My-library.info
Все категории

Джеффри Лорд - Ричард Блейд, беглец

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джеффри Лорд - Ричард Блейд, беглец. Жанр: Героическая фантастика издательство АО «ВИС», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ричард Блейд, беглец
Издательство:
АО «ВИС»
ISBN:
5-7451-0013-3
Год:
1994
Дата добавления:
24 июль 2018
Количество просмотров:
489
Читать онлайн
Джеффри Лорд - Ричард Блейд, беглец

Джеффри Лорд - Ричард Блейд, беглец краткое содержание

Джеффри Лорд - Ричард Блейд, беглец - описание и краткое содержание, автор Джеффри Лорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина. Но иногда, спасая свою жизнь, он хитрил и отступал…

Итак, Ричард Блейд, беглец.

М. Нахмансон, составление и предисловие.

Дж. Лэрд, оригинальный русский текст.

Ричард Блейд, беглец читать онлайн бесплатно

Ричард Блейд, беглец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Лорд

— Анола, — говорил Блейд, — да. Анемо — нет. Кам — хорошо, узут — плохо. Тассана…

— Что? — Дж выглядел ошеломленным.

— Шшш… — Лейтон подтолкнул шефа МИ6А к двери и, когда они оба очутились в коридоре, пояснил: — Это же ИХ язык, мой дорогой! Ричард диктует словарь!

Дж. автоматически полез в карман за трубкой, но закуривать на ходу не стал. Уже у лифта, куда его проводил Лейтон, он остановился и задумчиво произнес:

— Помните, Дик упомянул про одного неглупого парня в Штатах? Так вот, генерал Стоун отдаст левую руку за такой словарь! А правую и обе ноги за остальное!

— Генерал со всеми конечностями будет нам полезней, чем без оных, — заявил его светлость. — Я полагаю, речь идет о проекте «Альфа»? — дождавшись утвердительного кивка Дж., он тоже кивнул в ответ. — Что ж, у них прекрасное оборудование и есть не неплохие головы. Я не возражаю против того, чтобы передать им для анализа часть артефактов. В конце концов, у нас есть дубликаты.

— Естественно, не должно просочиться ни грана информации, откуда у нас эти штуки.

— Естественно.

— Бог мой, — Дж. тяжело вздохнул, — Стоун решит, что мы ограбили целую компанию инопланетян!

— Если я верно понял Ричарда, то так оно и было, — ответил его светлость и ухмыльнулся.

Комментарии к роману «Телепортатор „Лейтон Инкорпорейд“»

1. Основные действующие лица Земля

Ричард Блейд, 37 лет — полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А).

Дж., 70 лет — его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом).

Его светлость лорд Лейтон, 79 лет — изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс».

Кристофер Смити — нейрохирург, помощник Лейтона.

Макдан — шеф эдинбургской группы научного центра Лейтона, проектировщик телепортатора (упоминается).

Миссис Рэчел Уайт — соседка Блейда по Дорсету, дама могучего сложения (упоминается).

Джойс Олмстед — танцовщица кордебалета, очередная пассия Блейда (упоминается).

Давид Стоун — полковник, затем — генерал, уфолог, один из руководителей группы Альфа, спецподразделения ВВС США, занимающегося исследованиями НЛО (база Лейк Плэсид, штат Висконсин).

Кэти — подружка Блейда в Лейк Плэсиде.

Мисс Ризотти — молодая владелица бензоколонки, вступившая в 1961 г в контакт с инопланетным пришельцем (упоминается).

Ван Дайкен — писатель и сценарист, работающий в области уфологии.

Клод Массе — французский археолог.

Боб Стерн, Стивен — помощники Блейда во время операции в Монако.

Макдональд — полковник британской секретной службы, резидент в Монако (упоминается).

Гаротти — хозяин «Катаны», игорного притона в Монако.

Умберто да Синто — бразилец, якобы открывший базу инопланетных пришельцев (упоминается).

Рудольф Шварц — нумизмат из Зольтена, бывший хранитель Зольтенского музея.

Ханстел — директор Зольтенского музея.

Талзана

Ричард Блейд, 37 лет — он же Талзана, Пришедший из Леса.

Пат Барра Саринома — она же Сари, оривэй, возраст и род занятий не известны. Предположительно владеет искусством «узнавать и расставлять все, как надо».

Сиген Барра Калла — она же Калла, оривэй, ратанга Сариномы, возраст 17–18 лет, род занятий не известен.

Кей Олсо Джейдрам — он же Джейд, оривэй, приятель Сариномы, возраст (на вид) 30–32 года, пат-дзур свалтал.

Защитник 22–30 — Старший патруля Защитников.

Защитник 315-7 — его Помощник

Гворд — десятник армии Кхастры.

??? — его свирепость, генерал армии Кхастры.

Пант и Тасла — адьютант его свирепости.

Халтах — его твердость, полковник армии Кхастры, комендант Зиртанской крепости.

2. Некоторые географические названия

Кхастра — империя на южном материке Талзаны.

Кадам-Тхар — порт и город на побережье, столица провинции.

Зирт — пустыня на границе Кхастры.

Потан — Потанские болота, расположенные на границе Кхастры.

Зиртанская крепость, Гуларская крепость — пограничные цитадели, охраняющие юг Кхастры от набегов из пустыни.

3. Некоторые общеупотребительные слова, выражения и названия устройств на оривэе

анемо — нет

анола — да

анемо сай — не знаю

арисайя — морально-этическое понятие, определяющее ценность разумного существа в мире паллатов, эквивалент богатства. Примерно может быть переведено как «честь», «авторитет».

асам — сильный, могучий

барет — обязательно

Вайлис — название Земли на оривэе

гластор — межвременной трансмиттер

дзур — ученый, специалист, хранитель знаний, пат дзур — обучающийся специалист

Закон о Невмешательстве — закон, регулирующий отношения паллатов с расами уровня палланов: живи и давай жить другим. На диких паллези (в том числе на землян) не распространяется

Защитники — каста воинов у паллатов

ипла — бодрящий напиток, похожий на кофе

кам — хорошо

катори — высокий, рослый

килата сия — иди сюда

кхор — малый пространственный корабль (бот), называемый на Земле «летающей тарелкой»

лайо, лайя — дорогой, дорогая или милый, милая — обычная форма обращения между любящими людьми у оривэй

нална — теория

озинра — мыслящие, общее название для всех разумных существ во вселенной

оривэй — базовая раса паллатов, различаются оривэй лот, темноволосые, и оривэй дантра, с золотистыми волосами

паллаты — общее название межзвездной цивилизации, представители которой часто посещают Землю, дословно «паллат» означает «свой»

палланы — чужие, «не-свои», но имеющие столь же высокий уровень развития, как и паллаты

паллези — чужие, «не свои», но стоящие ниже паллатов

палустар — пояс, способный генерировать вокруг носителя защитный силовой экран

ра — свет


Джеффри Лорд читать все книги автора по порядку

Джеффри Лорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ричард Блейд, беглец отзывы

Отзывы читателей о книге Ричард Блейд, беглец, автор: Джеффри Лорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.