалу Трент ворвался в Дайрвуд на полном скаку, но постепенно замедлил коня, погрузившись в пропахшую смертельной опасностью атмосферу леса. Если встреча с Бабой Собой просто заставила Трента сильно понервничать, то теперь его нервы напряглись до предела, как перетянутые струны. Насколько опасен был этот лес, чувствовали они оба – и конь, и всадник. Древний лес буквально пропитался запахом хищников – волков, медведей и созданий еще похуже, чем они. А еще в воздухе висел слабый, но отчетливый сладковатый трупный запашок.

Вскоре после того, как он покинул цыганский табор, Трент увидел перед собой бескрайнюю изумрудную ленту Дайрвуда – она тянулась с востока на запад, занимая собой весь горизонт. Когда Трент въехал в лес, окружавший его, солнечный полдень резко сменился сумерками. Ветки деревьев сплетались над головами коня и его всадника – казалось, они попали в бесконечный зеленый туннель. Путешественники невольно замедлили свое движение. Лес темнел, и вместе с ним мрачнели конь и всадник – на них начала давить темная магическая сила, которой обладал Дайрвуд.

Все детство Трент слышал рассказы об этом жутком лесе. Мать и отец постоянно напоминали сыновьям, как опасны эти места. Позже Трент слышал о том, что в этой дикой чаще сумел выжить Дрю – эти истории казались ему чистым вымыслом. Сам Трент с трудом пережил всего одну ночь в этом лесу – как же мог Дрю называть Дайрвуд своим вторым домом? Насколько же изменился в таком случае его брат? Сможет ли Трент узнать его, если они когда-нибудь снова встретятся?

Этим утром Трент услышал странные крики. Это кричали не дикие звери, это кричали люди – смертельно опасные дикари Лесовики, для которых этот лес действительно был родным домом. Позднее в тот же день Трент заметил стаю диких собак, они долго бежали впереди Шторма, явно выжидая случай наброситься на коня и его всадника. Трент пришпорил Шторма, и они сумели оторваться от собак прежде, чем те смогли атаковать их. Когда опустилась ночь, у Трента так и не получилось уснуть – Дайрвуд не давал ему ни минуты покоя.

Дыхание Трента вырывалось из рта белым облачком и буквально на глазах превращалось в иней. Копыта Шторма громко стучали по промерзшей земле. Спустя некоторое время впереди показались следы недавно оставленной кем-то стоянки. Здесь трупный запах усилился, от него свело желудок не только у всадника, но, видимо, и у его коня – Шторм недовольно фыркнул, замотал головой, Тренту пришлось придержать его. Стоянка располагалась чуть в стороне от дороги, и, судя по всему, людей здесь побывало немало.

Об этом говорили глубокие колеи, оставленные в земле колесами повозок. «Цыгане, быть может?» – подумал Трент. Намного ли он отстал от них? На пару дней? Трент никогда раньше не ездил по дороге Даймлинг-роуд и потому понятия не имел, как далеко отсюда до Брекенхольма. Он лишь знал, что Гретхен и Уитли сопровождают цыгане. Или люди, выдающие себя за цыган.

Шторм осторожно прошел через брошенную стоянку. Трент натянул поводья, остановил коня, спрыгнул из седла на землю. В центре стоянки темнело большое пятно от потушенного костра – сколько же человек могло усесться вокруг него? Сотня? Еще больше? Трент вдохнул воздух, прикрывая нос и рот ладонью, чтобы хоть немного спастись от жуткого запаха. Шторм остался стоять на месте – ему явно не хотелось приближаться к источнику этой трупной вони. Трент же пошел на запах – тот уводил его в сторону от стоянки, в глубину окружающего леса. Впереди хрустнули ветки, и Трент немедленно замер.

В темноте показались желтые глаза – они возникли словно из ниоткуда. Два больших янтарных светящихся пятна уставились на юношу – глаза смертельно опасного хищника. У Трента пересохло во рту, сердце бешено забилось, его обдало волной тошнотворного запаха. Шел ли этот запах от зверя? Трент осторожно дотянулся до висящего у него на бедре Вольфсхеда, обхватил рукоять меча, потянул клинок из ножен. Когда Трент вытащил свой меч наполовину, в пятно лунного света вступил зверь.

Это был серый волк, самый крупный, какой доводилось видеть Тренту. Кончики ушей зверя доходили юноше почти до груди. Волк спокойно остановился в нескольких шагах от Трента, он смотрел на него своими немигающими глазами. Пальцы юноши крепко сжимали рукоять меча, но рука его задрожала в локте – наполовину вытащенный клинок застучал в ножнах. «Эта зверюга с одного раза может откусить мне голову, – подумал Трент. – Вопрос только в том, кто из нас окажется проворнее». Однако волк вел себя совершенно не агрессивно – не показывал зубов, не рычал, просто внимательно наблюдал за Трентом. Взгляд волка был гипнотизирующим, холодным и уверенным. «Не ты ли это, Дрю?» – мелькнуло в голове Трента. Он подавил опасливую ухмылку и с удивлением почувствовал, что его сердце в присутствии хищника почему-то стало биться ровнее. Трент отпустил рукоять, и меч скользнул назад в ножны. Волк отступил в сторону, словно пропуская Трента. Юноша осторожно двинулся вперед, прошел мимо волка, причем так близко, что при желании мог бы прикоснуться к его мохнатой шкуре. Стоявший позади Шторм нервно заржал, но волк не обратил на коня никакого внимания.


Кертис Джоблинг читать все книги автора по порядку

Кертис Джоблинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Месть Змеи отзывы

Отзывы читателей о книге Месть Змеи, автор: Кертис Джоблинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.