Чейз хотел спросить, почему выбор пал на него. Из всех людей, живущих в 2016 году, чьи двойники оказались на борту корабля, едва ли можно было сделать более рискованный выбор. Все детство он провел среди людей, склонных к насилию, и сам совершал преступления. Ему вообще повезло, что он дожил до сорока восьми лет.
Однако Трэвис не стал задавать этот вопрос. Секундных размышлений оказалось вполне достаточно. Он вспомнил заросший лесом склон возле входа в рудник и наемников, которые прятались за «Хамви». И полное отсутствие эмоций, когда он направился к ним с мясницким ножом в руке.
Необходимость позволила ему забыть об угрызениях совести.
Верх взяло животное начало.
Возможно, у него оно присутствует в избыточном количестве.
Гарнер понял, что произошло; он увидел, что Трэвис наконец сумел все осознать.
– Ты тот человек, который нам нужен, – сказал Гарнер и немного помолчал. – Я сказал все, что имело смысл говорить. Возвращайся – и не спеши. Если ты не захочешь, чтобы мы пришли, этого не произойдет никогда.
Он еще некоторое время смотрел на Трэвиса, потом кивнул и ушел в ту дверь, через которую появился.
Чейз посмотрел ему вслед, а потом перевел взгляд вниз. И дождался, когда в окне снова появилась желтая точка Земли.
Я не могу туда отправиться, – сказал он Пэйдж. – Не могу что-то скрывать от тебя – не могу себе этого представить.
Он и сейчас не мог. Ни в этой, ни в других временных линиях. Он вернется и расскажет обо всем Пэйдж. А также Гарнеру и нескольким другим людям, но сначала Пэйдж. Он разделит с ней все, за исключением тяжести принятия окончательного решения. Он должен будет сделать это сам. Он даже избавит ее от необходимости как-то влиять на него, покинув ее на некоторое время. Он поживет один – возможно, недели или даже месяцы. Или годы. Он будет думать, а сложенная карточка будет лежать у него в кармане. Он сможет ею воспользоваться в любом месте Земли, как только примет решение.
Трэвис думал, что ему уже сейчас известно, к какому выводу он рано или поздно придет.
И что Пэйдж также будет знать.
Он помедлил еще немного, а через пять секунд понял, что произошло между будущими версиями его самого и Пэйдж. Почему она послала свое сообщение. И почему он отправил свое. Никакого недопонимания между ними не было.
Трэвис смотрел на далекое солнце сквозь стекло и размышлял, можно ли чувствовать себя более опустошенным и оцепеневшим, чем сейчас.
Потом он похлопал по карточке, лежавшей в кармане. Повернулся к туннелю. Подошел к входу, проскользнул внутрь и поплыл назад, к дому.
Теория квантовой телепортации. – Здесь и далее прим. пер.
Кротовая нора, также «кротовина» или «червоточина» – гипотетическая топологическая особенность пространства – времени, представляющая собой в каждый момент времени «туннель» в пространстве.
Здесь и далее: события прошлого, упоминаемые в романе, описаны в книгах П. Ли «Брешь» и «Город призраков».
MIM-3 «Найк-Аякс» (первоначально SAM-A-7) – американский зенитно-ракетный комплекс, один из первых в мире. Принят на вооружение в 1953 г.
РТ-2 – советская межконтинентальная баллистическая ракета, состоявшая на вооружении с 1969 по 1994 г., первая советская серийная твердотопливная МБР.
«Спринт» – американская твердотопливная двухступенчатая противоракета системы противоракетной обороны наземного базирования, оснащенная боеголовкой с нейтронным зарядом.
MIM-104 «Пэтриот» – американский зенитный ракетный комплекс (ЗРК), используемый армией США и их союзниками.
Десятичная классификация Дьюи – система классификации книг, разработанная в XIX в. американским библиотекарем М. Дьюи.
Массачусетский технологический институт.
В бункере внутри гранитной скалы находится Центр объединенной системы противовоздушной и противокосмической обороны Северной Америки (Объединенное командование Воздушно-космической обороны североамериканского континента).
VHS – стандарт для аналоговой видеозаписи на видеокассеты для бытовой видеоаппаратуры.
VHS-C – компактные видеокассеты.
«Крейгслист» (досл. «Каталог Крейга», по имени основателя Крейга Ньюмарка) – сайт электронных объявлений, пользующийся большой популярностью у американских пользователей Интернета.
Персонажи рассказа американского писателя В. Ирвинга «Легенда о Сонной лощине».
Сэмми Хагар – американский рок-музыкант, вокалист группы «Ван Хален».
«Кэмден Ярдс» – бейсбольный стадион в Балтиморе.
Рипкен – знаменитый бейсболист.
Серия приключенческих книг для детей и юношества американского писателя Э. Стрэтмейера.
Джон Карсон (1925–2005) – американский журналист, телеведущий и режиссер.
«Кей-март» – сеть розничных магазинов в США.
Еще одна песня Боба Сигера.
УАБ-48 – управляемая авиационная бомба.
Сикорский UH-60 «Блэк Хок» – американский многоцелевой вертолет.
Уилфред Бримли (р. 1934) – американский актер.
«Хамви» (англ. сокр. HMMWV, Humvee) – американский армейский вездеход, стоящий на вооружении в основном у ВС США.
Пол Баньян – знаменитый фольклорный персонаж – лесоруб, легенда американского Севера.
Ущелье Одулвай – территория в Танзании, где было сделано множество находок доисторического периода.
Вымышленный автором препарат, составленный им на основе двух реально существующих лекарств – фенилина и дицикломина.
Фермопилы – горное ущелье в Греции, где в сентябре 480 г. до н.э. проходило сражение объединенных греческих войск и многократно превосходящей их в численности персидской армии (именно здесь совершили свой подвиг царь Спарты Леонид и 300 его воинов).
Имеется в виду внедорожник «Шевроле Трейлблейзер».
Локхид С-5 «Гэлэкси» – американский стратегический военно-транспортный самолет повышенной грузоподъемности.
«Морпех-1» – обозначение вертолета президента США, на котором он обычно совершает короткие перелеты.
«Бенелли М4» – самозарядное магазинное ружье (дробовик). Разработано и создано в Италии и импортируется в США для Корпуса морской пехоты.