My-library.info
Все категории

Лезвие пустоты - Джордж Элизабет

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лезвие пустоты - Джордж Элизабет. Жанр: Иностранное фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лезвие пустоты
Дата добавления:
30 июль 2024
Количество просмотров:
28
Читать онлайн
Лезвие пустоты - Джордж Элизабет

Лезвие пустоты - Джордж Элизабет краткое содержание

Лезвие пустоты - Джордж Элизабет - описание и краткое содержание, автор Джордж Элизабет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Кто такая Бекка Кинг? Девушка, возникшая из ниоткуда. Девушка, которой некуда бежать. Вынужденная скрывать от всего мира свои телепатические способности, Бекка оказывается втянута в неприятности и ударяется в бега. Она находит приют на уединенном острове Уидби, но и здесь она не может доверять никому из обитателей острова. Однако трагическое и загадочное происшествие заставляет Бекку использовать свои способности, чтобы спасти себя и своих друзей.

 

Лезвие пустоты читать онлайн бесплатно

Лезвие пустоты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Элизабет

– Если повезет, – сказал он, – мы упадем на «океанские брызги». Если нет, то придется выбираться из колючек ежевики.

У основания склона располагалась Аллея волноломов – покрытая травой дорожка, которая тянулась вдоль всей Первой улицы, проходившей вверху по краю утеса. Аллея освещалась уличными фонарями. Летними ночами по ней гуляли толпы отдыхающих. Но туристический сезон закончился. Местные жители редко пользовались этой дорожкой, и теперь у волноломов не было ни души.

– Ты готова? – спросил Сет.

Бекка облизала пересохшие губы.

– Прыгай. Я за тобой.

Парень протиснулся между верхней и средней перекладинами решетки. Держась за столбик, он спустился вниз и повис на руках.

– Ну, поехали.

Сет прыгнул вниз. Бекка услышала его проклятия. Он упал в кусты ежевики. Девушка поморщилась и крикнула:

– Сет, извини меня за это.

– Черт! – сказал он. – Вся задница в колючках. Бросай свой рюкзак. Перейди на край балкона и используй следующий столбик. Тогда ты будешь в порядке.

Она так и сделала. Ее отделяло от земли, по крайней мере, десять футов. Но кусты приняли ее в объятия и послужили мягким матрацем. Она, как заправская исследовательница джунглей, проделала свой путь через густые заросли, проехав на ягодицах по склону до самой Аллеи волноломов. Сет поджидал ее там. Он без лишних слов повел Бекку по дорожке и, когда они подошли к концу аллеи, указал рукой на вершину утеса.

– Вот. Смотри.

Над ними возвышались магазины, расположенные на Первой улице. За спиной девушки плескались волны Саратога Пэссидж. Бекка приподняла голову.

– Куда смотреть? – спросила она.

Сет указал на трехэтажное здание, которое замыкало ряд магазинов. Его бетонное основание было врезано в утес. Краска на некогда бордовой стене потускнела и выцвела от непогоды. В темных окнах отражалось лишь сияние луны.

К восточному концу аллеи примыкал асфальтированный пандус, позволявший служебным машинам выезжать на берег канала. Сет направился к нему и поманил за собой Бекку. Ее сердце сжалось от испуга. Пандус выходил на Первую улицу. Они не сделали и пяти шагов, как на пологий скат выкатилась машина муниципальной полиции. Ее фары осветили кромку берега.

Сет схватил девушку за руку, быстро юркнул в темноту и раздраженно прошептал:

– Что за черт? Неужели за тобой гоняется и местная полиция?

Это был кошмар, но Бекка ожидала нечто подобное.

– Похоже, что так. О господи!

Внезапно полицейская машина сдала назад и, закончив тройной разворот, вернулась на Первую улицу. Подождав минуту, Сет и Бекка поднялись по пандусу и направились к боковой стене трехэтажного здания.

– Нам сюда, – сказал юноша, подводя ее к крыльцу, едва заметному на фоне почерневшего бетонного фундамента.

– Что это за место? – спросила Бекка.

– «Конура», – ответил Сет.

– Старая таверна?

– Да. Она закрыта уже несколько лет. Власти не хотят сносить ее, но ни один предприниматель не может придумать, что делать дальше со зданием. – Он усмехнулся. – Хорошо, что я догадался, как использовать его.

Сет подошел к небольшой фанерной двери, закрытой на засов и висячий замок. Он дернул металлическую перекладину, и та оторвалась от косяка. Очевидно, деревянная рама давно сгнила от частых дождей. Парень приоткрыл дверь и указал Бекке на узкую щель.

– Входи.

Внутри было холодно, как в сердце ведьмы. В воздухе стоял запах плесени, пыли и старых камней. В слабом свете, проникавшем через дверной проем, девушка увидела кучи мятых картонных коробок. Услышав легкий топот крысиных лап, она отступила назад.

– Я не хочу…

– Просто подожди меня здесь, – сказал Сет. – Наверху не так плохо. Но я не могу отвести тебя туда без особой оснастки.

– И что это за оснастка?

– Увидишь, когда я вернусь. По пути заберу твои вещи из мотеля. Мне потребуется время. Возможно, пару часов. Обязательно дождись меня.

– А можно оставить дверь открытой?

– Ни в коем случае. Копы постоянно проверяют ее. Она должна оставаться закрытой. Но ты не тревожься. Как видишь, засов сломан. Ты в любой момент можешь выйти наружу. А копы только подсвечивают дверь фонариками. Они думают, что она закрыта на замок. Веди себя тихо, и все будет в порядке. Договорились? Только не волнуйся. Я обязательно вернусь. Съезжу к деду за снаряжением и тут же отправлюсь назад.

– За каким снаряжением? – тихо спросила она.

– За вещами, которые тебе скоро понадобятся, – терпеливо ответил Сет. – Ты подождешь меня?

Бекка кивнула головой. И тогда он ушел, закрыв за собой дверь. Девушка услышала, как он сказал с другой стороны, чтобы она верила ему. В темноте и холоде, с крысами, бегавшими под ногами, Бекка отчаянно нуждалась в такой вере.

* * *

Сидя у подвальных дверей «Конуры», она ждала возвращения Сета. Ей казалось, что прошло не меньше суток. В щели под дверью виднелась полоска света, но Бекка не могла понять, что это было – сияние солнца или ночное освещение на пологом спуске к берегу. У нее возникло странное ощущение пустоты. Бекка осознала, что не слышит «шепотов». У нее и раньше бывали такие моменты: например, на кладбище или в компании с Дианой Кинсейл. Иногда это происходило даже при разговорах с Сетом – особенно если он выводил ее из себя.

Когда дверь в подвал открылась, Бекка затаила дыхание. Она подумала, что за ней пришла полиция. Но затем в узкую щель просунулась матерчатая сумка, за которой последовали спальный мешок и наволочка, набитая какими-то вещами. Потом послышалось ворчание и, наконец, появился сам Сет.

– Уф, – сказал он, – это было нелегко. Дед перенес оснастку в другое место.

– Ты рассказал обо мне своему деду?

– Спокойно! Он не видел меня. Старик занимался чем-то в мастерской. Ладно, давай посмотрим, что тут имеется…

Он пошарил рукой в наволочке и нашел предмет, который искал. Закрыв плотно фанерную дверь, Сет включил фонарик. Луч света высветил паутину, заплесневелые коробки и несколько крохотных крысиных глаз.

– Фу! Пойдем отсюда.

Он схватил матерчатую сумку и спальный мешок. Подняв наволочку, Бекка поспешила за ним следом.

Лестница находилась в дальнем углу – в передней части здания. Они поднялись на первый этаж и, открыв незапертую дверь, оказались на кухне старой таверны. Это небольшое помещение пропахло топленым жиром. Здесь имелась большая газовая плита с массивными сковородками. В одном углу стоял холодильник, в другом располагалась огромная раковина.

– Не пользуйся тут ничем, – посоветовал Сет. – Бери только воду. Если ты включишь плиту, то взорвешь все здание. Пошли дальше.

Выйдя из кухни, они миновали крутящуюся дверь. Сет выключил фонарик, потому что окна этой части «Конуры» выходили на Первую улицу. Бекка осмотрелась по сторонам. Запыленная стойка бара, бильярд, кабинки с креслами и столами. На одной стене висело огромное зеркало, в котором отражался зал. Закрашенные окна пропускали тусклый свет. Было видно, как снаружи через улицу мигала вывеска над входом ресторана.

Рядом находился еще один зал. Судя по пыльным столам и стульям, здесь когда-то размещалась столовая. Из окон открывался вид на канал. Сет не стал останавливаться в этом помещении и, открыв неприметную дверь, вышел на лестничную площадку. Ступени вели на второй этаж здания.

Пройдя в большой зал, Сет сказал, что пора распаковываться. Он начал доставать различные вещи из сумки, и Бекка увидела, что это было туристическое снаряжение. Небольшая газовая плитка с маленьким баллоном, кухонная посуда, пластиковые бутылки с водой, пакеты с обезвоженной пищей. Юноша вытащил из мешка металлические трубки и сложил брезентовый стул. Бекка вдруг осознала, что ее пребывание в «Конуре» могло растянуться на несколько ночей.

– Сет, подожди! – сказала она. – Неужели мне придется жить здесь?

Он приподнял голову.

– Других мест нет. Если ты будешь ночевать у друзей, их родители начнут задавать вопросы. Возможно, не в первую ночь, но во вторую точно. Им захочется узнать, что ты делаешь в их доме. Тебе это нужно?


Джордж Элизабет читать все книги автора по порядку

Джордж Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лезвие пустоты отзывы

Отзывы читателей о книге Лезвие пустоты, автор: Джордж Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.