Стромбанни и Заромо с посеревшими лицами уставились друг на друга.
— Но я этого не сделаю! — проревел в утешение им Конан. — Не потому, что считаю вас, грязных собак, пригодными в дело, просто я не могу позволить дикарям убивать белых людей, как скотов.
Из-за каменного гребня появилась голова киммерийца со спутанной гривой волос.
— Слушайте внимательно. Там, внизу, всего лишь маленький передовой отряд. Я смеялся, потому что видел этих дьяволов, когда они крались сквозь кустарники. Если бы их было много, внизу уже не осталось бы в живых ни одного вашего человека. Основные силы пиктов на подходе. Они скоро отрежут вам путь к побережью.
Он посмотрел вдаль.
— Я думаю, эти лесные дьяволы охраняют только западную часть скалы. По восточной я спущусь вниз и проберусь в лес, чтобы зайти им в тыл. А вы тем временем спускайтесь по тропе и всех ваших людей постарайтесь укрыть за обломками камней. Прикажите им держать луки и стрелы наготове и заранее вытащить мечи. Когда вы услышите мой крик, бегите к деревьям на западной части поляны.
— Как насчет сокровищ?
— К дьяволу сокровища! Мы можем считать себя счастливчиками, если спасем свои головы.
Голова киммерийца исчезла.
Оба капитана внимательно прислушались к звукам и поняли, что Конан пополз к другой стороне базальтовой скалы, которая в том месте была почти отвесной, и начал спускаться по ней вниз.
Внизу, в шелестящем листьями и ветвями лесу, стояла тишина. Ни одна стрела не ударилась о камни. Морские разбойники знали, что черные глаза дикарей со смертельно опасным нетерпением наблюдают за ними.
Стромбанни и Заромо стали осторожно спускаться по вьющейся среди камней тропе. Боцман сразу же присоединился к ним. Они преодолели почти половину тропы, когда смертоносные стрелы снова запели вокруг. Боцман охнул и, дергаясь, сполз по склону вниз. Древко стрелы торчало в его груди. Оказавшись внизу, оба капитана торопливо бросились под защиту разбросанных каменных обломков.
— А Конан не оставит нас здесь одних, будь он проклят? — выругавшись, спросил Заромо.
— В этом отношении мы можем ему доверять, — заверил его Стромбанни. — У таких варваров, как он, существует свой собственный кодекс чести. Киммериец никогда не допустит, чтобы дикари с другим цветом кожи убили белого человека. Он поможет нам в схватке с пиктами, даже если решил собственноручно придушить нас потом! Эй!
— Эге-гей! Э-эй!
Леденящий крик разорвал лесную тишину. Он доносился со стороны деревьев, растущих на западной оконечности лесной поляны. Одновременно что-то вылетело из-за деревьев и покатилось по траве, подпрыгивая на неровностях. Это была отрубленная голова пикта с жутко разрисованным искаженным лицом.
— Сигнал Конана! — прогремел Стромбанни.
Отчаявшиеся было морские разбойники дружно поднялись из-за своих камней, служивших им укрытием, и устремились в лес.
Из кустов беспорядочно полетели стрелы.
Бездыханно упали, пронзенные стрелами, три пирата.
Морские разбойники решительно проломились через подлесок и набросились на голые разрисованные фигуры, первыми поднявшиеся из густой чащи кустарника.
Некоторое время все вокруг трещало, слышалось тяжелое дыхание дерущихся людей, доносился звон мечей. Сапоги безжалостно топтали голые тела, и дикари, кто сумел уцелеть в беспорядочной, но яростной резне, спасались бегством в чащу леса, оставив на истоптанном мху и окровавленной траве семь своих сородичей.
Глубоко в лесных зарослях были слышны характерные звуки схватки, но вскоре смолкли и они. Из-за толстых стволов деревьев появился Конан. Он потерял свою кожаную шляпу, плащ был изорван, а с меча стекала кровь.
— Что теперь? — отхаркиваясь, спросил Заромо.
Он знал, что они одержали победу только потому, что неожиданное нападение Конана нагнало на дикарей страху, который помешал им спокойно перебить пиратов стрелами.
Заромо выругался, когда Конан добил одного из корсаров, лежавшего на земле с раздробленной ногой.
— Мы не можем тащить его с собой, — пояснил Конан. — И ему будет только хуже, если мы оставим его здесь, а пикты захватят в плен. Теперь в путь!
Он стал пробираться между деревьями, и морские разбойники поспешили следом. Без киммерийца они часами бы блуждали по лесу, пытаясь выйти, — без тропы никто из моряков не мог выбраться из дикого леса. Конан безошибочно вел их по хорошо освещенной дороге. Морские грабители взревели от облегчения, когда перед ними внезапно появилась тропа.
— Идиот! — Конан схватил за плечи пирата, который бросился было бежать, и отшвырнул ретивого обратно к толпе сотоварищей. — Долго ты этого бега не выдержишь, до побережья еще несколько миль. Мы не должны переутомляться. Последнюю часть пути придется бежать изо всех сил. Сохраняйте силы. А теперь идем!
Равномерным шагом он направился по тропе. Остальные устремились вслед, стараясь приспособиться к темпу Конана, который уверенно и быстро продвигался вперед.
Солнце коснулось волн Западного океана. Тина стояла у окна, из которого накануне Белеза наблюдала за бурей.
— Заход солнца окрасил море в красную кровь, — пробормотала девочка. — Парус караки выглядит единственным белым пятном на багровом фоне. На лес уже спустилась ночь.
— А что делают моряки на берегу? — устало спросила Белеза. С закрытыми глазами она опустилась на кровать, положив руки на голову.
— Готовятся к ужину, — ответила Тина. — Они собирают хворост и разжигают костры. Я слышу, как они перекликаются друг с другом… Но что это?..
Внезапное напряжение в голосе девочки заставило Белезу вскочить. Тина вцепилась в подлокотник, и личико ее побледнело.
— Послушайте, моя леди! Вдали такой вой, словно одновременно стонет множество волков!
— Волков? — Белеза вскочила. Холод сжал ее сердце. — Волки в это время не охотятся стаями.
— О! Смотрите! — закричала девочка и поспешно указала вперед. — Из леса бегут люди!
Белеза моментально оказалась у окна и широко раскрытыми глазами уставилась на крошечные суетливые фигурки, которые одна за другой выскакивали из леса.
— Морские грабители! — воскликнула она. — С пустыми руками! Я вижу Заромо… Стромбанни…
— А где же Конан? — пошептала Тина. Белеза покачала головой.
— Пожалуйста! Послушайте! — закричала девочка и ухватилась за талию своей госпожи. — Пикты!
Теперь все из форта могли слышать, как поднимался и затихал вой нетерпеливого ожидания и дичайшей жажды крови, доносившийся из глубин темного леса. Он подгонял уставших людей, которые, задыхаясь, шатаясь, спотыкаясь и подталкивая друг друга, торопливо бежали к форту.